Возвращается Сейтон. Сейтон Макбет Не догадалась умереть попозже, Когда б я был свободней, чем сейчас! Мы дни за днями шепчем: «Завтра, завтра». Так тихими шагами жизнь ползет К последней недописанной странице. Оказывается, что все «вчера» Нам сзади освещали путь к могиле. Конец, конец, огарок догорел! Жизнь — только тень, она — актер на сцене. Сыграл свой час, побегал, пошумел — И был таков. Жизнь — сказка в пересказе Глупца. Она полна трескучих слов И ничего не значит. Входит гонец.
Ты явился Работать языком. Руби скорей! Гонец Не знаю, государь, как и сказать. Макбет Гонец Я был сейчас в дозоре И вдруг увидел, как Бирнамский лес Как бы задвигался. Макбет Гонец Казните гневом, если я соврал. Пойдемте покажу. В трех милях виден Навстречу замку шествующий лес. Шагающая роща. Макбет Если это Обман, повешу тут же на суку, Чтобы живьем от голода ты высох, А если правда, сам меня повесь. Теперь я начинаю сомневаться. Я веровал в двусмысленность. Меня Поймал на правде дьявол, обнадежив: «Спокоен будь, пока Бирнамский лес Не двинулся на Дунсинан». И что же? Какой-то лес идет на Дунсинан. К оружию, к оружию — и в поле! Коль скоро то, что он сказал, не ложь, Ни здесь, ни там спасенья не найдешь. Я жить устал, я жизнью этой сыт И зол на то, что свет еще стоит. Бить сбор! Тревогу! Если гибель мне, Хочу погибнуть в воинской броне. Уходят. Сцена шестая Там же. Равнина перед крепостью. Барабаны и знамена. Входят Малькольм, Сивард-отец, Макдуф и их войско с ветвями. Малькольм Мы перед замком. Бросим ветви прочь И явимся без лиственных прикрытий. (Сиварду.) Вам, дядя, с вашим сыном начинать В передовом отряде. Мы с Макдуфом Все прочее закончим, как о том Условлено. Сивард Желаю вам удачи. И если мы его не разобьем, Туда нам и дорога, поделом. Макдуф Пускай трубят горнисты во весь дух, Чтоб оглушить предвестьем смерти слух. Уходят. Сцена седьмая Другая часть равнины. Шум битвы. Входит Макбет. Макбет Я как цепной медведь. Бежать нельзя, Но буду защищаться от облавы. Кто женщиною не рожден? Лишь он Мне страшен. Входит молодой Сивард. Молодой Сивард Макбет Молодой Сивард О нет, Будь это имя хуже самых страшных Имен в аду! Макбет Молодой Сивард Сам дьявол не сумел бы ненавистней Моим ушам назваться. Макбет Молодой Сивард Неправда, лжешь, презренный притеснитель! Мечом я докажу, что ты не прав. Они бьются, молодой Сивард падает мертвый. Макбет Ты женщиной рожден. Каким мечом Ни угрожал бы женщиной рожденный, Я буду цел без всякой обороны. (Уходит.) Шум битвы.
Входит Макдуф. Макдуф Вот где шумят. Мучитель, покажись Когда б ты пал не от моих ударов, Меня бы продолжали посещать Не отомщенные навеки духи Моей жены и маленьких детей. Я не могу рубить крестьян наемных. Явись, Макбет, иль я вложу назад В ножны свой меч, не побывавший в деле. Ты где-то там — по выкрикам сужу, Что там боец испытанный дерется. Судьба моя, Макбета мне найди, Другого счастья в жизни мне не надо! (Уходит.) Шум битвы.
Входят Малькольм и старый Сивард. Сивард Сюда, принц. Замок сдался без борьбы. Их люди рубятся в обоих станах. Я танов храбростью не нахвалюсь — Мы выиграли без труда сраженье. Еще немного — и конец. |