Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Из всех предложенных первосвященником заклинаний (многие из которых являлись секретными разработками Ковена) я выбрал Телепортацию. Это самое новое их изобретение и пока что пользоваться им никто особо не умеет, но Харимон заверил, что теоритически все рассчитано верно. Его расчёты убедили одного лишь меня, а вот остальные товарищи еще больше "обрадовались" и попытались убежать. Попытались.

— Для активации заклинания требуется синхронизированная мощь дюжины посвященных! — вот что сказал на вводной лекции по изучению нового заклятия новоиспеченный преподаватель Высшей Школы Харимон. — Но веря в индивидуальную мощь каждого из присутствующих, мы можем добиться, чтобы заклинанием овладел каждый и мог перемещаться без помощи дюжины других магов.

Со всем прилежанием, на которое способен, окунулся я в новые для меня магические науки. Оказалось, что выучить заклинание по формуле стократ сложнее, чем испробовав или увидев действие этого заклинания воочию. Поэтому дело продвигалось со скрипом. Я стал меньше гулять с Ольгой, но она не унывала и больше времени проводила со мной. Как это возможно? Да очень просто — она не отходила от меня ни на шаг. Все время рядом. И когда я слушаю лекцию Харимона, и на лекциях прочих профессоров, что пытались вдолбить мне основы магии. Она была все время рядом! А еще и Владик, который поняв свое бессилие (ведь он не сравнится в индивидуальной мощи ни с кем из отряда и потому не будет способен выучить телепортацию) просто таскался со мной. Они постоянно отвлекали меня и не давали сосредоточиться. Зато Ольга перезнакомилась со всем отрядом, и из этого не произошло конца света. Даже с Миалой они почти не ссорились... пока дрались. А так все мирно и дружно. Но я не злился на них, ведь все происходящее напоминало светлые деньки студенчества, где точно также соседи по общаге не давали мозгу перегреваться перед экзаменами. Когда мне нужен был отдых, то я разговаривал с друзьями или читал им стихи из найденных книг классиков. Конечно, понять по—русски они не могли, а я не брал на себя ответственность переводить на местную речь великие произведения, но они слушали Онегина, как я слушал бы музыку и просто наслаждались переливами непонятных для них, но ласкающих слух звуков.

Хоть я и хуже всех понимал, как учить чары по формуле (хуже только Рин, что и вовсе не понимал о чем речь), но мне удалось первому из всех переместиться в пространстве. Это оказалось весьма просто, и в другой раз я проделал телепортацию уже без накладок. Было лишь одно побочное действие: после перемещения я становился таким усталым, каким не был бы и после трех ночных дежурств кряду. Но все же я отделался от учебы и вновь заимел себе свободное время. А вот у Владика и Ольги времени не стало, так как все поняли, что выучить заклинание может и слабый маг, вне зависимости от личной мощи. Это стало понятно после того, как неожиданно для всех научилась телепортации ни кто иная, как Синичка! Она присутствовала на нескольких лекциях и практических занятиях и через день после меня научилась этому сверхсложному заклинанию, в то время как сильнейшие люди Снорарла (Восьмой, Миалла и Харимон, если кто не понял) показали себя слабаками!

Поняв, что ничего они в ближайшем будущем не добьются, я приказал собрать много магов из Высшей Школы и научить их перемещать других в пространстве. Так мы могли бы отправить весь наш отряд в нужное место и оперативно разрешить конфликт в любом уголке мира.

Раздав приказы, я отправился к себе, чтобы отдохнуть, а может еще поизучать документы прежних Фениксов.

— Пошли вон отсюда, шалавы! — возле моих палат кричала злым голосом Миалла. — Всех превращу в лягушек!

— Но это приказ Высшего Совета, — отзывались на это испуганными голосами незнакомые девушки.

— Пошли прочь! Достали уже! — кричала и Ольга, оказавшаяся там же.

