Но, так или иначе, все логические доводы, которые Лоредан приводил сам себе, относительно избрания пути в Карфаген, почему, то быстро исчезали и молодой аристократ всё более склонялся к тому, чтобы ехать в Александрию и попытаться разыскать Фабия и Нарбо. Особенно Нарбо.
То, что пленников повезут на продажу в Александрию, сомневаться не приходилось. Могут, конечно, продать и в любом другом городе, например в Кирене. Но, скорее всего, их, все-таки отвезут в главный город Египта. Там и цены на рабов выше и гораздо больше людей, способных купить для своих нужд, или развлечений «двуногий скот».
Когда караван без особых приключений прибыл в Бореум — маленький приморский городок, Лоредан сообщил о своем решении вернуться в Александрию всем остальным руководителям каравана.
- Жаль, что нам придется расстаться, — с грустью сказал Корнелий Оппиан. — Право, я не совсем вас понимаю, господин Лоредан. Возвращаться ради какого-то раба, пусть, даже такого ценного? Нет, это выше моего понимания.
- Прежде всего, я хочу отыскать Фабия, — соврал Лоредан.
- Ну, что ж, — Корнелий, только развёл руками, — друг, какой бы он ни был, всегда друг. Удачи вам. Может, еще увидимся.
- Непременно, — кивнул Лоредан. — Приезжайте к нам в Валенцию.
- Это обязательно, — улыбнулся Корнелий. — Я, давно уже подумываю наладить торговлю с испанскими городами.
Тепло попрощавшись с греками и восточными торговцами, Лоредан на следующий день присоединился к небольшому каравану, идущему из Тапса [299] в Александрию. Манахею и его погонщикам Лоредан сказал:
- Не беспокойтесь, что мы возвращаемся с полдороги. Я заплачу вам, как если бы мы дошли до Карфагена.
Большего, Манахею и не требовалось. Лишних вопросов, он никогда не задавал.
Тапский караван, руководил которым один из богатейших жителей Карфагена Аврелий Гордий, выступил на восток. Он шел все время вдоль моря, по прекрасной, благоустроенной дороге через так называемую область пентаполис (пятиградье)[300]. Ночевали, или во встречных селениях, или в придорожных тавернах. Разбойники-кочевники с юга редко сюда захаживали. Скорее, опасаться следовало местных негодяев. Это были, или небольшие разбойничьи шайки, которые впрочем, предпочитали грабить одиноких путников, или путешествующих небольшими группами, или воры, коих немало водилось при тавернах.
Но путешествие проходило благополучно. Сначала, караван следовал изгибу Малого Сиртского залива, потом миновал Беренику, Арсиною и Птолемаиду. Затем, он прибыл в Кирену, где остановился на два дня. Пополнив запасы продовольствия, караван двинулся дальше. Из Кирены, он в тот же день прибыл в Аполлонию Киренскую, а утром следующего дня, они были уже в Дарнисе [301]. Отсюда начался довольно длительный переход до Антипаргиса [302]. Впрочем, путники не испытывали каких либо трудностей и лишений. Запасов провизии им хватало, местность была цветущей и благоустроенной и не было недостатка воды: часто по дороге встречались ручьи и колодцы.
Наконец, караван прибыл в Паратониум [303], что находился почти на границе с Египтом.
В каждом городе, через который они проходили, Лорнедан узнавал у местных жителей не появлялись ли поблизости гараманты, предлагающие купить у них рабов. Но, ни в одном из селений о гарамантах — работорговцах не слышали.
Покинув Паратониум, караван, вскоре вступил в Египет. Они дошли до того памятного места, где расходились две дороги: та, по которой они следовали сейчас в Александрию и та, что вела на юго-запад в оазис Аммониум. Далее, путь по приморской дороге до Александрии был Лоредану, уже хорошо знаком.
Они прибыли в столицу Египта в полдень. Караван проследовал дальше по дороге, огибающей с юга озеро Мареотис, чтобы прибыть в Речной порт. Лоредан, тоже собирался посетить тамошний рынок, но сначала решил порасспрашивать торговцев в морских гаванях Александрии и в Эмпориуме, поскольку там, тоже каждый день продавалось немало рабов.
