Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вы уверены, что тут действительно драгоценные камни? — недоверчиво поинтересовался Толстяк Каспар, смахивая пыль с комода.

Мориарти кивнул, держа сокола в вытянутой руке, словно Гамлет — Йориков череп.

— Так что там с этим соколом? — спросил я.

— Сулейман Великолепный прогнал госпитальеров с острова Родос, тогда император Карл разрешил им обосноваться на Мальте и потребовал за это ежегодную плату в виде сокола. Живого сокола, разумеется. Но рыцари решили произвести на монарха впечатление и изготовили эту бесценную статую… которую впоследствии похитили пираты.

Толстяк расчистил место для статуэтки, и профессор поставил её на комод.

— А что случилось потом? — спросил Каспар.

— А что обычно случается, когда жильцы не вносят ежегодную плату? Их выселили. Изгнали с Мальты. С позором. А позже папа римский отлучил их от церкви. В Испании и Португалии орден практиковал нечестивые ритуалы. То есть обычные оргии, какие бывают в борделях, когда матросы сходят на берег. Только на этих ещё воскуривали фимиам и пели гимны, облачившись в церковные одеяния. Другие рыцарские ордена объявили госпитальерам войну. Их выслеживали и вешали. По всей Европе вороны выклёвывали их мёртвые глаза. И всё же орден до сих пор существует. Уверен, монахи жаждут вернуть свою собственность. И вряд ли нынешний Великий магистр собирается отдавать сокола испанскому королю.

— И кто же этот большой начальник? — уточнил я.

— Маршал Аларик Молина де Марнак.

— Первый раз слышу.

— Не зря же они тайное общество. У рыцарей Святого Иоанна много разных имён в разных странах. В Англии они объединились с другими оккультными организациями и зовутся теперь масонами. Великая ложа располагается в катакомбах под лондонской Ратушей. Сейчас там все с ног сбились, готовясь к приезду Великого магистра. Госпитальеры не могли не откликнуться на зов. Де Марнак узнал, что сокола видели в Париже…

— И какая же птичка ему об этом напела?

Тонкие губы Мориарти изогнулись в улыбочке.

— Он спешно покинул твердыню ордена в Кадисе на специальном поезде, но всё же опоздал… Застал лишь дымящиеся руины лавки Дюрока. На Монмартре произошло столкновение воинов в доспехах и «вампиров». Есть несколько убитых. Судя по моим расчётам, это происшествие задержало де Марнака на восемнадцать часов. «Великий вампир» вряд ли согласится в будущем оказывать нам услуги. Я это учёл. После окончания текущего дела нам придётся заняться Францией.

Я не стал напоминать ему о нашей первоначальной цели — всего-навсего спасти шкуру одного паршивого англичанина. Мориарти не забыл о Шальном Кэрью, просто разыгрывал сейчас гораздо более сложную партию. Однако профессор и с майора непременно стрясёт обещанную плату.

Каспар обмахнул чёрного сокола метёлочкой из перьев и уставился на птицу. Её мёртвый глаз, казалось, на мгновение вспыхнул.

Что-то происходило между этими двумя.

Мориарти уже распределил задания. Саймон Карн отправился в Кенсингтон «расследовать утечку газа». Альф Бассик уехал на станцию Розерхайд забирать профессорские заказы. Их выполнил для фирмы один краснодеревщик, который умел искусно старить новую мебель и выдавать её за работу Чиппендейла. Очередь дошла и до меня.

— Моран, я взял на себя смелость расписать ваш день. Дел у нас много. На поздний завтрак вас ждут в Скотланд-Ярде, днём — представление в Королевской опере, а ужинать будете в Трелони-хаусе. Уверен, вы сможете раздобыть недостающие предметы для коллекции. Берите кого пожелаете из наших помощников. А я до полуночи просижу в кабинете, нужно произвести некоторые вычисления.

— Всё ясно, профессор. Вы знаете, что делаете.

— Да, Моран, знаю.

IX

Замок на набережной Виктория-Эмбенкмент, где располагается Скотланд-Ярд (точнее сказать, Новый Скотланд-Ярд), строго не рекомендуется посещать нарушителям закона: здание просто кишмя кишит топтунами, ищейками и беспощадными прочими констеблями — в общем, легавыми всех мастей. Итак, вопрос: как же украсть монету из запертого ящика стола в Скотланд-Ярде?

