Они поднялись и поспешили за молодым аристократом. Остальные, сидевшие за столом смотрели на троицу и особенно на Лоредана с удивлением и подозрением.
Лоредан отвёл Нарбо и Фабия к двум высоким пальмам, от которых на прибрежную полосу падала широкая, густая тень.
- Господин, вы за нами! — восторженно воскликнул Нарбо, наконец, обретя дар внятной речи.
- Пока, ещё нет, — Лоредан огорченно покачал головой. — Договориться с Мессалой о вашем освобождении, мне не удалось. Но это отдельная история…
- Тогда, как мы выберемся отсюда? — вскричал Фабий.
- Нужно захватить лодку, — убеждённо произнес Нарбо. — Нам бы только до набережной добраться.
- Ничего не выйдет, — Лоредан покачал головой. — Я уже думал об этом. Лучше сами взгляните.
Он вывел их поближе к берегу, откуда открывался прекрасный обзор на акваторию порта. Казалось, огнями факелов была покрыта вся водная гладь. Сотни, а может и тысячи лодок со стражниками патрулировали море возле островков, где расположились «персы» и «греки».
- Видите? И мышь не проскочит, — сказал Лоредан. — Остров окружён тройным кольцом, на набережных тоже полно охраны, так что незаметно удрать не получится.
- Может, стоит подкупить стражников? — предложил Фабий, с беспокойством глядя на отблески огней в воде и пугающе огромные тени, отбрасываемые движущимися лодками. — У вас, же теперь полно денег, господин Лоредан.
- Об этом, я тоже думал, — ответил молодой аристократ. — Но, я же не мог притащить сюда с собой деньги. Я прибыл в числе куртизанок, переодевшись одной из них.
- В самом деле? — рассмеялся Фабий. — А где же женские одежды? Готов побиться об заклад, вы презабавно в них смотрелись. И под какой-нибудь накидкой, кстати, можно было бы припрятать мешочек с деньгами для подкупа.
- Договариваться с кем-то, уже нет времени, — возразил Лоредан. — Да и рисковать я не хочу. Я не уверен, что стражники, которым бы я дал деньги, не подняли бы тревогу через пять минут после этого. Вот что, у меня есть другой план, как вызволить вас отсюда, так что слушайте внимательно
- План? — глаза Фабия радостно загорелись. — И каков же он?
- Завтра, когда начнется бой, корабль, на котором вы будите, не должен идти в атаку, — начал объяснять Лоредан. — Нужно сделать так, чтобы ваше судно атаковало корабль Мессалы.
- «Гнев Посейдона»? — изумился Фабий.
- Вот именно. Ты не ослышался, — Лоредан усмехнулся. — Никто не ожидает этого и в этом залог успеха. С другой стороны «Гнев Посейдона» атакует один из моих кораблей.
- Один из ваших? — снова изумился Фабий. — Откуда у вас корабль взялся? Вы, патрон, купили его? Когда?
- Это не важно, — раздражённо отмахнулся Лоредан. — Фабий, ты задаешь слишком много ненужных вопросов. Если я сказал, что с другой стороны ударит корабль, значит так и будет. Когда станете, свободны, я всё объясню и расскажу, если тебе, так уж интересно.
- Вот, я же говорил, что господин нас спасет! — воскликнул Нарбо в полном восторге.
Ему было совершенно неважно, каким образом всё подготовлено. Господин сказал, как нужно делать и Нарбо, просто, был готов.
- Так вот, — продолжал Лоредан, — после таранного удара, вам нужно будет перепрыгнуть на палубу «Гнева Посейдона» пробежать до другого борта и перебраться на мой корабль. Мы сразу же отплывём. Власти не смогут быстро организовать погоню. Во-первых, выход из бухты так и останется, преграждён кораблём Мессалы и вашей триерой и даже когда они затонут, чтобы выбраться из порта, прежде придётся убрать обломки обоих кораблей. Во-вторых, все суда сторожевой флотилии находятся в Киботосе и пока они прибудут, мы уже будем далеко. И, в-третьих, на случай их прибытия, если скажем, они захотят перехватить нас со стороны Эвноста, не огибая Фарос, у меня, есть отдельный план.
- Всё это звучит неплохо, — пробормотал Фабий, несколько ошеломлённый таким, слишком уж грандиозным по его разумению планом спасения. — Вот только, как мы повернем судно в атаку на «Гнев Посейдона»? — Триерой, то командует Килос.
