Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мы прошли вдоль низкой, поросшей мхом ограды старого сада и остановились перед каменными ступенями, уводящими под внутреннюю стену.

— Библиотека находится в самом сердце города, ниже древних застенков, сохранивших в себе немало жути. Придется немного подождать, я мигом.

— Дори, я пойду с вами, если это возможно?

— О, милый Демиан, не стоит, я принесу книги сама, — в ее ласковом голосе мне почудилась тревога.

— Выходит, туда нельзя ходить? — неотрывно глядя на женщину, уточнил я.

— Ну почему, можно, но это может быть неприятным…

— Тогда я пойду с вами, мне нужно взглянуть.

— С чего это? — казалось, Рене волнуется все больше и больше.

— Потому что дори Мастер так велел.

— Не уверена, — теперь она смотрела на меня с подозрением. — Он угрожал тебе этими застенками, я права? Теперь ты хочешь понять, что в них сокрыто? Не волнуйся, там ничего нет.

— Тогда тем более не будет ничего страшного, если я возьму свои книги сам, — я делал вид, что ничего особенного не происходит.

— Ну-ну, никогда ничего не делай ему на зло. Скажи мне другие снова и так, чтобы я поняла: что ты ищешь там?

Ее вопрос сперва озадачил меня, а потом удивил — она будто ответила на один из моих незаданных вопросов.

— Я видел во сне миллионы книг на полках до самого потолка. И я знаю, что там, внизу, кто-то есть — он говорил со мной.

— Он гнал тебя, — резковато ответила Рене.

Я вздрогнул, но взгляда не отвел.

— Ладно, не делай такое выражение лица, мы всего лишь идем в старую библиотеку, где полно пыли и книжных жучков, — Рене ободряюще мне улыбнулась и предупредила: — Только поосторожнее, пожалуйста, ступеньки крутые, а держаться здесь не за что, так что не торопись.

Ее голос отозвался тягучим эхом, вернувшись из глубины коридора и, после нашего странно разговора, эхо ее голоса встревожило меня, будя воображение.

Я бочком спустился вниз, моргая, пытаясь привыкнуть к темноте, которая обступила нас со всех сторон. Оглянувшись, я еще некоторое время видел неровный прямоугольник света, ложащийся на край ступеней, но через несколько шагов исчез и он.

— Здесь темно, но это мы сейчас исправим, — прошелестел по коридору голос Рене, и в темноте замерцал свет. С ладоней женщины слетели две серебристые полусферы, чей холодный белесый свет открыл моему взгляды потрескавшиеся стены низкого коридора, сделанного из больших, грубо отесанных желтых камней. Коридор уводил вперед, погружаясь во мрак, его стены слегка изгибались вправо, а пол едва заметно опускался вниз.

Сферы, сотворенные Рене, разделились. Одна полетела впереди женщины, освещая ей путь, другая зависла передо мной, давая возможность видеть хранительницу библиотеки и то, куда я иду. Протуберанцы холодного света змеились по ее неровной поверхности, оттого свет то становился ярче, наполняя весь коридор, то блек, пульсируя.

Идя впереди, Рене продолжала говорить, не удосужившись приглушить голос, хотя мне было немного жутко оттого, как бились в стенах коридора, быстро теряясь, звуки.

— Библиотека находится на большой глубине, так что нам довольно долго идти. Все это сделано для того, чтобы книги как можно дольше оставались в сохранности.

— Там должно быть очень сыро, — возразил я.

— Нет, сердце города пересохло, там всегда одинаковая температура и одинаковая влажность.

Я отшатнулся от неожиданно возникшего справа темного бокового прохода — мне почудилось там какое-то движение.

Рене обернулась, вопросительно посмотрела на меня:

— Уже достаточно, возвращаемся назад?

— Да ничего страшного, я просто задумался, — отмахнулся я.

— Демиан, — она будто звала меня, — есть встречи, которые могут плохо закончиться.

— Так все таки под городом живут человеческие души? — я подошел к ней и мы вместе двинулись дальше.

— Они читают мои книги, — слова эти прозвучали зловеще.

— Никогда не могу понять, когда вы начинаете шутить, а когда говорите правду, — пожаловался я. — Не надо пугать меня каким-то призраками, мы просто идем за книгами.

