— Да бывает и хуже. Но игра стоит свеч, Арлетта. Я собираюсь научиться всему, чему смогу, и скоро буду готова к своему первому выходу.
— К чему?
— К первому балу. Мишоны — очень старая и уважаемая в Новом Орлеане семья. Они общаются только с самыми лучшими людьми. Самыми влиятельными. Мама говорит, что когда я сделаю хорошую партию, то стану одной из самых заметных женщин в светских кругах Нового Орлеана.
— Но ты же не из их круга.
— Джеймс имеет здесь такую власть, такое влияние, что другим придется принять меня. Да собственно говоря, они уже приняли. Я беру уроки тенниса по вторникам, уроки гольфа по четвергам, фортепиано и балет приходятся на субботу, но я справляюсь. У меня самые хорошие оценки в классе…
В лице сестры Арлетта видела решимость. Анжелика со свирепым видом запихивала ее новые приобретения в и без того переполненный стенной шкаф.
— И тебе все равно, сколько труда это потребует?
Анжелика окинула сестру скептическим взглядом. Арлетта вдруг почувствовала, что в ее зрачках светится раскаленная добела ненависть.
— Это стоит того, чтобы работать не покладая рук. Я больше никогда не стану снова Анжеликой Герберт. Для меня это самое страшное, и я клянусь — Господь свидетель, — что смою с себя всю грязь и мерзость Бобби Джо. И я больше никогда не оглянусь назад, никогда!
Арлетта опешила. Она в жизни не встречала такой ярости, разве что у Бобби Джо, когда тот бывал пьян. Но и то он выглядел иначе. Когда она наконец смогла заговорить, то еле слышно прошептала:
— Так ты и меня больше никогда не захочешь видеть?
Анжелика подошла к ней и, погладив рукой ее блестящие волосы, сказала:
— Ты моя сестра. Но когда я вижу тебя, то вспоминаю, откуда родом. Это тяжело. Но к тебе это не имеет никакого отношения. Ты должна верить мне. Я просто хочу забыть… стереть то, что со мной произошло…
Арлетта надолго задумалась над словами сестры. Она поняла, что Анжелике всю жизнь придется сражаться с неотступной, как демон, мыслью о том, что ее изнасиловали. И все же, по мнению Арлетты, деньги, образование, светские люди, среди которых она теперь вращалась, с лихвой компенсировали грехи ее отца. В юном сознании Арлетты утвердилась мысль, что деньги способны излечить любую болезнь, душевную в особенности. В конце концов Анжелика ведь не лишилась руки или ноги. Тем не менее в ответ Арлетта произнесла:
— Понимаю.
Ей хотелось, чтобы сестра думала, что она сочувствует ей. Хотелось сохранить близость с Анжеликой. Деньги Мишонов уже кое-что изменили в жизни Арлетты. Возможно, в будущем они могли изменить ее еще больше.
К концу своего пребывания Арлетте удалось заставить Бетти и Джеймса Мишон полюбить ее. На прощание, обнимая их обоих, она пообещала, что приедет встречать с Анжеликой Рождество. Энергично махая им рукой из автобуса, Арлетта уже мечтала о целой горе великолепных подарков, которые Мишоны ей купят.
Она откинулась в кресле с чувством, что ее будущность стала в сто, нет, в тысячу раз более надежной, чем до этой поездки. Мишоны могли помочь ей в том, в чем не хотел помочь Господь Бог.
Рождественскому визиту, которого Арлетта ждала целых пять месяцев, так и не суждено было осуществиться. Никогда. Анжелика приняла решение порвать всякую связь со своей прежней семьей. Она прислала Арлетте письмо, в котором просила прощения, объясняя, что не может избавиться от ночных кошмаров, в которых отец истязал ее. Она жила в постоянном унизительном страхе, опасаясь его возвращения, и единственный способ справиться с этим видела в том, чтобы не встречаться ни с кем из членов семьи, включая Арлетту.
Арлетта восприняла поступок сестры как повторное предательство. Звук закрывающейся между ними двери еще долгие годы отдавался у нее в ушах. Она презирала сестру за то, что та оттолкнула ее, забрав с собой деньги Мишонов и все, что они могли дать ей.
В тот день, прочитав письмо Анжелики, Арлетта стояла у обеденного стола, стирая с рук свиной жир.
— Я хочу, чтобы все знали, что с этого дня Анжелика для меня умерла. Вы никогда больше не услышите от меня ее имени. И не упоминайте се при мне! Я отказываюсь от нее.
В полной тишине Арлетта вышла из-за стола и больше никогда не вспоминала о сестре.
