Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Трупам?

– Да.

Она содрогнулась.

– Ради своего друга я готова.

Глава 13

Несмотря на богатый опыт репортерской работы, Тэсс не приходилось бывать в Центральном нью-йоркском морге. Она с беспокойством ожидала увидеть нечто подобное тому, что показывали в фильмах: стена с холодильными камерами, открывается блестящая металлическая дверца, выталкивается на тележке труп, покрытый белой простыней. Вместо этого Крейг провел ее по коридору в комнатушку, где перед ней оказалась широкая стеклянная панель, закрывающая шахту грузового лифта.

Крейг дал указания по телефону, положил трубку и пояснил:

– Чтобы сэкономить время, я договорился заранее. Все готово. Тэсс, еще не поздно передумать.

– Нет. Я обязана это сделать.

Она дрожала, не зная, что ее ждет, готовясь к худшему. Через полминуты раздался гул мотора, заставивший ее вздрогнуть. В страхе и тревоге она наблюдала, как бегут вверх тросы, поднимая платформу грузового лифта. Когда та остановилась, Тэсс обнаружила, что смотрит в раздутое, свинцово-серое лицо трупа с затянутыми пленкой глазами и кожей, которая, казалось, вот-вот лопнет на щеках, как кожица на сваренном на пару помидоре, только не красного, а серого цвета. Тэсс ощутила тошноту и отвернулась. Крейг мягко коснулся ее плеча.

– Я вас понимаю. Сколько бы ни приходилось здесь бывать, мне всегда не по себе.

Тэсс боролась с настойчивыми спазмами желудка.

– Спасибо. По-моему… – Она выдохнула. – По-моему, мне лучше. Очевидно, не такая уж я крепкая, как думала раньше.

– Таких крепких вообще не бывает. В тот день, когда я смогу глядеть на трупы в подобном состоянии без содрогания, я брошу работу.

– Простыня закрывает его до шеи. Это потому, что зашивали после вскрытия?

– Точно. Зрелище и без того достаточно неприятное. – Крейг нерешительно помолчал. – Это он? Ваш друг?

Тэсс покачала головой.

– Уверены? От длительного пребывания в воде лицо деформируется. Вы можете ошибиться…

– Оно не достаточно деформировано, чтобы я не узнала Джозефа. Это не он.

– Наверное, вы должны испытать облегчение, – неловко сказал Крейг.

Тэсс почувствовала, что покрывается холодным липким потом.

– Пока не жалуюсь.

– Пока. В этом вся штука. К сожалению, есть и другие трупы. Вы в состоянии продолжать?

– Давайте поскорее закончим.

Крейг снял трубку и дал новые указания.

И опять Тэсс услышала гул. Отвернувшись от стеклянной панели, она представила, как опускается платформа, как исчезает утопленник.

– Можно?…

– Да. Его убрали. Можете смотреть.

Тэсс медленно повернулась на непослушных ногах. Дыхание ее участилось, она снова вздрогнула, когда донеслось гудение мотора, но собралась с силами, чтобы не упасть в обморок и осмотреть следующий труп, остановившийся за стеклом.

Крейг предупредил, что крысы выели у мертвеца глаза, но ничего не сказал о том, что это не единственное нанесенное ими повреждение. Крысы отгрызли у трупа губы, и зубы его обнажились в жуткой усмешке. Вместо носа зияли две страшные щели. Кожа на щеках была неровно объедена, а дыра под подбородком с висящими лохмотьями мяса напоминала безобразно разинутый рот… и…

Тэсс резко отвернулась.

– Уберите его отсюда!

Несмотря на оглушительный шум в ушах, она услышала, как Крейг что-то говорит по телефону, а через мгновение раздался благословенный гул уходящей вниз платформы. Крейг опять мягко коснулся ее руки. Тэсс ощутила его нерешительность, смущение от необходимости задать ей, вопрос.

– Нет, это не Джозеф, – дрожа всем телом, ответила Тэсс. – Слишком узкий лоб. – Она тяжело дышала. – Волосы такой же длины, но пробор на правой, а не на левой стороне. Слава Богу, это не Джозеф.

– Идите сюда. Сядьте.

– Мне уже лучше.

– Конечно. Все равно вы бледны. – Крейг подвел ее к креслу. – Передохните немного. Посидите.

Тэсс послушно села, откинувшись на спинку, и закрыла глаза. На лбу у нее выступила испарина.