- Килос? Кто это? — спросил Лоредан.
- Он киликиец. Пират. Разбойничал в Понте Эвксинском и в Пропонтиде, пока его не поймали. Теперь, он тут за главного. Это он придумал освободить гребцов и вооружить их.
- А этого, вашего Килоса нельзя уговорить?
- Может и можно, — Фабий пожал плечами. — Но, что ему сказать? Ему следует знать, ради чего мы нападём на «Гнев Посейдона».
Лоредан на пару минут задумался, потом велел Нарбо:
- Пойди, позови сюда Килоса.
Нарбо побежал выполнять поручение, а Лоредан сказал Фабию:
- Думаю, мне есть чем заинтересовать пирата. Впрочем, посмотрим.
- Вы хотите, патрон открыть ему наш план?
- Придётся это сделать.
- Полагаете, Килосу можно доверять?
- У меня нет другого выхода, — Лоредан развёл руками. — Всё зависит от того, насколько этот Килос умён, чтобы понять выгоду моего предложения и как высоко он ценит свободу.
Когда Нарбо и Килос приблизились, последний, с недоверием и даже подозрением взглянул на Лоредана.
С первого же взгляда стало ясно — киликиец тёртый калач. Лицо покрыто шрамами, голые руки от кистей до плеч в татуировках, взгляд настороженный и проницательный. Молчание и взаимное изучение длилось с полминуты, потом, криво усмехнувшись, Килос спросил:
- Господину, что-то нужно от меня?
Его не обманула простая одежда Лоредана. Килос, много чего повидал в этой жизни и умел разбираться в людях. По одному лишь взгляду Лоредана, по тому, как он держится, он сразу понял, что перед ним знатный господин, человек умеющий повелевать.
- Ты, верно Килос?
- Да, это я.
- Меня называй, просто Эмилий.
- Хорошо… Эмилий.
- Скажи, Килос, тебе хотелось бы снова стать свободным?
Киликиец ответил не сразу. Он долго и пристально смотрел в глаза Лоредана, потом, произнёс:
- Свобода, мне бы не помешала.
- Тогда, внимательно слушай, что я скажу.
И Лоредан поделился с киликийцем своей идеей, утаив лишь то, что на случай погони у него есть отдельный план.
Когда он закончил, пират присвистнул.
- А что же дальше, господин? Ну, протараним мы «Гнев Посейдона», ну переберёмся на ваше судно, и даже если оторвёмся от погони, всё равно нас быстро найдут. Вот если бы мы были неподалёку от Понта Эвксинского… Да, там бы, я нашёл где укрыться. А здесь? Здесь, что?
- В этом тебе помочь не могу, — раздраженно ответил Лоредан. — Я предлагаю тебе сразиться за свободу, а ты фыркаешь и жалуешься, что получишь ее в неудобном для себя месте. Не хочешь, не надо, я поговорю с другими. Может, среди них найдутся люди, которым свобода действительно нужна. А ты можешь оставаться. Неизвестно, как завтра сложится бой, и сможешь ли ты проявить доблесть и отвагу, достойные свободы. Её, эту свободу, очень немногие получат. Уверен ты, что будешь в их числе? Всех же остальных, кто уцелеет в битве, отправят куда-нибудь на рудники.
- Вы, правы господин, — пристыжено согласился Килос. — Что я раскис, как баба? Наверное, из-за проклятого Алиммаха. Ну да ладно… А до Понта Эвксинского, я как-нибудь, уж доберусь. Главное, быть свободным и иметь возможность сражаться.
- Ну что, тогда мы договорились?
- Да, Эмилий, договорились.
- На вот, держи, — Лоредан сунул киликийцу маленькую клепсидру. — Начинай отсчёт времени с удара гонга. После этого, я через четверть часа появлюсь с правого борта «Гнева Посейдона». И ты должен быть уже на месте. Будет здорово, если мы ударим одновременно.
- Скажите, а зачем, вы все это затеяли? — вдруг спросил Килос, забирая клепсидру и пряча её под хитон.
- Тебя, мои дела не касаются, — резко ответил Лоредан. — Твоя задача — быть на месте и протаранить корабль Мессалы с левого борта.
- Хорошо, я понял, — хмыкнул пират.
Кивнув на прощание, он направился обратно к столам. Глядя Килосу вслед, Лоредан сказал, обращаясь к Нарбо и Фабию: