Литмир - Электронная Библиотека

Костер погас уже несколько часов назад, и место у озера, где она лежала, освещал лишь неяркий свет луны. Мориа с досадой подумала, что белая простыня, в которую она была закутана, делала ее хорошо заметной. Не стоило останавливаться рядом с озером. Любой старатель или шахтер из тех, что добывают в горах руду, знает места, где можно утолить жажду; тем более хорошо должно быть известно это озеро апачам.

Если ей удастся каким-то образом справиться с этой опасностью, она в будущем ни за что не забудет этот урок.

Всего в двадцати футах от нее хрустнула сухая ветка, и Мориа затаила дыхание.

Мик Джеффрис застыл на месте, заметив лежащую на земле девушку. Вид облаченного в белое одеяние ангела с чуть поблескивающими в лунном свете золотистыми волосами его ошеломил.

– Похоже, это тот самый ангел, который посетил Финнигэна, – прошептал он своему компаньону, чьи глаза стали круглыми от изумления.

Тот кивнул в знак согласия. Белое одеяние Мориа оставляло обнаженными ее плечи, и, глядя на них, Кент почувствовал, что кровь бросилась ему в голову. Такой соблазнительной красавицы он за всю свою жизнь не видел ни разу. Должно быть, она – тот самый Ангел Ветра, о котором говорил Клайд Финнигэн.

– Что нам с ней делать? – Кент поднял глаза на своего спутника.

– Если ты не знаешь ответа на свой вопрос, парень, ты ничего не понимаешь в жизни.

Кент заморгал подобно потревоженной сове.

– Мы же не можем ловить ангела! Это безбожно.

– Мы еще не знаем, ангел это или нет, – буркнул Мик, заряжая ружье. – Но сейчас мы это узнаем. Если выяснится, что она не херувим, я буду иметь с ней дело первым.

Ветер донес эти слова до Мориа.

Девлин учил ее полагаться на собственную сообразительность. Но если бы она только могла в эту минуту думать здраво! Ее единственной надеждой сейчас оставалось лишь то, что эти ублюдки слышали рассказ про ангела Клайда Финнигэна. Если они не уверены, действительно ли она ангел, то она должна их в этом убедить.

Негромко напевая, Мориа поднялась с тюфяка – медленно, словно дух, появляющийся из могилы. Она намеревалась смутить непрошеных гостей феерическим танцем, который заставил бы их усомниться, кто она – живое существо или бесплотный призрак.

Мориа постаралась вспомнить все те немногие уроки танцев, которые позволила ей взять Руби. Стараясь делать шаги так, чтобы они казались исполненными неземным существом, Мориа направилась к той стороне озера, где к нему примыкала полукруглая скала. Продолжая тихо напевать, Мориа медленно дошла до края скалы и скрылась за ним, а затем стремглав бросилась по узкому проходу к другому краю.

Челюсть Мика отвисла, а рука Кента замерла в воздухе, когда они увидели, что, исчезнув за одним краем каменной стены, полуреальное видение почти сразу же материализовалось у другого ее края. Игра света и тени создала впечатление, что эта волшебная фея способна исчезать и появляться по собственной прихоти.

Выбрав самое мелкое место в озере, Мориа решила изобразить танец на воде. Передвигаясь так, словно она скользила, девушка начала делать плавные пируэты почти на водной поверхности.

Кент и Мик замерли, восхищенные удивительной картиной – озеро блестело серебром, над ним ярким шаром висела луна, а между озером и луной кружило в танце белое видение. Никогда в жизни ни один из них не видел столь зачаровывающего зрелища. Казалось, это был сон. Все, что рассказывал об ангеле старый пьяница Финнигэн, оказалось правдой. Ангел передвигался неслышно, словно гонимый ветром бесплотный дух. В каждом его движении сквозило изящество, а его голос был подобен голосу мифической сирены.

– Этот ангел не может быть человеческим существом, – произнес Кент. – Клайд был прав. Думаю, нам надо смываться отсюда, пока мы...

Мик махнул рукой, заставляя его замолчать. Если перед ними и в самом деле бесплотный дух, он хотел взглянуть на него поближе и, может, дотронуться... Грациозный танец его прямо-таки завораживал.

