Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Опять даже в мишень не попал! – орал граф. – Вот тебе твоя самоуверенность!

– Тим, дай еще раз покажу, как надо размахиваться. – Джонатан вскочил и отвел мальчишку назад. – Вот так, резче, резче.

– Пусть еще раз попробует! – крикнул граф. – Ведь у него уже получилось два раза.

Закусив губу, Тим замахнулся, как его учили, и с силой швырнул кинжал, который на этот раз попал чуть ниже центра мишени.

Мужчины захлопали в ладоши.

– Попробуй теперь двумя одновременно, – велел граф. – Покажите ему, капитан.

Чувствовалось, что старик еле удерживается, чтобы самому не включиться в игру.

Улучив момент, когда ей не грозила опасность быть пригвожденной к стене, Маргарет решительно шагнула вперед.

– Вы с ума, наверное, посходили, все трое. Сообразили, где заниматься своими играми. А если кинжал полетит в дверь?! Вы хоть подумали, что в любой момент кто-нибудь может сюда войти?!

Мужчины смутились, огорошенные ее нападением. Только Тим смело подошел к ней забрать кружку.

– Мадам, позвольте мне самому прислуживать его милости. И прошу простить, но это я попросил обучить меня искусству метания кинжала. Обещаю вам, больше этого не будет.

Несмотря на раздражение, Маргарет не могла не подивиться бойкой и складной речи мальчугана, не говоря уже о том, что он, по всей видимости, успел расположить к себе и деда, и мужа.

Сменив гнев на милость, она подошла к кровати.

– Простите, дедушка, что накричала на вас. Понимаю, что вам скучно целыми днями лежать без дела, но согласитесь, что вы придумали безрассудную забаву.

– Ладно, Маргарет, не будем об этом, – ворчливо уступил дед. – Тим, убери кинжалы на место. А ты, внучка, садись рядом. У нас для тебя есть новость. Капитан, прошу вас.

– Манжета у Роберта, – коротко начал Джонатан. – Джейн Шелтон украдкой взяла ее из шкатулки и передала виконту, который поклялся, что берет манжету только на время для невинной шутки, которая понравится ее величеству.

Маргарет изумленно уставилась на него.

– Но почему же она не призналась, когда обнаружили пропажу? Мы с ног сбились, где только не искали.

– Просто побоялась гнева королевы, ты ведь помнишь, в каком она была состоянии. А когда я узнал, для кого ты плетешь новую манжету, я поговорил с Джейн, потому что у меня были некоторые основания… Впрочем, сейчас это неважно. Короче она призналась, что манжета пропала по ее вине.

– Значит, я могу больше не корпеть над ней? – обрадовалась Маргарет. – Пусть Джейн потребует вернуть ее, и дело с концом.

– Нет-нет, Маргарет. Тебе придется закончить работу, хотя я знаю, как ты устала. Дело в том, что после того, как поднялся шум, Джейн попросила Роберта немедленно принести манжету, но он заявил, что сюрприз еще не готов, и умолял подождать.

– Ничего не понимаю… Какой может быть сюрприз?

– Думаю, манжета давно у испанцев, поэтому-то Роберт и не смог отдать ее Джейн, – заявил граф. – Но напрашивается такой вопрос – как они собираются ее использовать?

– Мы можем только гадать, но ожидать надо самого худшего, – Джонатан нахмурился. – Мне кажется, настал момент заняться Робертом. В последнее время он что-то зачастил к испанцам, видимо, развязка стремительно приближается.

– А почему бы просто не арестовать его, чтобы как следует допросить? – живо поинтересовалась Маргарет.

– Здесь надо действовать очень осторожно. Понимаешь, мы хотели его использовать, чтобы он сообщал нам о планах испанцев. Но, чтобы вынудить Роберта работать на нас, необходимо прижать его к стенке. А на сегодня у нас нет ничего, кроме его довольно частых посещений испанской резиденции. Да он может придумать любое оправдание, вплоть до ухаживания за дочкой посла. Ведь всем известно, что он ни одной юбки не пропустит. – Джонатан презрительно усмехнулся.

– И этот подлец чуть не обставил меня! – вдруг взорвался граф. – Я-то, старый осел, за его землями и родством с королевой ничего не видел. Наши предки в гробу перевернулись бы, если бы грязный предатель стал моим зятем!