— Ну-ну, — возникшая впереди дверь внезапно сама открылась перед нами, тихо зашелестев. Но Рене просто не могла успеть прикоснуться к ней. — Три двери отсекают библиотеку от поверхности.

— А сколько боковых отводов?

— Угадай? — предложила она. — Это своего рода загадка.

— Вы не знаете? — опешил я.

— Иногда их нет вовсе, — согласилась Рене, иногда есть боковые коридоры. Когда очень нужно.

— Кому? — показавшийся мне самым важным вопрос.

Она странно на меня посмотрела через плечо и ничего не ответила. Мы шли дальше и также открылась перед нами еще одна дверь.

Иллюзии, — думал я, идя за Рене. — Мастер говорил, что где-то здесь, в глубине под городом меня ожидают иллюзии, но теперь мне были ясны и его слова и предупреждение хранительницы библиотеки. Разум мой бунтовал, он представлял себе страшные картины, и начинало казаться, что ужасающие слухи доносятся из глубин коридоров. Но это были лишь мои фантазии, Рене ничего не слышала, раз продолжала спокойно идти вперед.

По коридору внезапно налетел холодный, леденящий душу шелест, словно сотни летучих мышей напуганные чем-то, снялись одновременно с потолка пещеры.

Я придвинулся к Рене, захваченный неосознанным и совершенно неконтролируемым страхом, перехватившем дыхание. Мое сердце на мгновение умерло и истошно забилось в груди, разгоняя выбросившийся в кровь адреналин. Свет от обеих сфер коснулся последний двери перед нами. Медленно и зловеще, она распахнулась.

— Я предупреждала, — каким-то мертвым голосом проговорила Рене и на одно короткое мгновением мне показалось, передо мной стоит уже не так женщина, что улыбалась мне за столом в трапезной. Вот сейчас она повернется и вместо лица будет древняя, мертвая маска. Руки ее вытянутся, выдвинутся из пальцев жуткие когти, а рот наполнится шевелящимися, гибкими червями.

Я глубоко вдохнул через открытый рот, пытаясь ослабить спазм в груди и утихомирить сердце.

— Это ничего, — хрипло прокаркал я, — ничего страшного.

Провел рукой по лицу, стирая капли ледяного пота. Шелест снова налетел предупреждающей волной и затих, словно потек дальше по коридору туда, откуда мы пришли. Казалось, эта ступень пройдена и, отстранив Рене, я шагнул через порог.

Магические сферы взмыли вверх, осветив потрясающую картину. Библиотека представляла из себя круглое помещение в центре которого был прорублен огромный колодец, охваченный фигурным каменным парапетом. Я подошел к его краю и перегнулся через присыпанные пылью перила, заглянул вниз, туда, где темнота глотала дно колодца. Вверху, одним ярусом выше, мой взгляд уперся в потолок, исчерченный серебрящимися, будто звезды, цепочками надписей на незнакомых мне языках. Среди надписей попадались рисунки, которые, должно быть, тоже являлись частью какой-то письменности.

Я повернулся, разглядывая стену за спиной, всю с пола до потолка уставленную книгами. Да, это именно то, что я видел во сне, мне уже доводилось бывать здесь.

Везде лежала пыль. Слой ее был местами таков, что напоминал снег. От входа в библиотеку тянулась дорожка следов, потревожившая пыльный покров.

Пол библиотеки полого опускался, завиваясь в спираль, образовывал ярусы и казалось, что эта узкая дорога между колодцем и стеной, уставленной книгами, так и будет уходить вниз до бесконечности, до тех пор, пока ты, идущий ее замысловатой тропой, не выйдешь с другой стороны земли.

То тут, то там у парапета были поставлены небольшие столы и простые деревянные кресла, которые тоже были заботливо покрыты толстым слоем серой пыли. Небольшие свечи на столах, поставленные, должно быть, для удобства читателей, с трудом угадывались под пыльными сугробами. Масштабы библиотеки поражали воображение, но содержание ужасало.

— Нам вниз, — прервала мои раздумья Рене. — Нужные книги где-то там.

Она неопределенно махнула рукой вперед.

— Пойдемте, посмотрим.

70
{"b":"201672","o":1}