Когда я подошел, то застал с плачем убегающих красавиц в откровенных одеяниях и Ольгу с Мией, что не ожидали моего столь скорого появления и поспешили скрыться. Действовали они слаженно, чем меня удивили.

— Что это было? — попытался я выведать правду.

— Покушение, — спокойно ответили девушки и гордо удалились.

Дойдя до кабинета, я все не мог понять: неужели те симпатичные девушки, что убежали со слезами на глазах, представляли угрозу для меня; и неужели это и есть то покушение, которое так стремился предотвратить Хагвар Скала?! Ответа на этот вопрос у меня нет. Но если это было так, то я не устоял бы перед атакой полуголых красавиц и покушение бы состоялось...

* * *

Пока беззаботный правитель колдунов всячески развлекался на подвластной ему территории, мало беспокоясь о сохранности своей рожденной в бедности, но обогатившейся в зрелых годах шкурке, его подручные (те из них, что не обделены мозгом... один подручный) размышляли о нависшей над господином угрозе.

Однажды весь "специальный отряд им. Феникса" собрался за одним столом. Начали все думу думать. Великую думу: про то, как и что им скушать за этим столом! И думали бы они об этом деле много, но их остудил самый бесправный повелитель отряда — Восьмой. Он говорил много, потому, как обилием слов он частично перекрывал малое понимание у слушателей. Если сократить всю его речь, то выйдет примерно следующее:

— Наш господин Феникс в опасности. На него скоро совершится покушение. Но так как господин Феникс — это господин Феникс — он не будет волноваться по этому поводу и никаких действий, чтобы предотвратить покушение делать не станет. Мы должны сами разобраться с врагами, и защитить господина.

После речи Восьмой раздал всему отряду бумажки с информацией о цели каждого. Отряд должен следить за подозрительными личностями, которых выявил Восьмой и при необходимости устранить.

Замечательный раб у государя земли Снорарльской.

Глава 27

Погоня, предательство, заточение

— Господин Феникс! Господин! Случилась беда!!! — отчаянными голосами закричали за запертой дверью моего кабинета и забарабанили в нее же. — Вы же там, господин? Ответьте!

— Пошли вон, вашу мать! — не сказать, что я закричал — о нет! — скорее это походило на звериный рык, от которого у всякого услышавшего волосы встанут дыбом.

Спустя несколько минут, кои потребовались просителям опомниться от шока, вновь раздался стук, но теперь в нем чувствовалась нерешительность.

— Господин. Случилась беда, — пропищали за дверью голоса и я вновь различил нотки страха, что овладели просителями. Уж если они решили продолжать настаивать, даже находясь под действием страха, рожденного моим криком, то дело действительно важное.

С огромной неохотой я покинул секретную часть кабинета и запер ее. Немного привел себя в порядок и открыл дверь кабинета. Стоило мне показаться в проеме, как люди сразу же отшатнулись и прижались к противоположенной стене, со страхом на меня взирая. Присутствовали знакомые слуги и Фабиус.

— Говори! — указал я на верного слугу и поманил его подойти ближе. Неуверенными шагами он приблизился.

— Гром просил передать, что пленники, коих привел господин, сбежали из заточения... Просят, ваше величество!

— И это все? — поразился я. — Ну вы даете! У меня такие открытия! Такие новости! От знания их вскипает мозг! А вы мне тут про каких—то неудачников говорите! Сбежали, и черт с ними!

— Извините, господин, но даже Радим приказал обязательно вам это сообщить.

— Короче передай им: пусть не волнуются. Я не против чтобы эти пленники отправились по домам... Все равно я не знал, что с ними делать.

— Но Гром уже собрал группу преследования и ждет только вас!

— Как собрал, так и разберет, — я не уставал отказываться от назойливых приставаний, все собираясь вновь погрузится, в только что раскопанные дневники последнего Феникса. — Мне некогда ерундой заниматься!

— Но ваши соратники, уже отправились по следу беглецов!

76
{"b":"177714","o":1}