Лоредан и Нарбо ненадолго задержались, чтобы посмотреть, как две совершенно голые чернокожие девушки ловко танцуют между вращающимися лезвиями сабель. После, путники направились дальше. Вскоре, их внимание привлекла огромная вывеска, на которой на нескольких языках, в том числе и на греческом было написано:
Агентство по найму и прокату экипажей, повозок и животных
Вас приветствует Геллон Арист!
У нас вы найдете любые повозки, упряжных и вьючных животных, опытных возниц, погонщиков и крепких поклаженосильщиков!
Все для вашего удобства и приятного путешествия! И у нас самые низкие цены!
Дальше по улице было еще несколько подобных агентств на вывесках, которых излагалось, примерно, тоже самое. Лоредан подумал немного и решил, что контора Геллона, перед которой они остановились, вполне подойдет и незачем ехать куда-то ещё.
Нарбо подогнал колесницу поближе. Лоредан сошел и открыв дверь вошел внутрь. Он оказался в небольшом помещении с низко нависающим потолком. Перед ним был деревянный прилавок с ровной отшлифованной поверхностью, протянувшийся от стены до стены, только слева между стеной и прилавком имелась небольшая бронзовая решетка с дверкой. За прилавком находился невысокий полноватый человек безусый, но с аккуратно подстриженной бородкой и глазами, подведёнными чёрной краской по египетской моде. Одет он был в просторное, пёстрое одеяние с короткими, но широкими рукавами.
- Добро пожаловать, господин! — воскликнул служащий, едва Лоредан переступил порог. — У нас вы найдете все для дальней дороги и заметьте по самым низким ценам. Мое имя Агамис, я распорядитель этого агентства и работаю у моего хозяина Геллона Ариста.
- Ты раб? — спросил Лоредан.
- Вольноотпущенник, — последовал ответ. — Вот, уже как десять лет. Мои скромные способности пришлись по душе почтенному Геллону и он предложил мне и дальше работать на него по найму, как работает всякий свободный человек.
- Мое имя Эмилий Валерий Вестула, — представился Лоредан. — Я еду в Карфаген в составе большого торгового каравана, со мной двое спутников и довольно приличный груз: мешки ящики, ковры, ткани посуда… Думаю, мне понадобиться с десяток верблюдов для перехода через пустыню. Нужны, также погонщики и носильщики.
- Хорошо! Мы всё вам предоставим! — воскликнул толстяк. Мой помощник Фубас все вам покажет, и вы сами сможете выбрать животных.
Фубас явился через пару минут. Это был крепкий, суровый мужчина, с резкими чертами лица, обожженными горячими ветрами пустыни. Он повел Лоредана во внутренний двор, расположенный за зданием агентства. С одной стороны двора, оказавшимся весьма просторным, находились вместительные дощатые сараи и навесы для хранения всевозможных телег, повозок и колесниц. С другой стороны тянулись конюшни, загоны и стойла. Во дворе шла обычная для подобных мест работа: кто-то чинил колеса телег, кто-то выгребал навоз и чистил животных. Рядом, в небольшой кузнице подковывали лошадей и мулов. По двору туда-сюда ходили несколько человек в сопровождении таких же, как Фубас служащих. Одни выбирали лошадей, другие верблюдов, третьи — мулов.
Для начала, Фубас показал Лоредану всех верблюдов. Но поскольку молодой аристократ не разбирался, какие из них лучше, Фубас сам, выслушав, какой будет груз и по какому маршруту пойдёт караван, отобрал два десятка крепких рыжевато-коричневых животных.
- Когда прибудете в Аммониум или Аугилу, купите там еще пять-шесть дромадеров на всякий случай, — посоветовал он. — Хотя вы и вернетесь потом на приморскую дорогу, но участок пути от Аммониума до Аугилы, а потом оттуда до Бореума будет трудным. Поверьте мне на слово, запасные верблюды не помешают.
- А почему бы мне сейчас не купить запасных? — удивился Лоредан. — Их можно вести без поклажи и заменять ими уставших.
- В тех городках, что встретятся вам по пути, вы купите свежих. А которых возьмёте здесь у нас, к тому времени все утомятся. Да и всякое другое с ними может произойти, животные могут погибнуть или повредить ноги. Поэтому, нужны запасные и свежие.
