Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Элрик рассмеялся.

— Неужели, мой господин, ты и в самом деле полагал, что сможешь извлечь из глазниц глаза Нефритового человека?

Высота статуи была не меньше башен Грезящего города, да и его голова была размером с солидное здание. Герцог Аван сложил губы трубочкой и сделал вид, что не слышит издевки в голосе Элрика.

— Но мы все же можем окупить наше путешествие,— сказал герцог.— В Р’лин К’рен А’а были и другие сокровища.

Он возглавил поход по городу.

Лишь немногие из городских зданий оставались более или менее целыми. И все-таки, несмотря на произведенные разрушения, они очаровывали уже одной своей необыкновенной природой материалов, из которых были построены,— путешественники не видели ничего подобного прежде.

Тут было множество самых разных оттенков камня, но от времени все они потускнели, превратившись в светло-красный, светло-желтый, светло-голубой. Сочетаясь друг с другом, они давали практически бесконечное количество комбинаций.

Элрик протянул руку, чтобы коснуться одной из стен, и удивился прохладе материала поверхности и его гладкости. Это был не камень, не дерево и не металл. Может быть, этот материал доставлен сюда из другого мира?

Он попытался представить себе город, каким он был до то-го, как население покинуло его. Улицы были широкие, городская стена отсутствовала, дома строились невысокими, внутри них находились большие, просторные дворы. Если народ Мелнибонэ действительно уходил корнями сюда, то что же так изменило выходцев из Р’лин К’рен А’а, почему их безумные архитекторы стали возводить вычурные грезящие башни Имррира? Элрик полагал найти здесь разгадку тайны, но нашел лишь еще одну тайну. Такова была его судьба, покорно подумал он про себя.

И тут первый кристаллический диск рассек воздух над его головой и врезался в полуобрушенную стену.

Следующий диск расколол череп одному из моряков, а третий — оцарапал ухо Смиоргана. Путешественники повалились на землю и вжались в нее.

— Эти твари мстительны,— сказал Аван с невеселой улыбкой,— Они готовы многим рискнуть, чтобы отплатить нам за смерть своих товарищей.

На лицах оставшихся в живых моряков застыл ужас. Страх стал закрадываться и в глаза Авана.

Воздух рассекли еще несколько дисков, но было ясно, что путешественники временно оказались вне поля зрения обстреливающих их рептилий. Смиорган закашлялся, когда очередной диск выбил из ближайшего к нему камня облачко белой пыли, попавшей ему в горло.

— Лучше бы тебе позвать этих своих союзничков, Элрик.

Элрик покачал головой.

— Не могу. Мой союзник сказал, что во второй раз он мне не станет помогать.— Он посмотрел налево, где все еще стояли четыре стены дома. Двери в них не было, только окно.

—Тогда позови кого-нибудь другого,— настойчиво требовал граф Смиорган.— Кого угодно.

— Я не уверен...

Тут Элрик перекатился через спину и запрыгнул через окно внутрь дома. Приземлился он на кучу строительного мусора, в кровь разбив руки и колени.

Он поднялся на ноги. Вдалеке виднелась громадная слепая статуя бога, стоящего над городом. Считалось, что это Ариох, хотя статуя и не была похожа ни на одно из изображений этого демона, которые помнил Элрик. Может быть, эта статуя защищала Р’лин К’рен А’а — или, наоборот, должна была вселять страх в его жителей. Раздался чей-то крик. Он выглянул в окно и увидел, что диск ранил одного из моряков в руку.

Элрик вытащил Буревестник и поднял его, встав лицом к нефритовой статуе.

— Ариох! — воскликнул он.— Ариох, помоги мне!

Из клинка струился черный свет, потом меч запел, словно присоединяясь к заклинанию Элрика.

— Ариох!

Придет ли демон к нему на помощь? Нередко покровитель королей Мелнибонэ отказывался появляться, объясняя это тем, что у него есть более неотложные дела — дела, связанные с вечным противостоянием Закона и Хаоса.

— Ариох!

Меч и его хозяин окутались дрожащим черным туманом, и белое, запрокинутое назад лицо Элрика словно бы колебалось вместе с туманной дымкой.

— Ариох! Я прошу тебя о помощи! К тебе обращается Элрик!

