Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 22.

  На улице было относительно спокойно, так как время было позднее, и неизбалованный благами постиндустриальной цивилизации народ преимущественно разошелся по домам в тёплые постели. Завывал холодный ветер, да качались уродливые силуэты голых деревьев, что на фоне огромной луны походили на старческие руки с артритными пальцами.

  Со всех сторон доносился шум сдержанной тревожной спешки: бухали по каменной мостовой сотни подкованных сапожищ, да скупо позвякивала сталь - отряды вооружённых людей бегом стягивались в точки сбора, не было ни суеты, ни паники, ни криков.

   - Сюда, ваша светлость, - торопил провожатый срывающимся голосом.

  Мы скорым шагом неслись по ночным улицам спящего Приреченска: эрцграф расположился в уютном двухэтажном особняке в паре кварталов от бывшего здания Высокого Совета и, как я понял по сбивчивым объяснениям остатков столичного эскорта, нападение произошло на улице - в десятке шагов от парадных врат.

  На месте происшествия с факелом в руках нас поджидал одинокий воин из эскорта, уже шагах в пяти от него я заметил груды неподвижных тел: узкая улица и стылая ночь приумножали масштабы потерь. В мятущемся свете факела поверженные воины поблёскивали сталью доспехов.

   - Вот здесь. - Прокоментировал очевидную вещь провожатый.

  Я пригнулся, рассматривая залитую кровью мостовую. Встречающий поднёс факел ближе. Плюющееся искрами пламя скупо высветило застывшие лица и распахнутые глаза: почти все были поражены стрелами, некторые неоднократно.

  Я выпрямился и вперил суровый взгляд в провожатого.

   - Представтесь и доложите. - Приказал я.

   - Теренций Сталкон. - Отчеканил вытянувшийся по стойке "смирно" рыцарь. - Его сиятельство граф Монтельер!

   - Я слушаю, граф.

   - Его светлость эрцграф Луциний Требон, - по-военному чётко начал Сталкон, - после того, как покинул пир, изволил прогуляться перед сном. Мы шли медленно, не нарушая строя. При подходе к особняку на этом самом месте произошло нападение. Сначала просвистела стрела, попав его светлости под ключицу, но эрцграф был ещё жив: помог фамильный амулет и флакон с противоядием, что его светлость взял с собой для ознакомления Императорского Двора с вашим удачным предложением, ваша светлость.

  Я невольно усмехнулся про себя, польщенный таким серъёзным вниманием к моей задумке.

   - Мы сбились в плотное кольцо вокруг раненного эрцграфа, - продолжал докладывать Теренций, преданно глядя в глаза, - и на нас тут же обрушился град стрел. У троих из нас имелись щиты, благодаря им его светлость прожил на несклько мгновений дольше. Мы могли прорваться под защиту дома и начали отходить. Но противник сменил тактику и прекратил обстрел, напав на нас со всех сторон. Пользуясь численным превосходством, эльфам удалось пробиться к истекающему кровью эрцграфу и изрубить того клинками. Многих из них мы сразили, но, добившись своего, враги также внезапно исчезли, как и появились. Тело его светлости сразу же отнесли в особняк, а я с пятью оставшимися в живих воинами поспешил обратно во дворец.

  Я ешё раз окинул место недавней схватки: замёрзшие лужи крови казались пятнами грязи, убитые противники лежали вповалку через одного, рыцарских тел я насчитал девять, плюс утыканный стрелами помощник эрцграфа, бездоспешных эльфов было чуть больше. Размышлять о причинах убийства именно эрцграфа не было ни времени, ни желания.

   - Милорд, - бросил я графу, - эльфы достигли своей цели и потому в ближайшее время здесь их не будет.

   - Поэтому, - продолжил я, глядя на внушительное сопровождение, - все, кроме его сиятельства Сталкона, возвращайтесь обратно. Мы скоро будем.

   - Но, ваша светлость, - начал было возражать новоиспеченнй барон Вильдрамм.

   - Никаких "но"! - Отрезал я. - Сейчас вы нужнее там, ваша милость! Принимайте командование своими людьми! Это касается и вас, Ордис!

