Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— О Боже! Я сейчас же пойду к ней!

Роман энергично покачал головой:

— Нет-нет, мисс Беннинг. Вам не следует туда ходить. К тому же Изабель сейчас в полной безопасности. Я ведь уже сказал вам, что она там с Маркусом. И с ней все в порядке, поверьте мне, пожалуйста.

— В безопасности?! — Шарлотта недоверчиво взглянула на Романа. — Это ведь ваш брат вовлек ее… в сомнительное дело. И я полагаю, что едва ли она может быть в безопасности, находясь с ним рядом.

Подхватив юбки, Шарлотта бросилась к двери, но Роман успел придержать ее.

— Что вы делаете?! — закричала она в ярости. — Немедленно отпустите меня!

— Да, отпущу. Но только в том случае, если вы пообещаете быть хорошей девочкой, оставаться на балу и вести себя так, будто ничего не случилось. И было бы лучше, если бы на вопросы об Изабель вы отвечали, что у нее разболелась голова и что Маркус повез ее домой пораньше.

Шарлотта попыталась высвободиться, но Роман крепко держал ее за руку. Еще больше разозлившись, она закричала:

— Говорите, хорошей девочкой?! Да как вы смеете, сэр?!

Роман тотчас же понял, что совершил серьезную ошибку. Вместо того чтобы войти в доверие к девушке и заручиться ее поддержкой, он, сам того не желая, вызвал ее раздражение. Будучи наследником титула и немалого состояния, Роман привык к тому, что люди ему подчиняются, поэтому иногда, вот как сейчас, невольно настраивал их против себя. Это была скверная привычка, и, конечно же, ему следовало от нее избавляться, особенно — общаясь с Шарлоттой, очень ему понравившейся.

Тяжело вздохнув, Роман пробормотал:

— Мисс Беннинг, вы должны мне доверять.

— Доверять вам?.. — Шарлотта искренне удивилась. — Да я же вас едва знаю. К тому же вы требуете, чтобы я забыла о своей лучшей подруге, хотя ее чуть не убили в нашем саду. Я должна немедленно ее увидеть.

И тут Роман, не отдавая себе отчета в своих действиях, привлек девушку к себе, обнял и поцеловал. Шарлотта тихонько вскрикнула и на мгновение оцепенела. Потом принялась молотить кулачками в грудь Романа.

— Вы с ума сошли?! — кричала она, задыхаясь. — Как вы смеете?!

Шарлотта снова попыталась оттолкнуть его и освободиться, но Роман еще крепче обнял ее. Заглянув ей в глаза, он тихо сказал:

— Мисс Беннинг, уверяю вас, Изабель не пострадала. И она в полной безопасности. Именно она попросила меня найти вас и убедить остаться на балу. Таково ее желание — вовсе не мое. И она сказала, что завтра утром непременно увидится с вами и все расскажет.

В следующее мгновение Роман понял: его слова наконец-то дошли до Шарлотты, — очевидно, до этого тревога за подругу не позволяла ей мыслить ясно.

Тихонько вздохнув, девушка расслабилась и замерла в объятиях Романа. Но все же он чувствовал, что она по-прежнему ему не доверяет. Внезапно губы ее дрогнули и чуть приоткрылись — вероятно, она собиралась ему возразить. В следующее мгновение Роман снова ее поцеловал. Потом пробормотал хриплым голосом:

— Я уже давно хотел ощутить вкус ваших губ. И вот теперь… Теперь мы с вами наконец-то остались наедине. Вы чувствуете, что между нами… как бы пробежала искра?

При этих дерзких словах Романа глаза Шарлотты широко распахнулись, но на сей раз она даже не попыталась отстраниться. А он снова прижался губами к ее губам и почти сразу же почувствовал, как руки девушки обвили его шею. Прошло еще несколько секунд, и Шарлотта, стараясь прижаться к нему покрепче, ответила на его поцелуй, ответила с готовностью и страстью.

И в тот же миг Роман почувствовал, что ему безумно хочется подхватить девушку на руки и уложить на ближайший диван. Но в этот момент огромные каминные часы пробили полночь, и их громкий бой, эхом прокатившийся по комнате, тотчас же отрезвил Романа — как будто его окатили ведром холодной воды.

«Маркус нуждается во мне, — подумал он, — а я тут…»

Нет, на этот раз он не подведет брата!