И тут до его ушей донесся голос — мягкий, успокаивающий, увещевающий. Он звучал ласково.

— Элрик, я горжусь тобой. Я люблю тебя больше, чем какого-либо другого смертного, но помочь тебе не могу — еще рано.

Элрик в отчаянии воскликнул:

— Тогда мы обречены здесь погибнуть.

— Ты можешь избежать этой опасности. Беги в лес. Брось остальных, пока еще есть время. У тебя предназначение, ко-

 торое ты должен будешь выполнить в другое время и в другом месте...

— Я их не брошу.

— Ты глуп, милый Элрик.

— Ариох, со дня основания Мелнибонэ ты помогал его королям. Помоги сегодня его последнему королю!

— Я не могу впустую растрачивать свою силу. Впереди жестокая схватка. И если я вернусь в Р’лин К’рен А’а, мне это будет дорого стоить. Беги скорее. Ты сможешь спастись. Умрут другие.

Сказав это, герцог Ада исчез. Элрик почувствовал его уход. Он нахмурился, потрогал сумку на поясе, пытаясь вспомнить нечто, слышанное им прежде. Он медленно вложил сопротивляющийся меч в ножны. Послышался глухой звук, и рядом с Элриком встал, тяжело переводя дыхание, Смиорган.

— Ну, что? Подмога уже в пути?

— Боюсь, что нет,— Элрик в отчаянии покачал головой.— Ариох снова отказал мне в помощи. Он опять говорит о великой судьбе, о необходимости копить силы.

— Твои предки могли бы выбрать в качестве покровителя более сговорчивого демона. Наши друзья-рептилии окружают нас. Смотри...— Смиорган указал на окраину города.

Группа в дюжину птиценогих тварей наступала, держа наготове свои огромные дубинки.

Раздался новый удар о стену, и сквозь образовавший пролом появился Аван, а за ним — его люди. Аван сыпал проклятиями.

— Боюсь, что помощи нам ждать неоткуда,— сказал ему Элрик.

Вилмирец мрачно улыбнулся.

— Значит, эти твари знали больше нас!

— Похоже.

— Нужно попытаться спрятаться от них,— без особой уверенности сказал Смиорган.— В схватке нам их не победить.

Маленький отряд вышел из полуразрушенного дома и начал пробираться по городу, прячась за укрытиями, которые им удавалось найти. Они медленно продвигались к центру и статуе Нефритового человека.

По резкому шипению сзади они понимали, что рептилии не теряют их из виду. Упал еще один вилмирец — у него из спины торчал диск,— и отряд пустился в паническое бегство.

Впереди они увидели красное здание в несколько этажей и с сохранившейся крышей.

— Давайте внутрь! — крикнул герцог Аван.

Они, с облегчением и ни мгновения не колеблясь, вбежали в здание, пронеслись по нескольким пыльным переходам и наконец остановились перевести дыхание в большом мрачном зале.

Зал был совершенно пуст, а тот свет, что попадал внутрь, просачивался сквозь трещины в стенах.

— Эго строение сохранилось лучше других,— сказал герцог Аван.— Интересно, каково его назначение? Может, это крепость?

— Они, похоже, были совсем не воинственным народом,— заметил Смиорган.— Я думаю, у этого здания имелось другое назначение.

Три оставшихся в живых моряка испуганно поглядывали вокруг. Судя по их лицам, они предпочли бы встретить рептилий под открытым небом. Элрик пошел через зал, но вдруг остановился, заметив какой-то рисунок на дальней стене.

Смиорган тоже увидел его.

— Что это такое, друг Элрик?

Альбинос узнал в нарисованных символах высокое наречие древнего Мелнибонэ, но этот язык несколько отличался от того, что знал он, а потому Элрику потребовалось некоторое время, чтобы понять значение написанного.

— Ты прочел, что тут сказано, Элрик? — пробормотал герцог Аван, присоединяясь к ним.

— Да, но смысл довольно темен. Тут написано: «Если ты пришел убить меня, добро пожаловать. Если ты не принес того, что разбудит Нефритового человека, тогда исчезни...»

— Может, это адресовано нам? — задумчиво сказал Аван.— Или это тут уже давно?

Элрик пожал плечами.

117
{"b":"201198","o":1}