Жизнь в городе почти замерла. Непогода поставила жителей перед нелегким выбором: быть погребенными под толщей выпавшего снега и тихо уснуть вечным сном; умереть от голода, если дороги в скором времени не расчистят и к ним перестанут завозить продукты; и, наконец, остаться без Рождества. Последнее представлялось им особенно ужасным.
Казалось, весь месяц горожане жили ожиданием праздника. Витрины магазинов, двери и окна домов сверкали рождественской символикой и новогодней мишурой. Весь этот хлам торжественно извлекали из чуланов и подвалов один раз в году, чтобы похвастаться перед соседями. Чего здесь только не увидишь! Новогодние венки и гирлянды, рождественские колокольчики, танцующие Санты и олени с грустными глазами. А с чего это им, спрашивается, быть веселыми, если они, бедняжки, должны везти санки с вечно пьяным толстым мужиком в красной шубе?! Мужик, к тому же, постоянно икает и орет «Jingle Bells» на всю округу, а иногда лезет драться.
Суета без спроса проникла в каждый дом, а главный праздничный атрибут – пушистая ель – торжественно и гордо сияла в окнах. Всем хотелось превзойти соседей в высоте и красоте дерева, и даже самые бедные семьи украсили елки в ожидании чуда Рождества.
Нагруженные пакетами и коробками, люди торопились добраться домой, пока стихия окончательно не парализовала движение в городе. Обмен рождественскими подарками должен был состояться, несмотря ни на какие капризы погоды, валютного рынка и очередной мировой кризис. И что из того, что большая часть этих подарков возвратится после праздника в магазин или займет свое место в чулане? Главное – соблюсти традиции! Мир, как известно, держится на традициях.
К домам побогаче рождественские подарки доставлялись на дорогих автомобилях.
В одном из таких домов на подоконнике первого этажа сидел и зевал наглый британский кот по кличке Бой. Он и сам и не знал, почему отзывался на это странное для породистого кота имя. Вообще-то в его родословной значилось «Горацио Валентайн Люциус Ромеро», но, когда он еще лежал в пеленках, окружающие восхищенно восклицали: «Прелестная кошечка!» Хозяйка британца, миссис Ковальчик, холодно поправляла: «Это мальчик!» С тех пор кличка Бой намертво приклеилась к коту. Конечно, он предпочел бы что-нибудь брутальное, скажем, Ковбой, или лучше, Плейбой. Тем более, что он вел жизнь настоящего кошачьего плейбоя – купался в роскоши, спал, ел, время от времени встречался с кошечками, ну, вы сами понимаете, для чего. Красивой внешностью он не был обделен, как и любопытством. Ему нравилось часами сидеть у окна и наблюдать за тем, что происходит на улице, но сегодня он так долго занимался этим, что вскоре это занятие наскучило ему.
Бой спрыгнул с окна и, лениво ступая, подошел к роскошно украшенной елке. Елка была искусственная (миссис Ковальчик поддерживала благородное дело сохранения лесов), высокая и пушистая. Она совсем не пахла, зато обладала другим бесценным качеством – была неколючей. Последнее особенно порадовало кота. Все его глупые кошачьи мысли сосредоточились на содержимом празднично упакованных коробок и пакетов под елкой. После некоторых размышлений Бой уговорил себя, что не будет ничего плохого в том, если он только посмотрит, что там. Он ловко подцепил лапой один из пакетов и подвинул к себе, засунув любопытную мордочку внутрь.
Не успел он обнюхать содержимое пакета, как в комнате раздались чужие шаги, и запах, отвратительный чужой запах, заполнил все пространство. Чужой направился прямиком к елке, и Бой в ужасе затаился. Как все богатые бездельники, он был труслив. Тишину комнаты нарушили шелест разрываемой бумаги и гулкий стук падающих на пол предметов. Внезапно кот почувствовал, как его оторвали от земли, и уже через секунду перед ним возникло краснощекое лицо со злыми глазами и белой бородой. От испуга кот задергался и пустил струю прямо на незнакомца. Тот злобно прошипел:
- Ах ты, мерзавец! Придется проучить тебя...
