Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он бросил на Дебби пылкий взгляд, не смутившись даже откровенным безразличием к его чувствам, отразившимся в ее глазах.

- И почему же ты испытал такую великую радость, позволь узнать? - угрожающе спросила недремлющая Вильгельмина.

- Ну, дорогая, - тут же стушевался Берти, - ведь ты была уже занята, а мысль провести несколько часов в одиночке показалась мне невыносимой.

- Вот болван! – вполголоса пробормотал Генри.

- Лорди, я тоже хотела поблагодарить тебя за эту прелестную затею, - обернулась леди Кларисса к мужу, решив прервать назревающую семейную сцену. – И ведь даже слова мне не сказал, сам все придумал, - шутливо погрозила она ему пальцем. – Но я тебя, разумеется, прощаю. Ты очень удачно все устроил. Мы с Арчи чудно провели время, разгадывая твои подсказки.

Хозяйка поместья покраснела и бросила на полковника быстрый виноватый взгляд.

- Да, как в старые добрые времена, - с чувством подтвердил тот, не сводя глаз со своей очаровательной напарницы.

Опомнившись, полковник перевел взгляд на лорда Лорда и хлопнул его по плечу, заставив того пошатнуться и ухватиться за спинку ближайшего кресла:

- Так что, старина, ты расскажешь нам, что именно мы искали? Тайник мы нашли, но там была только записка с какими-то цифрами и бумага с указанием явиться в гостиную к восьми часам.

«А мы нашли записку с двумя буквами», «А у нас тоже были какие-то цифры», - послышалось со всех сторон.

- Тут есть секрет, иначе почему же? – глубокомысленно протянул Орландо, но на этот раз его экспромт остался попросту незамеченным – тайна загадочных записок взбудоражила всех не на шутку.

Лорд Лорд заговорщицки улыбнулся в усы и пообещал, что обо всем расскажет за ужином.

Оглядев гостиную, леди Вудсток бросила взволнованный взгляд на двери, ведущие в коридор.

- Ну что же тетушка Агата так долго не спускается? - забеспокоилась она. – Не можем же мы сесть за ужин без нее и милой Дианы.

- ... И не перепутай, черт побери! Блюменштерна, а не Штельменборна! – вдруг донесся прокуренный голос со второго этажа.

- Да, миледи.

Наверху хлопнула дверь, и с лестницы донесся звук легких шагов.

В дверях появилась Диана и, присев в извиняющемся книксене, сообщила, что леди Агата уже почти готова, но перед выходом ей захотелось прочитать любимое стихотворение из томика запрещенных сонетов, подаренного ей пятым мужем. Как оказалось, книга была забыта днем в гостиной, а без прочтения сонета леди Агата спускаться к ужину отказывалась.

Направившись быстрым шагом к столику, у которого сидели Генри с викарием, Диана поздоровалась с мужчинами и потянулась за книгой.

В этот момент из комнат наверху донесся громкий женский вопль.

«Никогда не забуду этот ужасный крик – впервые в жизни я была так близка к обмороку. Если бы не рука сэра Генри...»

Из дневника мисс Ингрэм

Глава 3 

24.12.1925, 20:05 p.m.

Пронзительный вскрик на некоторое время поверг гостей в замешательство.

- Леди Агата! – неожиданно для многих участливо вскрикнул Генри, и это послужило своеобразным сигналом для остальных.

- Ах, боже мой, что случилось?

- Клинтон, немедленно звоните доктору Уотсону!

- Боюсь, вчера он отбыл на воды, сэр.

- Диана, подождите, вам может понадобиться помощь!

- Преподобный, прихватите епитрахиль, возможно, старушку придется соборовать.

- Не смешно, Вильгельмина!

- Мерзавцы, воры! – разъяренным медведем взревела наверху леди Агата.

- Что ж, может, соборовать и не придется.

- Да перестань же, Вилли! Нашла время!

Ворвавшаяся в спальню леди Агаты следом за Дианой толпа застала ужасную сцену. Благородная дама с неожиданной для женщины ее возраста и комплекции силой колотила тростью по полу и орала что есть мочи:

- Я требую, чтобы жулика немедленно вывели на чистую воду! Слышишь, Лорд, немедленно! Да что ты мне суешь эту дрянь?! – Метким ударом старуха выбила из рук подоспевшей Дианы флакон с нюхательной солью.

- Дражайшая тетушка, в чем, собственно, дело? – в полной растерянности осведомился лорд Вудсток.

