За упаковкой чемодана ее и застала Марианна.
— Значит, все-таки решила, — печально произнесла кузина и присела рядом.
— Я не нужна здесь больше, — пожала плечами Мануэла и вопросительно посмотрела на сестру. — Или ты считаешь иначе?
Кузина лишь махнула рукой.
— Здесь я тебе не советчица. Поступай, как знаешь… Ведь вы — сеньора Салинос, а не я.
— Я больше не сеньора Салинос, — с грустью ответила хозяйка. — Я просто Мануэла…
— Так уж и просто… — передразнила кузина, стараясь хоть немножко поднять настроение сестре, и поинтересовалась: — Куда ты собираешься отправиться?
— Не знаю, но думаю, что Руди мне поможет где-нибудь устроиться хотя бы на время. А потом я сниму квартиру, пойду работать…
— Работать?! — ужаснулась кузина.
— Да, — спокойно ответила Мануэла. — И не вижу в этом ничего страшного… Ведь я уже работала учительницей в школе.
— А как же Фернандо?
Мануэла ничего не ответила и, решив поменять тему разговора, спросила:
— Ты не звонила Руди?
— Я думала, ты сделаешь это сама, — парировала кузина. — Тем более что он, наверное, всю ночь не отходил от телефона, бедненький…
Мануэла на мгновение задумалась, а потом вдруг резко повернулась к сестре.
— Послушай, Марианна, ты не могла бы сама позвонить Руди?
— Но… — слабо запротестовала кузина.
— Если звонить буду я и кто-нибудь подслушает разговор, то Фернандо обо всем догадается. А если поговоришь с ним ты, то это не вызовет никаких подозрений. Я же тем временем уложу все вещи.
Марианне такой аргумент показался неубедительным, но она не стала спорить.
— Ладно, — махнула рукой девушка и вышла из комнаты.
Спустившись в гостиную, Марианна подняла трубку и набрала номер брата. После первого же гудка ей ответил знакомый баритон.
— Алло, это Мануэла? — прокричал он в трубку.
— Нет, — ответила Марианна и огляделась.
Убедившись, что рядом никого нет, девушка продолжила:
— Это Марианна…
— А где Мануэла?! — перебил ее брат.
— Наберись терпения, — фыркнула сестра. — Я звоню по ее просьбе…
— Что с ней?
— Все хорошо, но нам необходима твоя помощь.
— Что я должен делать?
— Возьми такси и приезжай к дому Салиносов. Только останови машину не у ворот, а немного в стороне. Там, где вчера мы с тобой встретились…
— Хорошо, — интонация Руди стала более уверенной. — Значит, Мануэла все-таки решила бросить этого подонка?
Марианна, услышав чьи-то шаги, прикрыла ладонью трубку.
— Об этом поговорим потом… Короче, мы тебя ждем. Ты все понял?..
— Да! Я немедленно выезжаю, — живо отозвался Руди. — Кстати, у меня тоже есть для вас неплохие новости…
Марианна хотела поинтересоваться о каких новостях говорит брат, но в гостиную вошла Чела.
— Ну все… До встречи, — девушка положила трубку и вопросительно посмотрела на остановившуюся в нерешительности Челу.
— Сеньора будет завтракать? — поинтересовалась служанка.
«Пожалуй, день сегодня намечается не из легких и хорошо поесть не будет лишним», — подумала Марианна и кивнула:
— Я позавтракаю.
— Через десять минут все будет готово, — объявила служанка и принялась расставлять приборы на столе.
Тем временем Марианна поднялась в спальню кузины и объявила:
— Все готово. Я думаю, минут через сорок он будет здесь…
— Великолепно, — отозвалась Мануэла и поставила упакованный чемодан у кровати.
После завтрака Мануэла, Марианна и Луиза собрались в спальне у хозяйки, для того чтобы уточнить план бегства.
Было решено, что на перекресток отправится Луиза, а когда подъедет Руди, она немедленно возвратится в дом и позовет девушек.
Ждать возвращения служанки долго не пришлось — она появилась через пять минут и объявила:
— Такси с сеньором уже ожидает нас.
Девушки взяли свои пожитки и незаметно покинули дом.
Руди ждал у ворот и, едва кузины оказались рядом, выхватил у них из рук чемоданы и потащил их к ожидавшей неподалеку машине.
