Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вопросы следовали один за другим почти без интервалов. Не будь реакции Флетчера слегка заторможенными, на искажение ответов все равно не оставалось бы времени. Да и смысла обманывать не было. За несколько минут компьютер составил шаблоны реакций пациента на вопросы с заранее известными ответами.

Время от времени калибровка проводилась заново («Ваше имя — Оуэн Флетчер… Вы родились в Кейптауне, Зулу-ленд…»). Для подтверждения полученной ранее информации фразы периодически повторялись. После формирования базы физиологических реакций, соответствующих ДА и НЕТ, процесс перешел в автоматический режим.

Примитивные «детекторы лжи» успешно проделывали то же самое, но достоверные результаты получались редко. На усовершенствование технологии потребовалось двести лет. Результаты исследований перевернули как гражданскую, так и уголовную юридическую практику. С тех пор немногие суды длились дольше пары часов.

Нельзя назвать такой процесс вытягивания правды из человека допросом. Удачнее определить его как компьютеризированную и защищенную от мошенничества версию древней игры в «двадцать вопросов». С помощью ряда ответов «да — нет» теоретически реально получить любую информацию. Когда с качественной машиной сотрудничает квалифицированный специалист, редко требуется больше двадцати итераций.

Несколько ошеломленный Флетчер, пошатываясь, выбрался из кресла после часовой процедуры. Он понятия не имел, о чем спрашивал доктор и какие ответы получал. Однако сабра не сомневался, что не выболтал лишнего.

К его удивлению, Штайнер весело произнес:

— Вот и все, Оуэн. Больше вы не понадобитесь.

Профессор гордился, что никогда не причинял вреда пациентам. Однако хорошему следователю приходится быть садистом, доставляя душевные страдания. Это подчеркивает его непогрешимость, а она — залог успеха.

Штайнер подождал, пока Флетчера, пришедшего наконец в себя, уведут в каюту, под арест.

— Оуэн! — крикнул доктор вдогонку. — Трюк со льдом — дурацкая затея!

На самом деле план был не так плох, но это уже не играло роли. Выражение лица лейтенанта Флетчера послужило для Штайнера достойной наградой.

Профессору предстояло вновь погрузиться в сон, теперь до Сагана-2. Но сперва ему хотелось расслабиться, воспользовавшись неожиданным перерывом.

Завтра он взглянет на Талассу. Возможно, удастся поплавать в море и поваляться на желтом песочке… Но пока вполне хватит общества хорошего старого друга.

Издание, благоговейно извлеченное им из вакуумной упаковки, было не только первым, но теперь и единственным. Профессор открыл книгу на случайной странице. Почти каждую он знал наизусть.

Штайнер начал читать, и в пятидесяти световых годах от руин Земли туман вновь заклубился над Бейкер-стрит.

— Проверка подтвердила, что в деле замешаны лишь четыре сабры, — сообщил капитан Бей. — К счастью, больше допросов не потребуется.

— Не понимаю, на что они надеялись, — уныло проговорил первый помощник Малина.

— Вряд ли бы у них вышло что-нибудь серьезное. Не довелось проверить, выгорит дело или нет, и слава богу. Горе-заговорщики даже с планом не определились.

План А состоял в том, чтобы повредить щит. Флетчер, как вам известно, работал в сборочной команде. Перепрограммировать завершающую стадию подъема для него не составляло труда. Если бы ледяной блок врезался в почти готовую конструкцию со скоростью всего несколько метров в секунду… понимаете, о чем я?

Несложно выдать катастрофу за несчастный случай. Но остался бы риск, что расследование покажет иное. К тому же поврежденный щит можно восстановить.

Флетчер надеялся на задержку отлета. Ему требовалось время навербовать последователей. Здравая идея. Еще год на Талассе, и…

План В включал диверсию в системе жизнеобеспечения, после которой пришлось бы эвакуировать корабль. Недостатки те же самые.

