Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ПОДПИСАНО в апреле, 23 дня, 1998, в Лос-Анджелесе, Калифорния.

Предупрежденные о преследовании и наказании за лжесвидетельство согласно законам штата Калифорния, мы заявляем, что все вышеупомянутое является истинным и достоверным.

Подпись: Мэри Л. Мюир, проживающая по адресу: 3120, 4-я улица, 23, Санта-Моника, Калифорния, 90405.

Подписи Литарес Е. Поррал, проживающая по адресу: 3120, 4-я улица, 25, Санта-Моника, Калифорния, 90405.

Ученица мага. Моя жизнь с Карлосом Кастанедой - i_029.jpg

Свидетельство о смерти Карлоса Кастанеды.

СЛОВАРЬ

Термины, используемые Карлосом, — это конгломерат, состоящий не только из слов и выражений, употребляемых в Перу (на его родине), в Мексике, Бразилии и Аргентине, но также из некоторых определений, созданных им самим.

Обращения

Amor (amorcita) — любовь (уменьшительно-ласкательное).

Besos — поцелуи.

Bolas — тестикулы, яички.

Bonita — красивая, хорошенькая, милая.

Cariño (cariña) — дорогой (дорогая).

Chica — девушка, девочка.

Chico — мальчик.

Chola — девочка (использовалось Карлосом в аффекте).

Concha — букв, вагина (использовалось в качестве нежного обращения).

Corazón — сердце.

Delicioso(a) — восхитительно.

Duende — эльф.

Encantar — очаровывать, любить.

Huevos — тестикулы, яички.

Macho(a) — крутой мужик или привлекательная женщина.

Mamita — «матушка» (с сексуальным оттенком, игриво).

Mi amor — любовь моя.

Mi bebe — дитя мое.

Mi corazón — сердце мое.

Mi tesorso — сокровище мое.

Mujer — женщина, жена.

Nena — девочка, малыш, малышка.

Niña — девчушка.

Novia(o) — подружка (приятель), половой партнер, невеста (жених).

Piernitas — ножки.

Piernudas — голенькие ножки (прозвище Эйми).

Pincho или bincho — пенис (в Мексике — «жучок», пенис).

Preciosa — ненаглядный, поразительный.

Qué bestia! — бестия (восклицания в сексуальных играх — зверюга, тигрица).

Simpatica — симпатичная, привлекательная.

Singula — особенная, единственная.

Те adoro — обожаю тебя.

Те amo — люблю тебя.

Ругательства

Babosa — следы слизи от улитки, сопли.

Cabrón — задница (англ. — asshole, butt).

Carajo — 1) жаргонизм — «перец» (пенис, англ. — prick); 2) «твою мать!» (англ. — mother fucker); 3) ублюдок (англ. — bastard); 4) черт возьми! проклятье! (англ. — fuck it! Damn it!).

Castrati — кастрированный.

Cojudo — тупой.

Coño — восклицания: 1) дерьмо!; 2) блядь! (англ. — cunt!); 3) придурок (англ. — you fucking idiot!); 4) тупица.

Culo—задница (англ. — asshole).

Estupida(o) — тупой(ая).

Hijo(a) de puta — выблядок, сукин сын (сукина дочь).

Idiota — идиот.

Mierda — дерьмо (англ. — shit).

No jodas! — не пудри мне мозги (англ. — don't fuck with me).

Pedo — пердун (в книгах Кастанеды высокомерный, надменный всезнайка, выскочка).

Pendejo(a) — тупой, глупый.

Puta — шлюха, путана (англ. — whore).

Sietes culos — буквально «семь задниц», жирный и ленивый.

Разное

Besos — поцелуи.

Brujo(a) — колдун, колдунья, ведьма.

Brujeria — колдовство.

Canciones — песни, народные песни.

Cansado(a) — утомленный (ая).

Chau — до свидания (в Аргентине).

Curandero(a) — целитель(ница).

Hola — привет.

Intento — намерение, попытка.

Loco — сумасшедший, безумный.

Nada — ничего (англ. — nothing).

Nagual — неведомый, непостижимый — имя того, кто представляет собой неизвестное.

Мех — оскорбительное прозвище мексиканцев (шире — латиноамфиканцев).

Pesado — тяжелый, злобный.

Роr favor — пожалуйста.

Porque nо? — почему бы нет?

Presentito — подарочек.

Qué barbaro! — букв. «Какое варварство!» — шокирующий, невероятный.

Shaman — шаман.

Siempre — всегда.

Voladores — букв, «летуны». Согласно Карлосу, существа неорганического мира, пожирающие нас, а также мексиканские акробаты на шестах.

100
{"b":"184196","o":1}