Литмир - Электронная Библиотека

Пруденс вложила руку в его ладонь. Ее рука была ледяная, его — теплая и сильная.

Кейт поцеловал ее пальцы, улыбнулся, глядя ей в глаза, и они оба повернулись к викарию.

Пруденс сумела четко произнести клятву и сдержать слезы, когда говорил Кейт. Это всего лишь общепринятые фразы, их говорят и несчастливые пары, и те, кто действительно женится по любви, но слова такие красивые, так успокаивают.

Кейт надел ей на палец кольцо. Как он и предупреждал, оно было тонкое, дешевое, возможно, вовсе не золотое, но оно сыграло свою роль. Они женаты. Как и серебряное кольцо, оно было немного великовато, поэтому Пруденс согнула пальцы, чтобы кольцо не соскользнуло и не разрушило очарования.

Дело сделано.

Сделано.

И теперь они могут уехать.

Пока нет. Кейт отошел в сторону, чтобы отдать деньги викарию и церковному служке.

— Надеюсь, теперь ты довольна, Пруденс. Мужем, у которого только один костюм, — фыркнула Сьюзен.

— Очень довольна, сестра. Спасибо за все, что ты для меня сделала.

Сьюзен явно опешила, но сумела улыбнуться:

— Оно того стоило, если ты счастлива.

Решив создать столько гармонии, сколько возможно, Пруденс повернулась к отцу Сьюзен:

— Мистер Толлбридж, спасибо за гостеприимство и помощь. Вы были очень щедры.

Толлбридж кивнул с обычной сдержанностью, но что-то вспыхнуло в его глазах. Возможно, одобрение.

— Где будет твой дом? — спросил Эрон. — Мне надо было это узнать до того, как я дал согласие.

Пруденс не хотела признаваться, что не знает. Но на этот раз манера Сьюзен во все вмешиваться сослужила добрую службу.

— Где бы он ни находился, — сказала она, — он будет куда менее комфортабельным, чем дом мистера Дрейдейла, вот увидишь.

— Я в этом сомневаюсь, Сьюзен.

Сьюзен озадаченно нахмурилась, но тут подошел Кейт и поцеловал Пруденс руку.

— Ты сделала меня счастливейшим человеком, любимая.

Все это напоказ, но от его слов у нее потеплело на душе, и легко было улыбнуться ему в ответ.

Кейт тоже поблагодарил всех за помощь и сказал:

— Грустно разлучать тебя с родными, милая, но мы должны ехать.

— Где вы будете жить, Бергойн? — снова попытался выяснить Эрон.

— Сегодня мы отправимся в Кейнингз, фамильный дом Бергойнов. Сообщения, направленные туда, всегда найдут нас.

Не успел Эрон пуститься в дальнейшие расспросы, как Кейт вывел Пруденс из церкви к поджидавшей карете. Недоброжелатели исчезли, и маленькая кучка людей желала новобрачным счастья, кидая зерна и цветы.

Кейт вытащил мелочь и бросил в толпу, дети кинулись подбирать монеты. Пруденс поймала себя на том, что весело смеется, словно она настоящая невеста на настоящей счастливой свадьбе.

«Пусть так и будет», — молилась она.

Карета ждала, но кучер в одиночестве сидел на облучке. Конюх был верхом.

— Верховой? — обескуражено спросила Пруденс.

Так путешествовали только знатные персоны.

— Всего лишь для того, чтобы забрать с собой мою лошадь.

Эго объяснение все поставило на свои места. Гнедая лошадь была такая же простецкая, как одежда Кейта. Возможно, он в родстве со знатной фамилией, но заурядный человек. И, слава Богу, удовлетворится совершенно заурядной женой.

Кейт помог ей сесть в карету, сел сам, и лошади двинулись. Пруденс махала зевакам, совершенно счастливая. Она оставляет Дарлингтон и Дрейдейла навсегда.

Кейт, взяв ее руку, смотрел на кольцо.

— Мишурное и великовато. Скоро я это исправлю.

— Мне нравится серебряное, и оно годится мне на средний палец.

— Тогда я рад. Но скоро ты получишь больше. Я получил в наследство кое-какие украшения, но выберу другие, специально для тебя.

— Не нужно, Кейт.

— Все боишься работного дома? — поддразнил он.

Это не тема для шуток.

— У меня есть на это причины, я была к этому близка.

