– Ух ты, я будто смотрю синхронное плаванье без воды. Нам осталось пригласить Майкла Фелпса, – протянул Люк. – Разве до вас не доходили слухи, что он, вероятно, водный фейри?
Мерелит вздохнула:
– Лючиан Оливьери, с тобой просто невозможно оставаться милой.
И хотя говорила хозяйка так же холодно, как и всегда, Люк почувствовал: что-то не так. Принцесса явно была не в себе, ее голос лишился требовательных ноток, чего никогда раньше не случалось. Люк вдруг осмотрелся. Что-то произошло. Свет в комнате приглушен. Маг уже не раз встречался здесь с Мерелит по делам, и место всегда походило на сильно украшенную глыбу льда.
Сейчас же оно напоминало, скорее, старую жестяную коробку.
– Что случилось? Не хочу грубить, но ты же знаешь, я умею следовать правилам Зимнего двора наравне с лучшими его представителями, если хочу…
– Чего почти никогда не бывает, – холодно заметила Мерелит.
– Правда, – согласился Люк. – Совсем скоро наступит день рождения Рио, и вдруг каждый в мире резко ею заинтересовался, а мне это совсем не нравится. Я хочу ей помочь, а для этого мне надо узнать, что происходит. Тогда, у меня дома, ты дала понять, что кое-что знаешь. Итак, выкладывай.
Один из стражников вскинул кинжал и бросился на Люка, крича что-то о «наглости», но маг молниеносно придавил его к полу заклинанием тяжести, скорее всего, сломав несколько костей в теле несчастного.
– Я без понятия, какую такую «наглость» он имел в виду, и это меня бесит, – сказал Люк, своим насмешливым взглядом бросая остальным слугам вызов.
Пусть попытаются.
– В мире волшебников это что-то вроде попытки устроить драку в баре? – Мерелит недовольно посмотрела на поверженного стражника: – А ты: разве я приказывала нападать на моего гостя, пусть даже незваного и нежеланного? – И тут же махнула другим: – Уберите его отсюда.
Трое слуг подняли своего упавшего товарища и молча вышли из комнаты, оставив Мерелит и Люка одних.
– С чего ты взял, что я вообще стану с тобой говорить, особенно после того, как ты покалечил моего стражника?
Мерелит никогда не повышала голоса, да в этом и не было нужды. Угроза лилась по венам, словно кровь, и Люк задумался, почему же он не боится.
Возможно, потому что теперь ему наконец-то есть, что терять.
– С того, что ты моя должница. Неужто ты нуждаешься в напоминаниях, чтобы заплатить долг чести?
Фейри слишком беспокоились о своей чести, и Люк использовал это в своей игре. На самом деле ему плевать, заплатит ли Мерелит за то, что нашли ее племянницу – детектив всего-то исполнил роль таксиста, – а даже если заплатит, он, как всегда, отправит эти деньги в службу по контролю за ядовитыми веществами.
Такие пожертвования приносили ему огромное удовлетворение. Словно плевок в лицо его предкам.
– Не сомневайся в моей чести, волшебник, или горько пожалеешь. Плата уже на пути к тебе, как мы и договаривались, но я была несколько… занята.
Люк хотел что-то взорвать, но впервые в его жалкой, нетерпимой, проклятой жизни он задумался о вариантах. И внимательно, очень внимательно посмотрел на лицо принцессы, пытаясь понять, что она чувствует. Обычно это пустая трата времени – что с Мерелит, что с другими фейри, – но на сей раз все было иначе.
На лице Мерелит показались эмоции, значит, что-то не так.
Люк видел тревожные морщинки вокруг идеальных глаз – значит, ей действительно больно, либо ее магия не справляется с созданием иллюзии красоты, которую принцесса поддерживала все годы их знакомства. Маг знал о фейри достаточно, чтобы отбросить второй вариант. Ее красота – вовсе не иллюзия. Как и страх, который Мерелит вызывала в любом разумном мужчине.
Значит, что-то случилось, и только одно имя приходило на ум.
Элизабет.
– Где она? Где Элизабет? С ней все в порядке? – Люк прошел мимо изумленной фейри и открыл дверь в ее святая святых. Прежде он никогда там не бывал, так что не знал, чего ожидать. И обнаружил душераздирающее зрелище.