Схватив вырывающегося кота за ошейник, краснощекий быстро окинул взглядом комнату. В углу за креслом он заметил пластиковую корзину-переноску для животных, и после некоторых усилий засунул в нее орущего и сопротивляющегося кота. Бой обреченно понял, что стал жертвой похищения. Возможно, завтра его имя попадет на первые страницы местных газет!
Перспектива стать знаменитым заметно утешила его.
К тому времени, когда владелица Боя появилась у дверей своего дома, следы, оставленные неизвестным похитителем, уже скрылись под снегом.
Миссис Ковальчик, сорокадвухлетняя вдова, а вернее, дважды вдова, была широко известной дамой в городе. С юности она блистала красотой и даже получала титул Мисс Очарование. Два ее ныне покойных мужа обеспечили ей вполне безбедное существование. Первый оставил ей после своей смерти дочь и швейную мастерскую, второй завещал двухэтажный дом и породистого котенка. У вдовы оказался недюжинный предпринимательский талант, и уже через пять лет после смерти первого мужа, она превратила мастерскую в фабрику и стала хозяйкой магазина дамского белья «Прекрасная наездница». Это было изысканное, пикантное белье, достойное самых известных красавиц города!
Как и все, миссис Ковальчик ожидала Рождества с нетерпением. Подарки для единственной дочери Келли, студентки колледжа, и для своих друзей она тщательно выбрала в рождественском номере одного из самых больших каталогов почтовой рассылки. Одежда, посуда, модная бижутерия и просто безделушки – все дорого и со вкусом. Она не забыла даже про скидки! Упакованные подарки ей любезно доставили курьерской службой точно в срок и прямо к дому.
Миссис Ковальчик умело поставила машину в гараж и, воодушевленная мыслью «жизнь удалась», подошла к парадной двери. Внезапно порыв ветра распахнул ее, вызвав невольный испуг хозяйки дома. Она точно помнила, что закрывала дверь перед тем, как уйти. Осторожно пройдя в дом, миссис громко позвала кота.
- Бой! Бездельник, где ты есть?..
Ответом ей было молчание. Встревоженная вдова поспешила в гостиную и увидела то, что привело ее в совершеннейшее расстройство: разорванные пакеты и вскрытые коробки, содержимое которых валялось тут же в страшном беспорядке. Отдельные куски упаковочной бумаги отлетели в угол комнаты.
- Бой, что ты наделал?! – миссис Ковальчик на ходу скинула новую шубку и кинулась к елке, пытаясь спасти хотя бы что-то. Она решила, что избалованный и скучающий в одиночестве кот устроил назло ей погром, а затем, испугавшись наказания, сбежал из дома.
Когда же обнаружилась пропажа не только кота, но и кошачьей переноски, миссис заподозрила неладное и бросилась звонить в полицию.
Сержант полиции Анна Кларк очень надеялась, что сегодняшнее дежурство завершится так же, как и началось, то есть без происшествий. Ее новый напарник, детектив Марк Липински, всего три недели назад был переведен к ним в участок из другого города. Ему было сорок лет, и Кларк могла назвать его достойным представителем мужской породы: стройный, темноволосый, с волевым лицом и печальными серо-голубыми глазами. Все, что сержант узнала о нем, уместилось в несколько слов: был разведен и имел малолетнюю дочь. Анна пыталась узнать от Марка причины его перевода, но он отшучивался дежурными фразами, и она больше не касалась этой темы. Веселая и разговорчивая, сержант была не только отличным полицейским, но и другом.
Вызов из дома вдовы Ковальчик поступил на пульт дежурного, когда дежурство Кларк и Липински подходило к концу.
- Черт! – Марк тихо выругался. - Анна, у нас вызов, похоже, проникновение в дом и кража. – Он на ходу продиктовал напарнице адрес и фамилию потерпевшей.
- Ничего себе, это же Прекрасная наездница! - Сержант Кларк присвистнула и быстро запрыгнула в полицейский автомобиль на сиденье водителя.
- Прекрасная наездница? Что это значит?..- Липински сел рядом и улыбнулся так широко и открыто, что сержант заметила две маленькие ямочки на его щеках.