Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но Алиса чуть не рухнула на пол, когда увидела, что прямо к ней с широкой улыбкой топает Робби Браун. Окружающие краешком глаза посматривали, куда это он движется. Алиса направилась было незаметненько к женскому туалету, но от Робби разве спрячешься. Секунда — и он тут как тут, словно почтовый голубь.

— Потансуем? — осведомился Робби.

Весь зал уставился на них. Откажешь — и Алису вышвырнут.

— Что? — спросила она, притворившись, будто не расслышала.

— Потансуес со мной? — уточнил свою мысль Робби.

— Я… мне… мне надо в туалет.

— Я позову Большого Мика… МИК… МИК!

Большой Мик уже двигался к ним от входа. На непорядок у него было чутье. Джеки Ретти незаметно проскользнула к нему и принялась нашептывать на ухо, как эта возомнившая о себе сука отказала бедному Робби. Он, видите ли, недостаточно хорош для нее. Мик выпятил грудь и направился прямо к Алисе. Она хотела было укрыться в женском туалете, но Робби схватил ее за платье, и ей было не двинуться с места.

Разгорелся спор. Все танцевали, но музыка как-то пролетала мимо ушей. Большой Мик указал на Робби (тот осклабился), потом на паркет, потом на дверь. Он вел себя, как рефери, и каждый знал, что Мик велел Алисе танцевать с Робби или убираться.

Музыка стихла. В плохо освещенном притихшем зале глаза присутствующих сверкали, будто горячие заклепки на железном листе. Алиса торопливо кивнула Робби, и они выкатились на паркет. Весь зал вздохнул, а хитрожопые, настропалившие Робби, как-то стушевались.

Во время танца Алиса не отрываясь смотрела в потолок, а Робби дышал ей в шею. Он что-то говорил, она отвечала, но глаз от потолка не отводила. Люди вокруг давились от смеха. Алиса бросила косой взгляд на Пэта, но тот делал вид, что ему все равно, а то еще подумают, что он ревнует ее к Робби Брауну.

— Белый спортивный закет и розовая гвоззика… — напевал Робби ей в подбородок.

Спасаясь от его вонючего дыхания, Алиса чуть не свернула шею. И тут она заметила, что он вдруг перестал петь и что-то забубнил, все время повторяя одни и те же слова.

Пэт уже собрался уйти, когда увидел, что Робби трясет чем-то в воздухе перед лицом Алисы. Это был пакетик с конфетами. Тот самый пакетик.

— Хосес кофетку Пэта?

Алиса все отворачивалась, а Робби все бубнил. Большой Мик кинулся к ним, но не успел пробежать и полпути, как Пэт повалил Робби на паркет и от всей души врезал ему ногой по ребрам.

Однажды в декабре матушка вместе с Кэролайн, Линдой, Энджи и Джедди отправилась в магазин «Что хочет каждая женщина». Магазин только открылся, и зайти туда, конечно, стоило. Если втиснешься. Матушка намеревалась купить дочкам новые пальто и платья на Рождество. В магазине было полно народу, ведь товары там вполовину дешевле, чем в других магазинах в Глазго. Среди прочего продавались замечательные платьица в цветочек. Матушка прямо запала на них. Платьица шли влет, мамаши отпихивали друг друга, чтобы дорваться до товара. Уж они-то видели (всякая мать увидит), что их дочурки, какие бы страшненькие они ни уродились, в платьицах в цветочек выглядят сногсшибательно.

— Возьмем их, они такие миленькие, — сказала матушка.

— Нет. Слишком короткие, — вынесла свой вердикт Кэролайн и приложила одно платьице к Энджи.

Платьице было коротковато, и матушка приложила его к более тощей Линде. Той оно было длинновато.

— Вот смотри! Ей так идет. Лучше уж взять на вырост.

— А длина тебя правда устраивает? — спросила Энджи.

Матушка уже видела, как ее дочки всей четверкой прогуливаются по улице и мужчины не могут отвести от них глаз, такие они хорошенькие. Чтобы убедить девчонок, матушка употребила все свое красноречие и даже сняла с вешалок платьица нужных размеров.

— Они очень миленькие, — повторяла матушка, — очень современные. На дискотеку сегодня все ходят в таких вещах.