Роман отстранился от девушки и заглянул ей в глаза, — казалось, они стали еще более яркими. А ее чувственные губы были чуть приоткрыты, и он с трудом поборол желание снова впиться в них поцелуем.

В смущении откашлявшись, Роман пробормотал:

— Доверьтесь мне. Оставайтесь на балу.

Шумно выдохнув, он поцеловал Шарлотту в лоб и, резко развернувшись, вышел из комнаты.

Глава 41

Несколько секунд Маркус смотрел вслед брату, быстро зашагавшему по дорожке, ведущей к дому. Потом взял Изабель за руку и повел ее в глубину сада.

— Дорогая, придется подождать некоторое время, — сказал он, повернув в сторону оранжереи. — Надо дождаться, когда Роман распорядится насчет кареты. А пока тебе следует немного передохнуть. Тебе удобно будет в оранжерее?

Изабель пожала плечами:

— В оранжерее, может быть, и удобно, но она заперта.

Маркус рассмеялся:

— Разве ты забыла о моих талантах, дорогая?

Изабель тоже засмеялась — впервые за весь вечер.

— Ах да, твои таланты!.. Кто бы мог подумать, что сын графа умеет вскрывать замки, точно взломщик.

Маркус криво усмехнулся:

— Эти свои способности я тщательно скрываю от моего строгого отца. Полагаю, он был бы не в восторге, если бы узнал о них.

Добравшись до оранжереи, они увидели лопату, лежавшую у двери. Садовый инструмент был окрашен свежей кровью, и к его режущему краю прилип клок жестких черных волос.

Изабель в ужасе вздрогнула, она вдруг подумала о том, что если бы не эта лопата, если бы ее здесь не было, тогда Боунс наверняка воспользовался бы своим ножом…

Отбросив лопату в сторону, Маркус сунул руку в карман и вытащил отмычки. Управившись с замком в считанные секунды, он отворил застекленную дверь, и они вошли.

В оранжерее их тотчас же окутало влажное тепло. Здесь было душновато. А в самом центре помещения стояли длинные столы, на которых лежали садовые инструменты и мешки с перегноем. Тут же были расставлены и цветочные горшки всех размеров.

Осмотревшись, Изабель подошла к скамье, на которой был приготовлен поднос с саженцами, возможно, в спешке забытый одним из садовников. Отодвинув поднос, она присела.

Маркус же спрятал отмычки в карман, потом прикрыл дверь и запер ее. После чего подошел к жене, уселся с ней рядом и обнял ее за плечи. Немного помолчав, он проговорил:

— Тут так жарко, а ты дрожишь…

— О, прошу прощения… Просто я вдруг подумала, что мог бы сделать этот ужасный человек…

— Тихо, дорогая. Успокойся! — Он еще крепче обнял ее. — Не думай об этом, пожалуйста. Поверь, теперь ты в безопасности. И не бойся негодяя, угрожавшего тебе. Клянусь, я непременно найду его и расправлюсь с ним. Ты веришь мне?

— Да, конечно, — прошептала Изабель. В объятиях Маркуса она действительно чувствовала себя в полной безопасности. Прижимаясь к его широкой груди, она слышала сильное и ровное биение его сердца и вдыхала чудесный запах, исходивший от него.

Тут Маркус поцеловал ее в лоб, и она, подняв голову, заглянула ему в лицо. Сейчас, в лунном свете, глаза его сверкали, и Изабель увидела в них именно то, что надеялась увидеть, — страсть и неистовое желание.

В следующее мгновение он взял ее лицо в ладони, и губы прижались к ее губам. Изабель замерла, она вдруг вспомнила о том, что Маркус, несмотря на всю свою страсть и нежность, продолжал настаивать на ее отъезде в Париж. И если так, то, может, ей не следует поддаваться искушению? Ведь если она сейчас уступит, боль разлуки потом станет еще сильнее…

Изабель заставляла себя отстраниться, отпрянуть, но руки ее как бы сами собой обвили шею мужа, и она тут же поняла, что сегодня вечером не сможет отвергнуть его ласки.

Поцелуй Маркуса был страстным, яростным… и в то же время необыкновенно нежным. И воспротивиться, не ответить на него Изабель была просто не в силах. Крепко прижимаясь к мужу, она чувствовала, что с каждым мгновением ее все сильнее к нему влечет — желание переполняло ее.

— О, Маркус! — выдохнула она, когда их поцелуй наконец прервался. — Маркус, ты сведешь меня с ума.

54
{"b":"173347","o":1}