Элизабет лежала в центре огромной кровати, завернутая в шелковые одеяла и такая бледная, что Люку показалось, будто она мертва.
– Что ты с ней сделала? – Он развернулся лицом к Мерелит. – Если ты причинила ей вред, клянусь…
Он быстро заткнул свой рот, потому что увидел на осунувшемся и усталом лице всю правду: ей было очень больно. Больше, чем когда-либо, даже когда ее младшая сестра – любимица Мерелит – заключила неравный брак и была изгнана. Или, как в глубине души подозревал Люк, убита. Но сейчас это неважно. Просто его мозг вдруг начал лепетать всякую чушь, прячась под банальностями, чтобы Люку не пришлось смотреть на тельце на кровати.
– Когда Элизабет умерла? – с трудом спросил он; горло сдавило, а глаза защипало.
Лицо Мерелит на секунду смягчилось, но потом она опять нацепила бесстрастную ледяную маску.
– Она жива.
У Люка от облегчения чуть не подогнулись колени, и ему было наплевать, заметила ли это Мерелит.
– Она очень больна, и мы не знаем почему, – продолжала принцесса. – Ни один из наших целителей не смог ей помочь, даже я, а у нас с ней кровные узы. Ее осматривали пятеро разных человеческих докторов, брали анализ крови, волос и мочи в лаборатории за пределами Бордертауна, на случай, если болезнь Элизабет как-то связана с ее человеческой половинкой, но никто ничего не обнаружил.
В уголке правого глаза Мерелит появилась слезинка и скользнула по щеке, и самое удивительное – Люк был почти уверен, что фейри этого не заметила.
– Я оставила их в живых, – добавила она, – бесполезных человеческих врачей. Если ты намереваешься обвинить меня в их смерти.
Люк хотел лишь ругать себя на чем свет стоит, но понял, что присоединится к Мерелит в ее отчаянии, только когда исчерпает все остальные варианты. Он же хренов волшебник. Он должен найти лекарство для больной девочки.
– Когда это началось?
Маг подошел к кровати и посмотрел на кроху, которая, казалось, осунулась еще больше с тех пор, как они забрали ее из кабинета Далриады.
Она была такой бледной – невероятно бледной, – человеческая кожа не должна иметь подобный оттенок. Пульс и дыхание Элизабет так сильно замедлились, словно она находилась под сонным заклятьем.
– Спящая красавица, – прошептал Люк, убирая прядку волос, упавшую на ее лицо.
Мерелит резко посмотрела на него.
– Это очень древнее заклятье. Я удивлена, что ты о нем слышал, разве что из сказок, которые входят в современную культуру. Конечно, я о нем вспомнила, но противопроклятье не подействовало. Чем бы оно ни было, это не заклятье сна.
Мерелит села на кровать рядом с племянницей, даже в горе не потеряв свою грациозность.
– Она хотела повидаться с Рио. Спрашивала, не могут ли ее навестить Рио и лисичка, а я отказала, – призналась Мерелит. Ее идеальный шелковый голос сорвался. – Это последнее, что я ей сказала перед тем, как она погрузилась в эту кому или проклятье, или что там это такое.
– Она знает, что ты о ней заботишься, – сказал Люк, дотрагиваясь до плеча Мерелит, и гадая, почему ему так не безразлична боль фейри.
Она бы в жизни не позволила ему к себе прикоснуться, да Люк бы и не пытался, но сейчас они вместе горевали о малышке-полукровке.
– Ты волшебник, – начала Мерелит медленно, но потом продолжила быстрее: – Ты сможешь найти способ. Вылечи мою племянницу, и я расскажу все, что знаю о Рио.
Люк нахмурился.
– Чертовы фейри. Вы даже при таких обстоятельствах все равно пытаетесь торговаться и заключать сделки. Не нужно, да и угрожать мне не стоит. Я сделаю все, что смогу, чтобы помочь Элизабет, но ради нее, а не ради тебя.
Он опустился на колени рядом с кроватью, наклонился и понюхал дыхание малышки, которое едва касалось его лица. Не было никакого запаха, никакого намека на то, что могло ему подсказать, что это за болезнь или яд.
– Единственный симптом недомогания – кома или сон?
– Она устала еще сильнее, когда мы привезли ее домой, а через шесть часов стала такой, как сейчас.