Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ваше превосходительство, я пришел по делу своего отца, вы должны знать, что его казнь несправедлива.

Хинрик отвел взгляд в сторону.

— Я немного знал вашего отца. Он раз или два был в Родии.

Он помолчал. Голос его слегка дрожал.

— Вы очень похожи на него. Но его судили. И в соответствии с законом, я так считаю. Но подробности мне неизвестны.

— Я хотел бы узнать эти подробности, ваше превосходительство. Я уверен, что мой отец не был предателем.

Хинрик нетерпеливо прервал его.

— Как сын, вы, конечно, должны защищать отца, но сейчас трудно обсуждать такие вопросы. Почему бы вам не увидеться с Аратапом?

— Я видел его, и он послал меня сюда. Вы понимаете, я не мог сказать тираниту…

Но Хинрик вдруг застыл и поднес руку к губам, как бы унимая дрожь. Слова его зазвучали приглушенно:

— Вы говорите, вас сюда прислал Аратап?

— Я счел необходимым сообщить ему…

— Не повторяйте того, что вы ему сказали. Я знаю. Я ничего не могу сделать для вас лично, Ранчер… мистер Фаррил. Это не только в моей юрисдикции. Исполнительный Совет… Перестань дергать меня, Арта. Как я могу заниматься делами, когда ты отвлекаешь меня? Исполнительный Совет должен быть поставлен в известность. Да, я посоветуюсь с Исполнительным Советом. Таков закон. Очень важно. Джилберт, не позаботились бы вы о мистере Фарилле? А мне что-то нездоровится…

Он повернулся и пошел, продолжая что-то бормотать.

Артемизия задержалась, коснулась рукава Байрона.

— Минутку. Вы сказали правду, что можете управлять космическим кораблем?

— Совершенную правду.

Байрон улыбнулся. После мгновенного колебания она тоже слегка улыбнулась в ответ.

— Джилберт, — сказала она, — поговорим позже.

Она вышла. Байрон смотрел ей вслед, пока Джилберт не обратился к нему:

— Вы голодны, хотите пить, умыться? Веселей, жизнь продолжается, юноша!

— Спасибо, да, — ответил Байрон.

Он расслабился на мгновение и почувствовал себя удивительно хорошо. Она красива. Очень красива.

Но Хинрик не расслаблялся. Мысли его лихорадочно метались. Он пришел к неизбежному заключению. Это ловушка! Аратап послал его в ловушку!

Он закрыл лицо руками. Он знал, что нужно делать.

Глава 7

Музыкант мозга

Ночь наступает в свое время на всех обитаемых планетах. Не через одинаковые интервалы, потому что известные периоды обращения колеблются от пятнадцати до пятидесяти двух часов. Это требует серьезного психологического приспособления для тех, кто путешествует от планеты к планете.

Во многих планетах такие приспособления сделаны, и периоды бодрствования и сна соответствуют данной планете. На других планетах повсеместное использование кондиционированных атмосфер и искусственного освещения делают вопрос о смене дня и ночи вторичным. На немногих планетах было принято произвольное деление на сутки, игнорирующее естественную смену света и тьмы.

Но какими бы ни были социальные условия, наступление ночи всюду имеет глубокое и постоянное психологическое значение, восходящее к древесному существованию предка человека. Ночь всегда время страха и опасности.

Внутри Центрального Дворца не наблюдалось признаков наступления ночи, но Байрон ощутил ее приход каким-то инстинктом, запрятанным в неизведанных коридорах человеческого сознания. Он представил, что снаружи чернота ночи, едва уменьшаемая искорками звезд. Он знал, что рваная «дыра в космосе», известная как Туманность Лошадиная Голова, закрывает половину звезд.

Ему не спалось. Он перебирал в голове события прошедшего дня.

После короткого разговора с Директором он не виделся с Артемизией и понял, что сожалеет об этом. Он с нетерпением ждал обеда: может, удастся поговорить с ней.

Но ему пришлось есть в одиночестве, если не считать присутствия двух стражников у дверей.

Даже Джилберт покинул его, по-видимому, чтобы пообедать в более подходящем обществе.

Поэтому, когда Джилберт вернулся и сказал: «Мы с Артемизией говорили о вас», — он увидел, как заинтересованно встрепенулся Байрон.