Опаснее всего оказался план С. С его осуществлением наша миссия действительно бы закончилась. К счастью, сабры не имели отношения к двигателям…

Слова капитана шокировали присутствующих. Больше всех удивился коммандер Роклин.

— Сэр, решись они на такое, доступ к двигателю не стал бы большой проблемой. Сложнее вывести его из строя, не повредив сам корабль. Сомневаюсь, что им хватило бы технических знаний.

— Они задумывались об этом, — мрачно сказал капитан. — Боюсь, придется пересмотреть систему безопасности. Завтра на эту тему состоится совещание со старшими офицерами. Здесь, в полдень.

Наконец главный врач Ньютон задала вопрос, мучивший всех собравшихся.

— Сэр, трибунал будет?

— Нет необходимости. Вина установлена. В соответствии с уставом корабля, единственная проблема — приговор.

Все ждали.

— Спасибо, леди и джентльмены, — закончил капитан.

Офицеры молча вышли.

Оставшись один, он почувствовал, что его предали. Но теперь все закончилось, и «Магеллан» благополучно перенес рукотворный шторм.

Три сабры, вероятно, не представляют угрозы; но что делать с Оуэном Флетчером?

Сирдар Бей вспомнил о смертоносной игрушке в сейфе. Капитану не составит труда устроить несчастный случай…

Однако он тут же отверг крамольную мысль. Естественно, человек чести такого не сотворит. К тому же решение принято. Экипаж, без сомнения, с ним согласится.

«Любая проблема имеет простое и красивое, но неправильное решение», — изрек кто-то очень мудрый. Но идея капитана, разумеется, проста, красива и справедлива.

Сабры хотят остаться на Талассе — пусть остаются. Они станут ценными гражданами. Возможно, именно в таких сильных и энергичных людях нуждается местное общество.

Странно, однако история действительно циклична. Бею, как и Магеллану, предстоит высадить бунтующих членов команды с корабля.

Станет это наказанием или наградой, он узнает через триста лет.

Часть VI

ПОДВОДНЫЕ ЛЕСА

44

ШАР-ШПИОН

Морская лаборатория Северного острова не проявляла энтузиазма.

— Нужна неделя на ремонт «Калипсо», — заявил директор. — Повезло, что нашли робота. Других на Талассе нет, и повторно рисковать неохота.

«Знакомые симптомы», — отметила научный руководитель Варли; даже в Последние дни на Земле отдельным лицам, руководящим лабораториями, хотелось оградить нежно любимое оборудование от посторонних.

— Не вижу риска. Разве только Кракан-младший — или старший — снова начнет шалить. Но геологи обещали, что вулканы успокоились лет на пятьдесят.

— Сомнительно. Неужели эти исследования настолько важны?

«До чего ограниченный кругозор, — удивилась Варли. — Пусть ты и физик-океанограф, однако стоит хоть немного интересоваться подводной жизнью. Быть может, я его недооцениваю, и хитрец пытается что-то выведать»

— Да, важны. Доктор Лоренсон едва не погиб из-за них. К тому же скорпы — не какая-то рядовая океанская живность. Наш долг — узнать все возможное об иных разумных существах. Когда-нибудь эта информация очень пригодится. Причем скорее вам, чем нам. Создания из другого мира у вас на пороге.

— Прекрасно понимаю. Не задумывались, как нам повезло, что скорпы имеют собственную экологическую нишу?

«Надолго ли? — вздохнула про себя научный руководитель. — Если Моисей Кальдор прав…»

— Расскажите про шар-шпион. Интригующее название.

— Их разработали пару тысячелетий назад для обеспечения безопасности и шпионажа, но применяли и в других областях. Некоторые образцы были не больше булавочной головки. Наш размером с футбольный мяч.

Варли развернула чертежи на столе директора.

— Он создан специально для использования под водой. Удивительно, что вы о нем не знаете. Данная модель известна с две тысячи сорок пятого года. Мы нашли в технических архивах полные спецификации и скормили их репликатору. Первая копия оказалась неработоспособной, почему — непонятно. Зато вторая в порядке.

34
{"b":"166100","o":1}