— Почему ты не остался в такси, как я тебя просила, — по дороге принялась отчитывать брата Марианна. — А если бы тебя кто-нибудь увидел из слуг?!
— А разве это так важно? — пожал плечами Руди. — Забудьте о прошлом… Я думаю, что теперь ваша жизнь будет более чистой и радостной.
Сказав это, мужчина скосил глаза на Мануэлу, но та шла, опустив голову, и молчала.
— И кто же нам устроит эту радостную жизнь? — с иронией поинтересовалась Марианна. — Уж не ты ли, братик!
— Почему бы и нет, — совершенно серьезно ответил тот, даже не заметив в словах сестры легкой насмешки.
Когда вещи были погружены в багажник и девушки уселись на заднее сиденье, Руди назвал водителю адрес и повернулся к спутницам.
— Кстати, ты помнишь, Марианна, а обещал вам небольшой сюрприз? — самодовольно усмехнулся он.
— Ну и где же он? — сестра с любопытством посмотрела на Руди.
— А куда мы едем? — неожиданно перебила их разговор Мануэла, с тревогой осматриваясь по сторонам.
— Это и есть сюрприз! — воскликнул Руди и хитро усмехнулся. — Но, прошу вас, наберитесь терпения… Всему свое время.
Дальнейший путь беглецы ехали молча. Наконец автомобиль въехал в один из кварталов пригорода и остановился у серого двенадцатиэтажного здания. Руди расплатился с шофером, и, достав из багажника чемоданы, уверенно направился к подъезду.
— Это и есть твоя радость? — насмешливо спросила Марианна.
Руди надулся, но, так ничего и не ответив сестре, подошел к лифту и нажал кнопку вызова.
— Уж не на чердак ли мы едем? — вновь пошутила сестра, но лифт остановился на девятом этаже.
Молодой человек подошел к одной из дверей, поставил на пол пожитки и, порывшись в кармане, достал ключ. Через мгновение он широким жестом распахнул дверь и торжественно произнес:
— Прошу!
Мануэла зашла в квартиру первой и, пройдя в зал, осмотрелась. Это была небольшая комната с довольно скромной мебелью.
— Я снял эту квартиру на несколько месяцев специально для тебя, — не без гордости сообщил Руди.
— На дворец это мало похоже, — заметила Марианна, выйдя из спальни, — но жить можно.
— А мне нравится, — тихо произнесла Мануэла и с благодарностью посмотрела на кузена. — Спасибо тебе, Руди. Я даже не представляю, что бы без тебя делала.
Молодой человек с любовью посмотрел на бывшую невесту.
— Не надо благодарности, я всего лишь сделал то, что на моем месте сделал бы любой порядочный человек…
Марианна не выдержала взгляда кузена и опустила глаза.
— Ладно, — вдруг засобирался тот. — Я должен идти. У меня еще масса важных дел, загляну позже. А вы пока обживайтесь…
Сказав это, Руди повернулся и направился к выходу.
— Пока, братишка, — бросила ему вслед Марианна.
— До встречи, — откликнулся тот.
— До встречи, — негромко произнесла Мануэла и, когда за кузеном закрылась дверь, вздохнув, опустилась в кресло и задумалась.
— Никогда не замечала за Руди склонностей к меценатству, — весело заметила Марианна и, бухнувшись в кресло, посмотрела на кузину. — А ты чего такая грустная? Или по Фернандо уже заскучала?
— Может быть, — уклончиво ответила та. — Все-таки тяжело вот так сразу менять свою жизнь.
— Но ведь ты сама сделала выбор.
— Да, — согласилась Мануэла и, с усилием улыбнувшись, встала. — Давайте разбирать чемоданы.
До этого скучавшая у окна Луиза тут же бросилась исполнять приказ.
Когда все было разложено по шкафам, Луиза отправилась в кухню готовить кофе, а кузины принялись строить планы на ближайшее будущее.
— Мне кажется, что дня через два Фернандо перестанет дуться и заберет тебя отсюда, — предположила Марианна.
— Нет, — отрицательно замотала головой Мануэла. — Я чувствую, что все это гораздо серьезнее. Тем более что я никогда не видела Фернандо в таком состоянии…
— Вот увидишь, — уверенно заявила Марианна, — придет и будет просить прощения.
Кузина горько усмехнулась.