Евгения Давай спокойно выждем день желанный, Который право закрепит за мной Его сестрою зваться. И тогда, Уступчивость и сестринская ласка Уж у меня найдутся для него. Он все же сын тебе. Ужели он Любви и доброходству недоступен? Герцог Любого чуда жду я от тебя, Сверши и этот подвиг миротворный! Ну, а теперь: прощай! Ах, в миг разлуки Меня опять одолевает страх! Здесь ты лежала мертвой. Здесь меня Отчаянье, как лютый зверь, когтило. Кто этот ужас заслонит от глаз? Тебя я видел мертвой! И такой Ты будешь днем и ночью мне являться. Когда я не тревожился в пути? Но то был бред пророчески-неясный, Теперь он примет грозный облик яви: Евгения, отрада моей жизни. Недвижна, бездыханна, холодна… Евгения Не призывай виденья мнимой смерти! Смотри на воскрешение мое Как на симво́л завещанного счастья; Живая, я стою перед тобой (Обнимая его.) И льну к груди родительской, живая. Такой меня и вспоминай всегда, И от наплыва светозарной жизни Померкнет смерти ненавистной лик. Герцог Нет, детям не постигнуть, как отец Терзается от страха их утратить! Скрывать не стану: глядя на твою Отвагу безрассудную, с которой Ты, чувствуя себя одним куском С послушной лошадью, кентавру равной, Носилась по ущельям и горам, Привольной птицей воздух рассекая, Я не восторг, я ужас ощущал. О, если б рассудительнее впредь Ты рыцарским забавам предавалась! Евгения Опасности мирволят смельчакам, А робким душам пагубу сулят. Будь тем же, как в былые дни, когда Ты научал меня, еще ребенка, Бесстрашью буйных рыцарских утех. Герцог Я был неправ, как вижу. И за то Мне до скончанья дней терзаться страхом? А разве мы погибель безрассудством Не накликаем на себя? Евгения Удача, А не боязнь смиряет гнев судеб. Прощай, отец! Покорствуй государю! И будь, хоть ради дочери твоей, Ему надежным другом и вассалом, Прости! Герцог Побудь со мной! Живая встань На благодатном месте, где судьба Тебе дала воскреснуть, где блаженством Целебным ты меня уврачевала. Чему-то счастье научает нас: Я памятником место освящу, Воздвигну здесь господень храм во имя Чудесного спасенья. А вокруг Своей рукой ты мир взрастишь волшебный: Мачтовый лес и заросли глухие Пересечет тропинок лабиринт. Доступны станут горы. А ручей По ступеням зеркал вольется в русло. И странник изумленный возомнит Себя в раю. Здесь выстрел впредь не грянет, Пока я жив. Никто не сымет птицы Дробинкой с ветки, не поранит зверя В кустарнике, не поразит в бору. Сюда подамся я, тобой ведомый, Когда в глазах моих погаснет свет И ноги мне откажутся служить; Но благодарность в сердце не иссякнет! Ну а теперь расстанемся. Ты плачешь? Евгения Уж если мой отец томится страхом Меня утратить, как же мне тогда Не сокрушаться — я и слово это Сказать не в силах — о разлуке с ним. Горька судьба отцов осиротелых, Но сколь ужаснее — сирот-детей! Злосчастная, стояла б я одна, Совсем одна, в жестоком, чуждом мире, С отцом, моим оплотом, разлучась. Герцог Как ты — меня, тебя ободрю я: Пойдем, как прежде шли, прямой стезею, Залогом жизни — жизнь. Она сама Себе оплот и зиждущий источник. Без долгих проводов — прощай, дитя! Счастливое свиданье исцелит Обоих нас от горечи разлуки. Быстро расходятся. Издали простирают друг к другу руки в знак последнего «прости» и уходят прочь.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ КОМНАТА ЕВГЕНИИ В ГОТИЧЕСКОМ СТИЛЕ ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Воспитательница. Секретарь. Секретарь Я шел сюда обрадовать тебя Счастливой вестью. Чем я заслужил Такую встречу? Выслушай хотя бы! Воспитательница С чем ты пришел, нетрудно угадать. Я не могу без ужаса твой взор Знакомый встретить, слышать голос твой. Дай мне спастись от силы, что меня Дарила лаской и любовью, ныне ж Стоит при мне, как призрак на часах. Секретарь Теперь, когда посыпались дары К стопам твоим из рога изобилья, Когда заря ликующего дня, Который наш союз благословит, Торжественно зажглась на небосклоне, Ты, в страхе и смятении, готова Влюбленного отвергнуть жениха? |