Видя его гнев на самого себя, Маргарет удержалась от злорадного замечания и обратилась к мужу:

– Так что же делать?

– Гм-м… Собственно… мы поэтому тебе все и рассказываем, что хотели попросить об одном одолжении, – смущенно сказал Джонатан, вертя в пальцах один из кинжалов.

Маргарет не верила своим ушам. После решительных требований держаться в стороне от его дел он сам обращается к ней за помощью?!

– Конечно, я постараюсь сделать все, что в моих силах, – скрывая ликование, сдержанно сказала она. – Что же от меня требуется?

– Необходимо обыскать дом Роберта, – Преодолев неловкость, деловито заговорил Джонатан. – К сожалению, наши попытки сделать это в отсутствие Роберта не увенчались успехом. Нам даже не удалось проникнуть в дом. Поскольку он живет один, не считая слуги, о котором я скажу особо, на всех окнах очень крепкие ставни, и они постоянно заперты. Мои ребята не нашли ни одной лазейки, чтобы проникнуть в дом, не привлекая внимания слуги. Теперь о нем. Где только Роберт нашел этого цепного пса, ума не приложу! Здоровенный детина, злой, как сто чертей, и ни на шаг из дома, если хозяин в отлучке. Не поддается ни на какие приманки, вплоть до смазливой девушки, к несчастью, в этом он – полная противоположность виконту.

– Я все-таки не понимаю, какова моя роль?

– Нужно, чтобы ты сумела прийти в гости к Роберту, конечно, под каким-то удобным предлогом, – включился граф, избавляя ее мужа от необходимости изложить униженную просьбу, – и улучить момент для обыска. Слава Богу, весь дом обшаривать не нужно. Нас интересует только его обувь.

– Обувь? Почему именно обувь?

– Вот этого мы не можем сказать, ты сама узнаешь, если повезет, – виновато сказал Джонатан. – Так ты согласна? Сможешь что-нибудь придумать?

– Постараюсь, – уклончиво ответила Маргарет, хотя ее мозг уже лихорадочно искал возможную причину визита.

– Черт побери! – Джонатан вдруг с досадой стукнул кулаком по спинке кровати. – Не будь этот предатель таким слабаком, мы просто как следует поговорили бы с ним в Тауэре, и он на блюдечке приносил бы нам все сведения. Тогда мы не подвергали бы тебя этой опасности. Но он может выдать себя испанцам, как трусливый заяц, и мы останемся с носом. И, как назло, я не могу пойти вместо тебя, ведь, кажется, заклятых недругов в гости не приглашают?

– Не переживай так, Джонатан. Все будет хорошо, я уверена. Теперь, когда я замужняя дама, я не боюсь Роберта.

– Но будь очень осторожна и не забывай о слуге.

– Извините, сэр, – вдруг почтительно вмешался Тим. – Может быть, я послежу, когда виконт останется один, и дам знать ее милости?

– Нет, приятель, идея хорошая, но лучше я пошлю на это кого-нибудь из моих людей. Ты мне понадобишься для другого дела.

Джонатан повернулся к жене:

– А теперь, Маргарет, иди к себе, ты и так потеряла много времени. Обдумай все как следует и ответь мне. Тогда мой человек скажет тебе, когда можно идти, договорились?

Маргарет снова уселась за работу, и в такт быстрому перестукиванию коклюшек одна за другой торопливые мысли теснились в голове, подталкивая ее к верному решению. По временам на губах возникала бессознательная улыбка, когда она думала о лестном доверии мужчин.

53

Пара жгучих глаз усиливала в Маргарет безотчетное ощущение тревоги. Накануне эти же глаза неотступно преследовали ее, когда она танцевала на балу, данном королевой в честь испанской торговой делегации. Глаза принадлежали тому самому человеку, который остановил ее у испанского посольства. Безусловно, он тоже узнал молодую женщину и теперь, вероятно, пытался понять, что делала в доме посла одна из фрейлин королевы, одетая как простолюдинка, и без обязательного сопровождения.

Подозвав прислугу, вошедшую в приемный зал, Маргарет встала и забрала поднос, чтобы отвлечься. Обслужив в первую очередь королеву, Маргарет двинулась вдоль заваленного бумагами стола, предлагая вафли и фрукты участникам переговоров.

67
{"b":"17591","o":1}