Так что Кэролайн, Линде, Энджи и Джедди досталось по платьицу в голубой цветочек, все одинакового кремового цвета. В пятницу вечером сестры отправились в районный общественный центр на дискотеку. Гремел хит «Ты еще ничего не видела» группы «Бэкмен-Тернер Овердрайв». Сестры танцевали в полупустом зале, держась поближе друг к дружке, и ждали, когда же появятся завистливые девушки и истекающие слюной парни. Все, конечно, приперлись в последнюю минуту, — наверное, покончили со своими делам на Вайн-Элли и явились хором. Первое, что бросилось в глаза четырем сестрам, — чуть ли не на всех девушках были те самые платьица в цветочек. И к тому времени, как парни обратили внимание, какие эти платьица короткие, сестры обратили внимание, что у всех девушек платьица заправлены в джинсы. И что это вовсе не платьица, а топики. Правда, в цветочек. Просто матушка насмотрелась фильмов про Джеймса Бонда. Ультра-мини-юбки вошли в моду в Коутбридже еще ох как нескоро. К тому времени диско уже было вытеснено техно.

Много лет спустя матушка однажды рыскала по тому же самому магазину и на глаза ей попались большие прозрачные ночнушки. Стоили они — ой-ой-ой. И все-таки матушка решила приобрести их для своих шести дочурок.

Но тут оказалось, что они и впрямь слишком дорогие. Матушка могла позволить себе купить только три. На этот раз с ней вместе были Джедди, Донна и Венди, но матушка решила, что купит ночнушки для старших сестер. На волю они выползли с кислыми рожами. Особенно матушка была расстроена. Она уже представляла себе, как все шестеро дочерей желают ей спокойной ночи, целуют в щечку и удаляются вверх по лестнице в своих развевающихся нарядах. А триночные рубашки — это просто глупо.

Они отошли от магазина довольно далеко, когда матушка повернулась к Донне и Джедди:

— Замечательные рубашки. Совершенно замечательные. Как бы мне хотелось, чтобы их было шесть.

Они отправились в обжорку под Центральным мостом и заказали по порции жареной рыбы для каждой. Девочки видели, что матушка в плохом настроении, и все из-за ночнушек. Пока все жевали, Донна просмотрела чеки, пошепталась о чем-то с Джедди и заявила:

— Мама, чеки неправильные, они взяли с тебя двойную цену. Ночные рубашки сегодня по пятерке.

— А не по десять, девочка? — спросила матушка.

— Это цена на этикетках. А в отделе рядом с рубашками висело объявление: цена снижена до пяти, — сказала Джедди.

— Давай вернемся, — решила Донна. — Идем, Джедди.

— Дайте-ка я посмотрю на чеки, — сказала матушка.

Но Донны и Джедди уже и след простыл. Они отправились прямиком в магазин «Что хочет каждая женщина» и взяли то, «что хочет одна конкретная женщина», — воплощение мечты о шести дочках, в одинаковых ночных одеяниях порхающих по лестнице, будто кинозвезды. Проверив размеры, Донна уложила три ночные рубашки в пакет, который перед ней раскрыла Джедди, и сестры направились к выходу. От отдела ночных рубашек до выхода путь неблизкий. Разумеется, их задержал охранник, но девчонки были хитрые и предъявили чек.

— Извините, девочки, — только и сказал охранник.

Сестры вышли из магазина и задали стрекача по улице. Сумка на колесиках подпрыгивала где-то сзади, а на лицах у них сияли широкие веселые улыбки.

Матушка и Венди ели попкорн у Центрального вокзала, когда прибыли Донна и Джедди.

— Какое счастье, что они сегодня за полцены, — только и сказала матушка.

Однажды матушка увидела Дэнни, своего отца. Дэнни шел по улице, а вокруг головы у него был нимб.

— Странно, он же не собирался приезжать на Рождество, — сказала матушка.

Он и не приезжал.

Матушка

— Этого педика! — фыркает Энджи.

— Не похож он на педика, — возражает Джедди, не желающая, чтобы хоть один мужик был забракован без должных на то оснований.

— Тебе виднее, — ухмыляется Энджи.

Если Джедди чего и не знает про мужиков, то разве что мелочь какую. Джедди тужится придумать быстрый и остроумный ответ. Если она ответит минуты через полторы, это для нее быстро. Но она не успевает.

62
{"b":"147554","o":1}