– Пойдем, парень, – бросил Мик и крадучись двинулся от куста, за которым они скрывались, к большому камню, расположенному ближе к озеру.

Но Кент не спешил отправиться следом. Тревожить ангела он не хотел.

– Иди же, трус, – нетерпеливо позвал Мик.

Кент отрицательно качнул головой. Он совсем не намеревался навлечь на свою голову Божью кару. Есть несколько вещей, которые человек не должен делать, и одна из них – пытаться досаждать небесным посланникам!

– Я и не собираюсь к нему приближаться, – буркнул Кент.

Мориа заметила скользящую к заросшему кустами валуну тень. Черт побери, если этот человек отважится подобраться к озеру, она может поступить самым непредсказуемым образом. Мориа подняла руки, как бы проверяя невидимые крылья, тихо молясь про себя, чтобы непрошеный гость не двинулся дальше.

– Кто осмеливается тревожить ангела? – Громкий раскатистый голос, казалось, идущий с небес, эхом пронесся по ущелью.

Мик поспешно нырнул за камень, а Кент упал на землю лицом вниз. Мориа, тоже испуганная этим звучным голосом, запнулась и чуть не упала.

Глаза Кента вылезли от изумления из орбит, когда с неба, подобно золотому дождю, начали падать золотые самородки. Сердце его заколотилось так сильно, что старатель на миг испугался, что оно разорвется. Даже скептически настроенный Мик Джеффрис всерьез усомнился, стоит ли дальше искушать судьбу и тревожить ангела. Внезапно темное небо пересек огонь, который упал в куст прямо позади Мика. Тот в изумлении вскрикнул. Куст вспыхнул, и, чтобы не превратиться в живой факел, Мику оставалось только пуститься наутек.

– Покинь это место, – продолжал вещать из темноты голос. – Ты ходишь по земле, которую разрешено попирать ногами только ангелам...

Голос, разносимый по долине эхом, казалось, не принадлежал земному существу, а горящий куст неопровержимо доказывал, что эта местность населена неведомыми духами.

Возвращаясь после набега на лагерь Беркхарта, Девлин заметил две фигуры, направлявшиеся к тому месту, где спала Мориа. Когда Мориа начала свое фантастическое представление, он поначалу немало удивился, но постепенно танец его увлек. Мориа оказалась хорошей ученицей и запомнила все его советы. Старатели были суеверны; непонятные явления, которые им встречались, они объясняли разного рода сверхъестественными причинами. Девлин имел возможность в этом убедиться много раз, когда переодетым посещал Санта-Рита-дель-Кобре и Пинос-Аль-тос, Доводилось ему слышать и легенды о Белом Призраке, который занял свое место в целом ряду историй вроде легенды о бродящем по горам скелете с шахтерским фонарем в грудной клетке. Были среди этих историй и рассказы о духах, охраняющих золотые жилы, и о маленьких гномах-землекопах, которые, судя по описаниям, были в два фута ростом и одеты в кожаные куртки, колпаки и туфли с острыми носками. Считалось, что гномы жестоко мстят тем старателям, которые вторгаются в их владения и похищают их набитые золотом горшки. Но особенной популярностью пользовались легенды о призраках, оберегающих богатства Монтесумы, а также история о семи скрытых в горах городах, чьи мостовые вымощены золотом. Все эти легенды, расцвеченные самыми живописными подробностями, способны были зародить веру в духов и у скептически настроенного человека.

Горящий куст и звук громового голоса произвели на Мика и Кента такое ошеломляющее впечатление, что они поспешили подхватить с земли золотые самородки и кинулись со всех ног прочь так быстро, словно ими выстрелили из пушки. Они не замедляли бега до тех пор, пока не преодолели половину пути до подножия гор и не оказались под густой сенью елей.

– Говорил я тебе, что мы ищем беду на свою голову, – буркнул Кент своему компаньону.

Мик не издал ни звука, думая, что он совершенно напрасно насмехался над историей об ангеле с голубыми глазами и золотыми волосами, которую рассказал Клайд Финнигэн. Но как можно было верить этому пьянице, который утверждал, что у себя в Ирландии видел эльфов и гномов? Однако после того как его сердце чуть не разорвалось от бега, Мик начал верить, что он и вправду видел небесного посланника.

16
{"b":"179540","o":1}