Глава 5
1957 год.
Хьюстон
Когда Дж. К. Митчелл познакомился с Арлеттой Герберт, ему только что исполнилось двадцать три и он был пьян. Около полуночи он ввалился в аптеку «Авалон» в черном смокинге, с черным галстуком на шее и в черных кожаных туфлях. Никогда в жизни он не выглядел хуже и не чувствовал себя так плохо. Подойдя к стойке, он взгромоздился на один из покрытых зеленым пластиком вращающихся стульев и стукнул по кассе. Алюминиевая подставка для салфеток подпрыгнула и опустилась в четверти дюйма справа от бутылки с кетчупом.
— Обслужите! — потребовал он.
Когда он вошел, Арлетта стояла к нему спиной, но она слышала, как он шаркал ногами и бормотал что-то себе под нос.
«Ну вот, еще один», — подумала она и, сделав вид, что не слышит его требования, продолжала наливать воду в кофеварку. Потом щелкнула выключателем.
— Ты будешь обслуживать или нет? — уже тише спросил он.
Арлетта медленно обернулась и подошла к нему Глаза не слушались Джей Кея. Он прищурился, стараясь разглядеть черты красивого, яркого существа, надвигавшегося на него.
— Ава? Это ты?
Арлетта приветливо улыбнулась.
«Этот и вправду совсем не в форме». Она слегка наклонилась, достала снизу кофейную чашку и поставила перед ним. Налила в чашку кофе.
— Кто это — Ава?
— Ты. Ава Гарднер. Я думал, ты… ты… ик!.. только в кино снимаешься, — пробормотал Джей Кей икая.
— Никакая я не Ава Гарднер, дорогуша. Но я готова ею стать, если ты будешь пай-мальчиком и выпьешь кофе. — Она подала ему стакан ледяной воды, потом взяла чайную ложку и зачерпнула сахар из высокой сахарницы с серебряным краем. — На, — сказала она и сунула ему ложку с сахаром. — Это снимет икоту.
Джей Кей попытался сосредоточиться на ложке с сахаром.
— Шо это? Яд? Наверняка яд… Ик!.. Умираю… Ик!
Когда он открыл рот, Арлетта впихнула туда сахар.
— Глотай!
Джей Кей сделал, что ему велели. Она протянула ему стакан с водой.
— Теперь сделай десять маленьких глотков, а потом один большой. Посмотрим, достаточно ли ты трезв, чтобы справиться с этим.
Джей Кей снова повиновался. Он выпил воду, но когда ставил стакан, не рассчитал и грохнул им по кафельной поверхности. Два других посетителя, шоферы грузовиков, с любопытством уставились на него. Джей Кей беспомощно улыбнулся и поднял руки в знак извинения.
— Виноват. — Он снова взглянул на Арлетту. — Извини, Ава.
— Я же сказала, что я не Ава.
— Но ты действительно на нее похожа. — Он сделал паузу. — Эй! А икота прошла!
— Пей кофе, дорогуша. Кажется, у меня в сумочке есть аспирин. Советую заказать побольше тостов, таких коричневых, поджаристых, и яичницу-болтунью.
— Согласен, — ответил он, допивая черный кофе.
Арлетта записала заказ и положила бумажку для повара на движущуюся ленту. Вынув из своей черной сумочки аспирин, она налила Джей Кею второй стакан воды и еще одну чашечку кофе. Потом протянула ему аспирин.
— Как тебя зовут? — спросил он, трезвея с каждой минутой.
— Арлетта.
— Я не настолько пьян… А ты действительно похожа на Аву Гарднер, — пробормотал он, глядя на ее соблазнительную грудь. Джей Кей заметил, что Арлетта была одета в белую нейлоновую форменную блузку с белым фартуком, как и другая официантка. Но блузка у нее была расстегнута на дюйм ниже, чем полагалось официантке. Он проглотил вторую чашку кофе в отчаянной надежде избавиться от действия шампанского, которым накачался в тот вечер в «Корк-клубе». Пока Арлетта подавала ему заказ, он разглядел ее талию, самую тонкую, какую когда-либо видел, и аппетитно округлые бедра. Она красила волосы в почти черный цвет. Джей Кей догадался об этом по их неестественному виду. У нее было кругловатое лицо с заостренным подбородком, изящный нос, высокие скулы и нежная, хотя и слишком напудренная, кожа. Свои темные сладострастные глаза она подводила карандашом на манер Авы Гарднер или Мэрилин Монро. Его заинтересовало, почему такая роскошная женщина старается выглядеть дешевкой.