Леди Стэкхаус скривилась, словно откусила лимон:

- Какой-то гнусный мерзавец проник в мою комнату, пока вы играли в кладоискателей, - обманчиво спокойно начала она, - и похитил, - пожилая леди набрала воздуха в грудь, чтобы все присутствующие в полной мере осознали масштаб трагедии, - бриллиантовое колье, подаренное мне лично пятым графом Твидом на тридцать шестую годовщину победы Лаки Люси в Дербиширском Дерби! Я подчеркиваю – лично и в Дерби! – отчеканила она, по очереди тыча во всех мундштуком.

В комнате наступило короткое молчание. Большинство присутствующих знали, что вышеупомянутое колье леди Агата охраняла, как цербер – врата в Аид. Лаки Люси была любимицей Агаты, ее дагерротип[9] и сейчас стоял на прикроватном столике рядом с фотопортретами третьего и пятого супругов леди Агаты, к которым она питала особую приязнь и с которыми Люси частенько путали непосвященные. Семья лорда Вудстока пребывала в полнейшем замешательстве, даже с лица Вилли сошла ухмылка.

- Тет-тушка, а в-в-вы уверены, что оно п-п-пропало? – подал голос Реджинальд и покраснел, когда все взоры устремились на него.

Леди Агата хмыкнула с видом, не предвещавшим Реджи ничего хорошего.  Она снова набрала воздуха, чтобы достойно ответить, что думает по поводу вопросов подобного сорта, но внезапно рванула у горла кружевной воротник, пошатнулась и тяжело навалилась на стоящую поблизости Диану. Полковник Арбентот и лорд Вудсток успели подхватить пожилую леди и бережно уложили ее на кровать. Выпавший из ослабевших пальцев мундштук с папиросой принял Орландо Блоссом. Диана, оправившись от испуга, суетилась у изголовья, поправляя подушки. Викарий выдвинулся вперед, просто на всякий случай.

- Что такое? – живо заинтересовалась миссис Арбентот. – Старуха скончалась?

- Клинтон, немедленно вызовите полицию, - распорядилась леди Вудсток. – Без лишнего шума, будьте любезны.

- Разумеется, миледи. – Отвесив поклон, дворецкий удалился.

- Генри, Г-г-генри, - шепотом позвал Реджинальд, дергая кузена за полу пиджака.

Вид у молодого человека был крайне взволнованный.

- Что такое, Редж? – раздраженно осведомился Генри, вытягивая шею, чтобы рассмотреть за всеми столпившимися вокруг постели лежащую без чувств леди Агату.

- Идем, п-покажу одну в-вещь, - заговорщически шепнул Реджинальд, увлекая Генри к туалетному столику, откуда ощутимо тянуло ладаном и каким-то притираниями.

- Ну, что там еще?

- Г-г-гляди.

Юный Вудсток торжествующе ткнул пальцем на полированный столик.

- Куда? – не понял лорд Маркс.

- Т-тише ты! Сюда. Да ты слеп-пой что ли?

- Ну что там? – громко поинтересовалась между тем Дебби.

Реджи, не ожидавший ничего подобного, даже подпрыгнул от неожиданности.

- Обморок. Глубокий, - с невозмутимостью истинного военного констатировал полковник, в армии повидавший и не такое.

Преподобный Уитвики вздохнул с явным облегчением.

- «Свеча горела на столе, свеча горела... И вдруг погасла, считай, напрасно...» - трагическим тоном продекламировал Орландо Блоссом.

- Господи, какой дурак, - еле слышно простонал Генри.

- Л-ладно, черт с ним, - решительно зашептал Реджи, вызвав немалое удивление кузена. – В-видишь, вот к-к-к... к-к-к... к-к-крошка! табака, прямо рядом со шк-катулкой. Т-тебе это ни о ч-чем не говорит?

В доказательство своих слов Реджинальд решительно обслюнявил палец и провел по темной сандаловой поверхности столика. На пальце осталась темная крошка.

- Агата и сама покуривает, - заметил Генри.

- Д-да, вонючий «Ч-ч-ч-ч-честерфилд». Ч-ч-ч-ч-ч... - от напряжения бедный Реджинальд даже посинел.

вернуться

9

Дагерротип – предшественник фотографии, снимок, сделанный на металлическую пластинку, обработанную специальным химическим раствором.

53
{"b":"174324","o":1}