– Это все? – спросила она едва слышно. – В машине вы говорили только о двух трупах. Я хочу знать, что случилось с моим другом, но молю Господа, чтобы больше не пришлось ни на кого смотреть.

Крейг не ответил. Медленно, со страхом Тэсс открыла глаза. Крейг, опустив голову, уставился взглядом в пол.

– Что такое? – в недоумении прошептала Тэсс.

Крейг поджал губы.

– Скажите мне. – Тэсс раздраженно посмотрела на него и окрепшим голосом спросила: – Есть и другие? Вы что-то… что-то скрываете?

– Есть еще один.

Тэсс резко выдохнула.

– Но не думаю, что труп можно опознать. Во всяком случае визуальным способом. Скорее по рентгеновскому снимку костей, по зубам… – Крейг замялся, сделав неопределенный жест рукой. – Он обгорел. Почти весь, особенно лицо. Не знаю, есть ли смысл… Мне действительно не хочется, чтобы вы на него смотрели.

– Так безнадежно?

– Определенно хуже, чем то, что вы видели. Сомневаюсь, что это зрелище что-то нам даст, кроме тошноты.

– Вы имеете в виду – еще большей тошноты.

Крейг поморщился.

– Наверное, так.

После долгих раздумий Тэсс наконец решилась:

– Если вы так считаете… Я готова сделать все на свете, лишь бы узнать, что произошло с Джозефом, но…

– Единственная причина, по которой я упомянул об этой жертве… – Крейг снова уставился на пол.

– Вы все же что-то от меня утаиваете.

– …это место, где он погиб…

У Тэсс засосало под ложечкой от страха.

– Где он погиб? К чему вы клоните, лейтенант?

– Вы говорили, что должны были встретиться с Джозефом в субботу утром.

– Да. Ну и что?

– И вместе побегать.

– Верно. – Тэсс выпрямилась.

– В верхнем Ист-Сайде. В парке Карла Шурца.

– Черт возьми, я повторяю, к чему вы клоните, лейтенант?

– Это там, где нашли труп. В три часа утра в воскресенье. В парке Карла Шурца.

Тэсс в волнении вскочила с кресла.

– Господи! Как случилось, что он…

– Обгорел? Мы еще точно не знаем. Это мог быть опустившийся бродяга, который ночевал в парке. Обычно парк закрывается в час ночи и вроде бы патрулируется, но иногда туда проникают бездомные в поисках ночлега. Жертву облили бензином и подожгли. Вскрытие показало, что он умер от ожогов, а не от ножевого или огнестрельного ранения, которые затем пытались скрыть с помощью пламени. Огонь уничтожил одежду, поэтому нельзя с уверенностью определить, бродяга ли он, но насколько известно, подростки иногда развлекаются тем, что, найдя спящих бездомных, поджигают их. В том районе находится домом мэра, поэтому серьезных происшествий там мало. Подростковые банды орудуют в основном к северу и западу от парка. Тем не менее могло случиться именно так, как я описал.

– Но вы же не верите в подобную версию! Вы не заговорили бы об этом трупе, если бы не предполагали… – Тэсс запнулась и с трудом договорила: – Что это, вероятно, Джозеф.

– Я всего лишь нашел общий знаменатель.

– Парк Карла Шурца.

Крейг кивнул.

– Но это может оказаться и совпадением. Ваш друг не был бездомным. Что ему делать в закрытом парке в три часа ночи? Особенно такой ночи?

– А чем она отличалась от других?

– В воскресенье шел дождь, помните?

– Да.

– Ну, гроза началась в два. Допустим, ваш друг не мог заснуть и решил прогуляться. Можно ли предположить, что он пойдет гулять под дождем? А если даже и так, то зачем ему лезть через ограду парка, который закрывается на ночь, когда можно просто пройтись по улице? – Крейг пожал плечами. – Самую правдоподобную версию я вам описал. Бродяга прячется в парке, чтобы спокойно переночевать. Подростки его выслеживают и поджигают.

Тэсс закусила губу.

– Все равно у меня нет выбора.

– Простите?

– Я обязана опознать труп, чтобы убедиться, что это не Джозеф. Иначе я никогда не успокоюсь.

– Я не преувеличивал, когда сказал, что выглядит он намного хуже, чем те, кого вы видели.

15
{"b":"20125","o":1}