Лоредан поселился в одной из гостиниц, расположенной неподалеку от Агоры. Его вещи: ковры, посуду, ящики с пергаментными свитками и всё остальное, кроме мешков с деньгами, хозяин гостиницы грек Апполодор разместил на складе и выставил надежную охрану. Деньги же, Лоредан сам лично перенес в предоставленную ему комнату. После, Лоредан расплатился с Манахеем, его людьми и отпустил их.
Заниматься поисками на рынках Лоредан решил утром. Перекусив и выпив немного вина, молодой аристократ вознамерился немного прогуляться по набережной. Он любовался оранжевым предзакатным солнцем, золотистыми бликами в воде, с наслаждением вдыхал свежий морской воздух, казавшийся ему сейчас особенно чудесным после сухого, горячего воздуха саванн и проклятой песчаной пыли, которую ветер часто поднимал и гнал вперёд, бросая прямо в лицо.
Так, прохаживаясь по набережной Малого порта, Лоредан вдруг увидел два очень знакомых ему корабля. Он замер, в первое мгновение, не веря собственным глазам. Но нет, ошибки быть не могло. Это были его собственные корабли «Лотида» с изображением лотоса на обоих бортах и «Аккипитер» с изображением ястреба. Последний, кстати говоря, изначально был военной триремой. Лоредан купил это судно, после того, как оно было списано начальником береговой флотилии, базирующейся в Тарраконе. Корабль отремонтировали и приспособили для перевозки товаров, хотя некоторые военные атрибуты сохранились, например такие, как ростр и усиленная щитами верхняя палуба.
Итак, судя по-всему, корабли прибыли в Александрию после очередного рейда к портовым городам Киликии и Сирии. Именно, команды этих двух судов отвечали за доставку в Валенцию товаров с Востока. Поскольку период навигации закончился, нависы, как обычно решили перезимовать в Египте, а по весне плыть в Испанию.
Лоредан поспешил взойти на борт «Лотиды», где несколько моряков работали на палубе, убирали мачту и складывали паруса.
- Господин! — воскликнул один из них удивленно и обрадовано.
- Приветствую тебя Главикс, — кивнул Лоредан, узнав этого веселого галла, работавшего у него уже три или четыре года.
Остальные матросы, тоже узнав господина, поклонились.
— А где Эвкил? — спросил молодой аристократ.
- Был в каюте, — Главикс кивнул в сторону большой деревянной пристройки на корме судна.
Лоредан дал знак, чтобы матросы продолжили работать, и вошел в каюту. Это было помещение с низким потолком и двумя узкими окнами. Посредине находился прямоугольный стол, накрепко прибитый к дощатому полу. Возле стола: два табурета и один стул с высокой спинкой. В одном углу большой кованый сундук, в другом узкая койка — спальное место нависа, которое можно было отгородить занавеской, разделив, таким образом, каюту на две части.
Сам навис, грек Эвкил родом из Эмпорий [304], находился возле стола, где разговаривал со своим помощником иберийцем Авибалом здоровенным детиной, с руками толстыми, как брёвна и свирепым, как у горного быка нравом.
- Всё надо подсчитать и сложить в трюм, — говорил Эвкил помощнику. — Я видел на нижней палубе беспорядок. Тирское стекло переложите каким-нибудь тряпьём и соломой. Или нет, соломой не надо, она сгниёт до весны.
Ибериец молча, кивал, слушая наставления. Тут, вдруг грек замолчал, заметив краем глаза движение в дверях. Авибал, тоже уловил, что кроме них в каюте появился третий. Оба разом повернулись и остолбенели, увидев Лоредана.
- Господин?
- Да, Эвкил это я.
- Вот неожиданность! — грек искренне обрадовался. — Давно о вас не было никаких вестей.
- Как давно вы были дома? — спросил Лоредан, присаживаясь за стол.
- Последний раз два месяца назад. Мы тогда, доставили из Антиохии краску и ткани. Я хотел отчитаться перед вами, но Семпроний сказал, что вы уехали по важным делам в Италию. Мы, долго не стали задерживаться, проведали родных и снова в путь. Мартий велел снова плыть на восток закупить в Тире киноварь и стекло. В Киликии купили воск. Как обычно, Мартий отправил меня и Илата.