Литмир - Электронная Библиотека

— Моя дочь не потаскушка! — проревел он. — Лили сама решит, что ей делать с Зейном, и я абсолютно уверен, прежде чем лечь с ним в постель, она хорошо обо всем подумает. Она поступит так, как ей подскажет сердце. А раз так, я буду на ее стороне. Меня гораздо больше беспокоит твое недоверие к ее чувствам и то, что ты явно придаешь слишком большое значение мнению о ней твоего круга. — Джей Кей встал и двинулся к выходу. — Если ты и дальше будешь ставить своих узколобых светских приятельниц выше моей дочери, пеняй на себя. — И он вышел из комнаты.

Арлетта обвела взглядом кабинет, где ничто не напоминало о ее существовании. Это было владение Джей Кея. Стоя здесь, она сознавала, что проиграла еще одно сражение с объединенными силами мужа и дочери. В глубине души она верила в то, что окончательная победа будет за ней. Лили еще молода и не защищена от ошибок. А на стороне Арлетты мудрость и опыт. Настанет день, когда Лили уйдет и Джей Кей достанется ей, и тогда она приберет к рукам и его самого, и его бизнес, и его деньги. Тогда, и только тогда, она наконец сможет отдохнуть. Тогда она будет счастлива.

* * *

Лагерь «Уимберли» расположился в живописной холмистой части Техаса, неподалеку от Каньон-Лейк и Уимберли. Его хозяева Марта и Боб Хэнкок потратили два года, строя бревенчатые домики с видом на озеро, конюшни и загоны для скота, большой гимнастический зал, комнату отдыха и кафе с единственной целью угодить пресыщенным, но не слишком любимым чадам богатых обитателей Далласа и Хьюстона. И Марта, и Боб были профессиональными психологами со степенью. Более десяти лет они оба работали в области реабилитации наркоманов, которой они намеревались заниматься и дальше в зимние месяцы — в это время в лагерь принимались только дети и подростки, страдавшие наркоманией и алкоголизмом.

Однако, осознав, что они сами нуждаются в отдыхе, Боб и Марта решили выделить два месяца, июль и август, для развлечений и оздоровления. Поэтому к воспитателям, которых они подбирали для работы летом, не предъявлялись столь высокие требования, как к тем, кто работал зимой. Кроме того, они свято верили, что лучший способ отвлечь старшеклассников и студентов от экспериментов с наркотиками — это работа. Обязанности благотворно влияют на формирование характера, считали они. Обязанности закладывают фундамент правильной самооценки и уверенности в себе. Боб и Марта намеревались изменить мир — пусть немного, но по-своему.

Зейн прибыл в лагерь за три часа до того, как в деревянные ворота въехала машина Джей Кея с Лили на переднем сиденье. До главного корпуса они ехали по пересохшей, пыльной дороге, но Лили решила пренебречь кондиционером и высунулась в окно, чтобы ощутить горячий, сухой ветер. С этого высокого места озеро внизу казалось кристально чистым. Огромные кипарисы наполняли жаркий воздух своим ароматом. Повсюду цвел пурпурный шалфей. В отдалении среди редкого кустарника и хвощей паслась коза с двумя козлятами.

Джей Кей подъехал к месту регистрации, размещенному в том же домике, где жили Боб и Марта. Не успела Лили выйти из машины, как услышала голос Зейна.

— Лили! — Зейн стремглав несся через рощицу, отделявшую главный корпус от ряда небольших спальных домиков. На нем были туристские шорты, желтая футболка и высокие черно-белые баскетбольные ботинки. Глаза Лили засветились в ответ на широкую улыбку, сияющую на его уже успевшем загореть лице.

— Зейн! — воскликнула она и, радостно улыбаясь, схватила его за руки.

Джей Кей наблюдал за ними, и сердце у него упало.

Зейн наклонился к Лили и прошептал:

— Мне хочется обнять тебя и расцеловать, но нельзя, чтобы миссис Хэнкок это увидела… Знаешь, приличия и все такое… У них страшно строгие правила в отношении воспитателей. Так что нам надо быть очень осторожными.

— Понятно, — ответила Лили. — И так здорово, что мы будем вместе работать.

Лили отпустила его руки и обернулась к отцу.

— Пап, давай вытащим мои вещи.

