Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я покорно уселась за стол, взяла кусок хлеба и, начав есть, приготовилась слушать мага.

История, которую он мне поведал, была одновременно и простой, и сложной. Когда маг нашёл Шона и начал лечение, он, отправив магический маячок, вызвал Габриэля, с тем, чтобы ученик помог своему учителю ухаживать за раненым. Через некоторое время Шон пришёл в сознание, рассказал о том, что с ним случилось, а потом попытался подняться, чтобы отправиться на мои поиски. Но Шон был ещё очень слаб, и Стефан запретил ему подниматься с постели, а по моему следу отправил Габриэля.

Считав ауру Шона, Габриэль отправился на то место, где маг нашёл моего мужа. Муж и жена связаны между собой незримыми узами, а потому, Габриэль достаточно быстро отыскал след моей ауры. Проследовав по нему, ученик мага вышел к замку. Выяснить, где я и что происходит в замке, не составило для него особого труда: накинув на себя морок, Габриэль смог побродить по деревушке, расположенной у стен замка и узнать местные слухи и сплетни и выяснить, кто является его владельцем и что в замке происходит. Соваться в сам замок Габриэль не решился, резонно опасаясь столкнуться с магом, для которого его морок не стал бы преградой.

- Знаешь, - продолжал делиться со мной маг, - самым сложным было не составить план твоего спасения, а удержать здесь твоего мужа. Сама понимаешь, о чём он думал, когда узнал, что ты стала рабыней.

Я кивнула. Не надо иметь много ума для того, чтобы догадаться об его мыслях и выводах, к которым он пришёл.

- Однако, - сказал Стефан, - когда мы выяснили, что ты носишь браслет раба-донора, то стало полегче. Шон, которому мы объяснили, что это значит, успокоился и начал, наконец, думать. Он согласился предоставить действовать мне.

Тут Стефан хитро улыбнулся, и, подмигнув, добавил:

- Я, конечно, не стал ему говорить, что отнюдь не самый сильный маг на свете. Если бы твой муж знал о реальном потенциале моей силы, то я не смог бы удержать его здесь никакими разумными доводами. Когда он узнал правду, я думал, что он прибьёт меня на месте.

Я рассмеялась.

Дальше маг рассказал мне о том, как именно проходила подготовка к моему освобождению. Собрав всё необходимое, Стефан сделал несколько амулетов, каждый из которых мог совершать то или иное действие. Затем, когда всё было сделано, им нужно было дождаться наступления дня зимнего солнцестояния – именно в эту, самую короткую в году ночь, сила Стефана достигала наивысшего предела. Именно поэтому мне и пришлось прожить в замке Брэда до наступления зимы. Кроме того, подготовка к рождественским праздникам, также изрядно помогла моим спасителям-заговорщикам. Очень многие, кто мог бы создать им реальные проблемы, сейчас занимались совершенно другими делами...

И вот настала та самая ночь, которую долго ждали. Стефан создал два портала и в течение нескольких часов поддерживал их, напитывая магической силой. Шон должен был сначала войти в первый портал, убить Брэда, затем вернуться обратно в домик Стефана. После этого маг через второй портал отправил бы моего мужа к замку, где жил Реус, информацию о существовании которого нашёл для них Габриэль, рыскавший по всей округе и собиравший все необходимые для успеха операции сведения.

- Именно тогда я и сказал Шону, что мои силы довольно ограничены, и твой муж должен строго придерживаться заготовленного плана, иначе всё рухнет, - хмыкнув, поведал мне Стефан. - Когда Шон узнал, что у него не будет времени даже подойти к тебе, сказать, что он жив, убедиться, что и ты здорова, он такого мне наговорил...

Тем не менее, план начали воплощать в жизнь. Шон, надев отводящий от него внимание амулет, пройдя через портал, оказался возле замка Брэда. Амулет позволил ему беспрепятственно добраться до комнаты главаря разбойников, перерезать тому горло, а затем так же спокойно вновь вернуться к порталу.

- А почему же Брэд не проснулся, когда в его комнату вошёл чужой? – перебила я Стефана.