Это позабавило его, он так об этом и сказал.

— Вначале я хочу показать вам свою лабораторию, — заявил Джилберт.

По его сигналу стражники вышли.

— Что за лаборатория? — спросил Байрон без всякого интереса.

— Я собираю устройства, — был ответ.

Внешне это вовсе не выглядело лабораторией, скорее библиотекой с красивым столом в углу.

Байрон медленно огляделся.

— Вы здесь собираете свои устройства? — спросил Байрон. — И что это за устройства?

— Особые подслушивающие аппараты, позволяющие ловить шпионские лучи тиранитов. Они их обнаружить не могут, с их помощью я узнал и о вас, когда о вас доложили Аратапу. У меня есть и другие забавные штуки. Мой видеосонор, например. Любите музыку?

— Не всякую.

— Хорошо. Я изобрел инструмент, только не знаю, можно ли назвать его звучание музыкой.

Он коснулся полки с калго-фильмами, и она легко скользнула в сторону.

— Тут у меня довольно простенький тайник, но никто не воспринимает меня всерьез, поэтому и не ищут. Забавно, не правда ли? Но я забыл, вас ничего не забавляет.

Открылся неуклюжий прямоугольный ящик с полным отсутствием полировки, что свойственно самодельным предметам.

Одна сторона ящика была усеяна маленькими блестящими кнопочками. Джилберт поставил ящик этой стороной наружу.

— Не очень красив, — заметил Джилберт, — но разве в этом дело? Выключите свет. Нет, не ищите никаких выключателей. Просто пожелайте, чтобы свет погас. Сильнее пожелайте! Скажите мысленно: «Хочу, чтобы погас свет».

Байрон последовал его указаниям, и свет потускнел, осталось только слабое жемчужное сияние потолка. Джилберт негромко засмеялся, услышав удивленное восклицание Байрона.

— Одна из шуток моего видеосонора. Настроен на мозг, как и личные капсулы. Понимаете, что я имею в виду?

— Нет. Объясните, пожалуйста.

— Электрическое поле клеток вашего мозга воздействует на инструмент. Математически это очень просто, но насколько мне известно, никому не удавалось поместить все необходимые цепи в ящик такого размера. Обычно для этого нужно пятиэтажное здание. Инструмент действует и по-другому. Я могу переключить его прямо на ваш мозг, так что вы будете видеть и слышать без участия глаз и ушей. Следите!

Вначале следить было не за чем, потом Байрон краем глаза уловил какое-то слабое движение. В воздухе повис голубовато-фиолетовый шар. Байрон отодвинулся, но шар тоже передвинулся. Байрон закрыл глаза, шар по-прежнему висел перед ним.

Он рос, расширялся, и Байрон вдруг понял, что он расширяется внутри его черепа.

Это был не цвет, а скорее цветной звук, хотя и без шума. Он был осязаем, но без ощущения.

Шар поворачивался и становился радужным, а сопровождающий музыкальный тон все повышался, пока шар не повис над головой, потом вдруг взорвался, цветные полосы разлетелись во все стороны, обжигая без боли.

Пузыри зелено-розового цвета разлетались с тихим мягким стоном. Байрон в смятении устремился к ним и обнаружил, что не видит и не чувствует своих рук.

Ничего не было, только пузыри, заполнявшие мозг.

Он беззвучно закричал, и фантазия кончилась. Перед ним в освещенной комнате стоял Джилберт и смеялся. У Байрона кружилась голова. Он вытер холодный пот со лба, резко сел.

— Что случилось? — напряженно спросил он.

Джилберт ответил:

— Не знаю. Я оставался вне этого. Не понимаете? Это нечто такое, в чем ваш мозг не имел предшествующего опыта. Мозг ощущал непосредственное и не имел метода интерпретации такого феномена. Он мог лишь тщетно пытаться применить старые, знакомые способы. Пытаться интерпретировать явление в зрительные, слуховые образы. Кстати, вы не ощущали запаха? У собак, я полагаю, почти все превращается в запахи. Мне хочется испытать устройство и на животных. С другой стороны, если вы попытаетесь игнорировать этот феномен, он поблекнет, что я и делаю, когда хочу наблюдать его действия на других. Это нетрудно.

61
{"b":"189842","o":1}