  Виконт молча поклонился, соглашаясь и также молча развернулся и, увлекая остальных, потопал назад.

  Когда сопровождавшие скрылись за ближайшим поворотом и удаляющийся звук подкованных сапог смолк в каменном лабиринте улиц, я обратился к Сталкону:

   - Распорядитесь, чтобы тела павших воинов перенесли в особняк, а мёртвых эльфов сгребите куда-нибудь в кучу...

   - Будет сделано. - Кивнул Сталкон.

   - Сейчас проводите меня к эрцграфу, - продолжал я отдавать распоряжения, - после мы вернёмся обратно во дворец. А дальше - по обстановке.

   - Прошу вас. - Повёл рукой в сторону раскрытых ворот граф, пристраиваясь за правым плечом и шагая в ногу с отставанием в полкорпуса.

  Просторный холл первого этажа был едва освещён парой-тройкой подсвечников, потухший камин, раззявив свою широкую пасть, сиротливо пристроился в дальнем углу. Вокруг царили бардак и разруха, словно тут принялись возводить баррикаду из мебели, но потом на полпути бросили эту затею. Слуг нигде не было видно, скорее всего, где-то прячутся, что, впринципе, благоразумно.

  Посреди холла на расстеленных простынях и покрывалах, под охранной настороженной четвёрки рыцарей, лежал бездыханный эрцграф.

   - Эорл, Герлений, Керестар, Вальдес! - Принялся ещё на подходе раздавать приказы граф. - Возьмите в помощь Нумерия и перенесите тела наших товарищей в собоняк.

  Четверо рыцарей почти синхронно поклонились и быстрой походкой выметнулись наружу.

  Мы подошли вплотную к распростёртому на полу телу, в мятущемся свете немногочисленных свечей мёртвый эрцграф казался восковой перепачканной куклой. Только это была не грязь...

  С левой стороны шеи прямо под ключицей торчал обломок древка стрелы, с правой же стороны через шею, ключицу и до грудной клетки зияла уродливая раскрытая рана с белыми осколками разрубленных и раздробленных костей. На тёмных одеждах кровь была незаметна, но на простынях под эрцграфом расползлись чёрные засохшие пятна. Он ещё был жив, когда его внесли в дом! Вот ведь крепкий был мужик! Или это сила фамильного амулета настолько велика?

  Что бы то ни было, но Луциний мёртв, а в городе больше двух тысяч эльфов, жаждущих крови.

  Уже собравшись в обратный путь, мой взгляд вдруг скользнул по стоявшему рядом с телом приснопамятному ларцу, который на всех награждениях практически не выпускал из рук исполнительный эрцграфский помощник. Что же меня насторожило?

  Я пригляделся ещё раз. Ну точно: тяжёлая крышка была слегка приподнята, а на месте замка рваными краями щерилась дыра.

   - Что это? - Ткнул я в сторону взломанного ларца.

  Проследив за жестом, граф с готовностью пояснил:

   - Это дел рук эльфов. Убив эрцграфа и его помощника, им зачем-то понадобился ларец, точнее - его содержимое.

   - Что-нибудь похитили? - Спросил я.

   - Мне трудно судить, - протянул Теренций, - я не видел содержимое ларца, да и в суматохе боя...

   - Но? - Подтолкнул я.

   - Но количество свитков, на мой взгляд, явно уменьшилось...

   - Вот как. - Сказал я задумчиво, опускаясь перед ларцом на корточки. - Уменьшилось, значит...

  Я запустил руку в шуршащее пергаментом свитков бархатное нутро. Ничего. Может и в самом деле эльфы забрали то, что им было необходимо? А может в ларце есть неведомые мне секреты? Вряд ли. Скорее всего, того, что было особенно интересным, уже нет.

  Я сгрёб в охапку оставшиеся свитки и, коротко взглянув на графа, направился к выходу.

   - Но... ваша светлость, - послышалось робкое за спиной.

   - В чём дело? - Ледянным тоном осведомился я, разворачиваясь обратно.

   - Но... ведь..., - бедолага Теренций не мог подобрать слова, разрываясь между подчинением старшему по званию и долгом главы эскорта.

80
{"b":"169303","o":1}