Далее, был решён вопрос с погонщиками. Вместе с животными, они должны были прибыть сегодня вечером в расположение каравана. Лоредан познакомился с командиром погонщиков — Манахеем. Это был немногословный, суровый ливиец, опытный проводник и разведчик. Голова его была выбрита наголо, серые глаза прищурены, как у человека не доверяющего ни кому и никогда на слово, лицо и руки до плеч покрыты старыми шрамами и следами укусов.
- Со своими людьми я буду после захода солнца, — сказал он. — Погрузку же, начнем завтра до рассвета.
Вернувшись в здание конторы Лоредан уладили все вопросы с оплатой, и после весьма довольный вышел на улицу.
- Едем, — сказал он, забираясь в карруку. — Что-то, мне развлечься захотелось, давай, Нарбо, правь в сторону Лохиады.
Нарбо направил колесницу в северную часть города к полуострову, где возвышались древние дворцы Птолемеев. На перекрестке с одной из улиц, идущих параллельно Канопскому проспекту, Лоредан увидел двухколесный эсседий, запряженный парой белоснежных, изумительно красивых арабских скакунов. Экипаж был оббит шелком цвета морской волны, сиденье с высокой спинкой покрывал роскошный сирийский ковёр. По верхнему контуру коляски, тут и там имелись украшения из чеканного серебра и слоновой кости, отполированной до ослепительного блеска. На конях были чепраки, богато расшитые золотом, а удила имели цвет позолоченной бронзы. Управляла экипажем женщина, судя по ее одеянию — куртизанка.
- Нагони-ка ее, — приказал Лоредан, желая убедиться в этом.
Нарбо подогнал коней и вскоре экипажи поравнялись. Лоредан рассмотрел незнакомку. Это была молодая женщина, совсем недавно переступившая границу девичьей юности и вступившая в пору женской зрелости, достигшая пика своей блистательной красоты.
На ней была короткая, не доходившая колен накидка из тончайшей полупрозрачной ткани цвета персика и расшитая цветами ириса. Одеяние не скрывало, а напротив подчеркивало все достоинства прекрасного тела незнакомки. На левом плече складки накидки скреплялись сапфиром, оправленным золотом. По бокам от самого пояса шли разрезы. Легчайшие порывы ветра, время от времени раздвигали подол и тогда были видны крепкие, загорелые бедра незнакомки и ее красивые стройные ноги. На ней были сандалии с каблучками из тонкой золотистой кожи с перекрещивающимися на голенях ремешками. В ушах большие жемчужные серьги, пальцы обеих рук унизаны перстнями и кольцами, на шее золотое ожерелье скифской работы в виде порхающих птиц. На веках незнакомки искусными руками рабынь были наложены темно-голубые тени, а глаза подведены сурьмой до самых висков, на щеках играл яркий естественный румянец. Губы красавицы, алые, словно кораллы, были подведены особым ассирийским блеском, отчего они казались всегда слегка влажными. Черные волосы куртизанки были сложены в высокую замысловатую прическу, где каждому локону, каждому завитку умелые руки служанок отвели свое место, где всё было продумано до мелочей. Голову незнакомки украшала маленькая диадема из электрума и к ней была прикреплена полупрозрачная накидка из тончайшего золотистого шелка. Мягкими волнами струящегося света, она спускалась вниз по спине и далее, почти до щиколоток.
При приближении карруки, незнакомка повернулась и с интересом взглянула, сначала на Лоредана, потом на его огромного чернокожего возницу. Лоредан поднял в приветствии руку. Незнакомка остановила экипаж и с легкой улыбкой ждала, что же ей скажет этот молодой красивый господин.
- Приветствую тебя, красавица!
Каррука остановилась напротив.
- И тебе привет, — откликнулась молодая женщина.
- Могу я узнать твое имя?
- В Александрии все зовут меня — Мелита. И вы господин, называйте меня также.
- Хорошо, Мелита. Моё имя Эмилий Валерий Вестула. Но ты, можешь называть меня — Лоредан.
- Какое необычное имя! — воскликнула куртизанка.
- Это родовое прозвище всех мужчин нашей семьи. А родом я из Испании.