— Конечно, — сказал Джей Кей и нажал кнопку багажника.

Марта Хэнкок помогала шестерым воспитательницам разбираться в бумагах, показывала им домики и выдавала постельное белье и полотенца для девочек. Потом она объяснила их родителям насчет почты, телефонных звонков и карманных денег и, наконец, о времени отъезда для тех, кто собирался пробыть две и четыре недели.

Прослушав инструктаж, Джей Кей почувствовал уверенность в том, что оставляет Лили в надежных руках. Ему понравилось, что дочь будет находиться под присмотром не просто опытных специалистов, но и заботливых людей. Боб и Марта произвели на него хорошее впечатление.

Около пяти Джей Кей двинулся обратно в Хьюстон, до которого было часа три езды. Отпуская Лили, он не был до конца уверен, что поступает правильно, но в конце концов решил, что это послужит проверкой его собственной зрелости, и оставил ее с легким сердцем.

В этот вечер воспитатели, Боб, Марта и Карина — медсестра, приглашенная, чтобы «лечить комариные укусы, сломанные конечности и тоску по дому», — собрались в большой комнате отдыха. Они расселись на изрядно потертые мягкие кресла, стоявшие полукругом у каменного камина, сложенного Бобом собственноручно, о чем он объявил с нескрываемой гордостью. Молодых людей ознакомили с правилами, которым им предстояло следовать неукоснительно. Никакого алкоголя, никаких наркотиков, никакого курева: ни сигарет, ни травки, — никаких ругательств, никакого панибратства друг с другом. Все должны носить только форменные футболки лагеря «Уимберли». Никаких обрезанных шорт или мятых джинсов, скромные купальные костюмы. Не купаться после десяти. А в дополнение к обязанностям воспитателей, состоявшим в том, чтобы организовать все виды развлечений и занятий, они должны по очереди дежурить в столовой, конюшне и прачечной, раздавать почту и посылки.

Выходные предоставлялись по очереди в воскресенье вечером. Лили тут же подсчитала, что их с Зейном расписания не совпадают, а значит, ни в одно из воскресений они не будут свободны одновременно. Все ее мечты о бесконечных вечерах среди холмов, когда, лежа у него на руках, она будет смотреть на падающие звезды, улетучились быстрее, чем хвост кометы.

В среду в девять часов утра Лили пережила первое потрясение. Вереница машин, на которых в лагерь на первые две недели прибывали юные гости, началась с белого «кадиллака» и закончилась в три часа пополудни серебристым «роллс-ройсом». Перед глазами Лили предстало столько «мерседесов», «ягуаров» и «линкольнов», что она невольно засомневалась, будет ли в этой смене хоть один нормальный ребенок. Не прошло и одного дня, как она поняла, что не будет.

Второй шок Лили испытала, наблюдая реакцию Зейна на богатых сынков.

— В жизни не видел ничего подобного, — сказал он, после того как отвел четвертого из своих подопечных в их домик. — У Чарльза Глэдстона Третьего чемодан из крокодиловой кожи, а ему всего одиннадцать! Мало того, Барри Басмен привез с собой простыни из чистого хлопка — его мать, видите ли, считает, что здесь, в лагере, могут быть вши. Какого черта было присылать его сюда, если она думает, что здесь антисанитария?

— Зейн, мы же знали, что здесь будут дети богачей. Ты ведь не первый раз встречаешь людей с деньгами?

— Но не с такими. Ты хоть представляешь, сколько денег у Басменов? Один такой клиент мог бы обеспечить моего отца до конца дней. Басмен знаком со всеми, кто хоть что-нибудь значит, от Техаса до Калифорнии и, конечно, в Нью-Йорке. У него не только нефтяные месторождения — у него золотые прииски, сталеплавильные заводы, зерновая компания, а еще одна из этих новых компьютерных фирм, о которых сейчас все говорят.

— Я так понимаю, ты стремился в этот лагерь?

— А ты нет?

— Да, но я приехала сюда, чтобы ходить в походы и еще чтобы побыть с тобой, — сказала она разочарованно и медленно отошла. Зейн бросился к «корвету» с откидным верхом, в котором прибыл десятилетний наследник инвестиционного банка с миллиардным капиталом.

30
{"b":"165594","o":1}