- А потому, что я дал Шону другой специальный амулет, который был настроен таким образом, что мог усыпить конкретного человека, – ответил мне маг. – К сожалению, силы моей магии хватало только для того, чтобы уснул один человек, а потому мы не могли воспользоваться этим методом и усыпить весь замок.

Я кивнула, и приготовилась слушать дальше.

Сняв старый амулет и надев уже приготовленный Стефаном новый, воздействующий на психику окружающих, Шон отправился через второй портал к месту, где жил Реус. Там он встретился с ожидавшим его Габриэлем. На этом первая фаза операции по моему спасению была завершена.

По заранее предусмотренному сценарию, Шон оказался рядом в момент, когда Реус узнал о кончине своего родителя и оставленном ему наследстве. Благодаря влиянию амулета, его подпись на купчей рабыни была уже делом времени.

Приглашённым маг из магистрата официально зарегистрировал сделку, и теперь Реус уже не смог от неё отказаться. Далее Шон представил Реусу якобы нанятого им наёмника, роль которого сыграл Габриэль. Реуса убедили в том, что Габриэль должен был закончить в этом городе какие-то свои дела, а затем – через пару дней – приехать в дом Реуса и, забрав купленную рабыню, отвезти её к новому хозяину.

После этого, использовав очередной амулет – на сей раз амулет призыва – Шон с Габриэлем подали весточку Стефану, который вновь открыл портал и вернул моего мужа обратно в свой дом. Габриэль же, накинув морок, отправился к дому Брэда.

Особо было оговорено, чтобы Габриэль, на обратном пути ни в коем случае не использовал магию. Это было связано с тем, что, во-первых, отсутствие магического следа не давало никакой возможности магам отследить конечную цель путешествия. , А во-вторых, отсутствие магии также гарантировало, что тот же самый маг не свяжет убийство Брэда со мной и со всей этой троицей – Стефаном, Габриэлем и моим мужем.

Вот таким вышло у них моё освобождение – многоступенчатым...

Стефан замолчал, давая мне возможность обдумать всё, что я узнала, и в комнате надолго установилась тишина. Внезапно она оказалась нарушена донёсшимся до нас с улицы топотом скачущего галопом коня. Я вскочила и замерла, не в силах сдвинуться с места. Звуки приближались, затем конь перешёл на шаг и остановился. Я услышала, как лошадь несколько раз всхрапнула, а потом раздался потрясённо-счастливый, самый лучший в мире голос – родной голос моего мужа, который, вероятно, увидев вышедшего из конюшни Габриэля, вскрикнул:

- Ты? Ты вернулся?! А где она?..

Мгновение спустя, он уже ворвался в дом. Дверь с грохотом распахнулась, ударившись о стену, и я увидела Шона. Несколько секунд он молча стоял на пороге, глядя на меня, а затем кинулся через всю комнату, схватил меня в объятия и прижал к своему крепкому телу. Всё ещё не до конца осознавая, что это он, мой возлюбленный, что он живой и мы снова вместе, я тоже обняла Шона.

Стефан посмотрел на нас и сказал:

- До утра никто вас не потревожит. Мы с Габриэлем переночуем во флигеле.

Я, уже не слушая мага, начала целовать своего мужа, чью смерть я оплакивала столь долго. Шон несколько секунд столь же упоённо целовал меня в ответ, а затем, подхватив на руки, поспешил в спальню.

Но дальнейшее уже не предназначено для посторонних глаз...

 *орфография и пунктуация авторская

Рождественский БойКот.

Почти детективная ироническая история.

Почти детективная история - doc2fb_image_0200000D.jpg
    Снег шел и шел. Такого снегопада накануне Рождества здесь не видели давно, все последние зимы в городе были малоснежные и холодные. А эта зима выдалась мягкой и щедрой. Серебристо-белые снежинки лихо кружились в странном готическом танце, превращаясь в огромные сугробы. С каждым часом сугробы становились все выше, а снегопад все назойливее. Сначала под снегом исчезли кусты и заборы палисадников. Затем под мягкими белыми шапками скрылись крыши домов. И, наконец, отяжелевшие от налипшего снега деревья склонили головы перед мощью природы. Городские власти выгнали на улицы шесть единиц снегоуборочной техники, но и она через несколько часов позорно капитулировала перед снежной стихией.

28
{"b":"174324","o":1}