Ответ прост.

Никак. Её невозможно украсть, а если бы и было возможно — делать этого не стоит.

Почему?

Если вы каким-то образом и сумеете умыкнуть улику из штаб-квартиры полиции её королевского величества, слухи об этом достижении мгновенно разнесутся по городу. Во всех кабаках Ист-Энда будут пить за здоровье искусного взломщика. А полицейские туда тоже наведываются. Даже если вы разработаете блестящий план, виртуозно провернёте само ограбление и не оставите следов — о вашем участии так или иначе станет известно.

А полицейские не любят, когда им натягивают нос. Не удастся поймать за руку — просто-напросто загребут вас за нарушение общественного порядка в нетрезвом виде. А потом, если какой-нибудь дурачок вздумает интересоваться вашей дальнейшей судьбой, скажут: «Он упал с лестницы». В камерах предварительного заключения неудачливых преступников зачастую постигает печальная участь. Способов много. Держиморды, к примеру, избавились от семи или восьми неугодных, сажая бедняг в одну камеру с Хокстонским Монстром.

Нет, не стоит забираться в логово полиции со связкой отмычек в кармане. Если только не желаете сделаться мучеником.

Следует прийти туда честно и открыто, обратиться к инспектору Люкенсу из ОИП и попросту купить то, что вам нужно. Но ни в коем случае не разговаривайте при этом с ирландским акцентом. Купить, разумеется, не за деньги. Не всё так просто. Как и для сделки с «великим вампиром», понадобится то, что для потенциального продавца гораздо ценнее вашей безделушки. Люкенса можно уломать, сообщив ему местонахождение какого-нибудь фения из списка «особо опасных». ОИП занимается исключительно борьбой с ирландскими революционерами. Его создали после серии взрывов, прогремевших в восьмидесятых. Тогда ирлашки как следует поддели ищеек. Особенно удался подрыв общественного сортира возле штаб-квартиры Скотланд-Ярда (той же ночью чокнутые борцы за свободу пытались разнести и памятник Нельсону).

Так что Особое ирландское подразделение выгодно отличается от всех остальных департаментов: им глубоко плевать на английские преступления. Можете в своё удовольствие грабить почтовые отделения, похищать тамошних работниц и продавать их восточным монархам (если сумеете заработать на этом хоть пенни) — инспектору Люкенсу абсолютно всё равно. Лишь бы вырученные средства не пошли в Фонд борьбы за независимость.

В ОИП удивительно терпимо относились к суррейским душителям, ворам из Глазго, валлийским карманникам, бирмингемским взломщикам и налётчикам-кокни.

Однако, стоило какому-нибудь ирландцу чиркнуть спичкой о постамент памятника, его тут же заносили в список подозрительных личностей. И на суде такой субъект появлялся (если, конечно, вообще до него доживал) с фингалом и выбитыми зубами.

Я позавтракал в Скотланд-Ярде (вполне сносно — ветчина, пиво и консервированные персики в сиропе), а потом с хмурым видом вышел на улицу, где у меня была назначена встреча с целой шайкой. Разумеется, все как один воры. Не самые искусные, но вполне опытные. И все поголовно «подозрительные личности»:

Майкл Мёрфи Магули О’Коннор, взломщик;

Мартин Алоизий Макхью, специалист по замкам;

Симус Шонесси по прозвищу Заточка, метатель ножей;

Патрик О’Меллет по прозвищу Свинья, бандит;

Патрик Риган по прозвищу Рыжий, домушник;

Леопольд Маклеммур, профессиональный краснобай.

Им даже в голову не пришло поинтересоваться, почему именно их выбрали для этого дела. Они просто надеялись на щедрую плату.

— Мы в безвыходном положении, взяткой тут не обойдёшься, — сказал я им. — Люкенса так просто не купишь. Так что, парни, требуются отчаянные меры. Монета заперта в ящике стола, а стол находится в кабинете в подвале. Я оставил окошко приоткрытым. Когда загорится дымовая шашка и ищейки повыскакивают на улицу, забирайтесь внутрь и всё там прошерстите. Берите что угодно, только принесите профессору нужную вещь. Если справитесь, этот день запомнится вам надолго.

54
{"b":"177250","o":1}