— Обещаю тебе, жена моя, никогда ты там не окажешься, ни там, ни в бедности. Всю твою жизнь у тебя будет кров, пища, тепло и приличная одежда.

— Откуда такая уверенность? Жизнь может сыграть злую шутку.

Кейт внимательно смотрел на нее.

— А какую злую шутку она сыграла с тобой? Расскажи мне о поместье.

Пруденс сглотнула. Тот ее намек грешил против истины, и она пока не могла заставить себя сказать правду. Пруденс рассказала Кейту о конце Блайдби-Мэнора, но так, чтобы показалось, будто ее отец расстроил свое состояние. Все остальное — смерть убитого горем отца, отчаянный план матери вернуться в приличный круг — не грешило против истины.

Развязав ленты, Кейт бросил шляпу на сиденье напротив и поцеловал Пруденс.

Это был нежный поцелуй, и она оценила это. Она предпочла бы другие поцелуи, но в этот миг нежность казалась нужнее. Как и возможность уютно устроиться в руках мужа и наблюдать, как последние дома Дарлингтона сменяются полями.

— Все кончилось, — сказала Пруденс.

Самая трудная часть ее жизни позади.

— Нет, все только начинается.

Пруденс улыбнулась Кейту, будущее казалось более многообещающим, чем она смела надеяться. Возможно, потом она сумеет постичь, как все это получилось, но сейчас она чувствовала себя легко и свободно, и все из-за этого мужчины.

Которого любит.

Пруденс думала, что любовь приходит медленно, но подозревала, что ее семена были посеяны в ту ночь в Нордаллертоне. И она никогда бы это не забыла.

Вчера было не до нежностей, но Кейт спас ее и отомстил за нее. Пруденс могла не одобрять импульсивность и неистовство, но именно эти черты, похоже, помогли драгоценным семенам прорасти.

Потом была ночь. Странная встреча, согретая бренди и подарками, с жаркими поцелуями сквозь холодную решетку. Любовь пришла быстро, яростно и создала уязвимость. Нельзя сейчас признаваться. Кейт может притвориться, что испытывает такое же чувство. Когда оно придет, если придет, оно должно быть честным. Доброта и нежности пока достаточно.

Пруденс выпрямилась и суетливо расправила платье.

— Далеко нам ехать?

— Приблизительно двенадцать миль, но с такими лошадьми и состоянием дорог это займет часа четыре, а то и больше. Лучше потратить время, чем сломать колесо или ось. — Он потянул за светлый бантик на ее корсаже. — Не могу сказать, что возражаю против медленной поездки.

Пруденс оттолкнула его руку, но потом почувствовала себя виноватой.

— Ты не хочешь заехать в Нордаллертон?

Кейт снова потянул за ленточку.

— Нет. Зачем?

— Мне подумалось, ты захочешь забрать трехногую собачку.

— Ах, Тоби! Я по нему скучаю, но Сьюзен считает, что уродливое животное приведет к уродливому ребенку, поэтому я оставила песика Хетти и ее детям.

Кейт справился с одним бантиком.

— Мы можем забрать его, если хочешь.

— Я думала, он тебе не понравился.

— Я его недооценил.

— Я не могу явиться в великолепный Кейнингз с такой собакой, как Тоби.

— Ты моя жена. И можешь иметь любую собаку, какую пожелаешь.

— Я никто, Кейт, да еще без денег, так что мне понадобится все достоинство и антураж, на которые способна.

Кейт разочаровал ее, сказав:

— Это верно.

И оставил в покое бантики. Опустив окно, он крикнул кучеру:

— Мы остановимся в ближайшей приличной гостинице!

— Да-да, сэр.

— Я не хочу останавливаться так близко к Дарлингтону, — запротестовала Пруденс, когда он закрыл окно. — Зачем это? Тебе не нравится мое платье? Лучшего у меня нет.

— Я в восторге от твоего платья, особенно от бантиков на корсаже, но тебе нужно достойное обручальное кольцо.

— Ты рассчитываешь найти его в гостинице?

— Я рассчитываю найти там перо и бумагу, чтобы послать записку другу.

Пруденс слишком хорошо помнила порывистость Кейта.

— Кейт, не надо залезать в долги.

— Я уже в долгу перед Толлбриджем.

— Ненавижу долги. Пожалуйста! Я бы предпочла жить просто.

— Пруденс, прекрати! Я не нищий. Толлбридж на днях получит деньги, Перри пошлет мне мои собственные средства. Видишь ли, провинциальные гостиницы и магазины не принимают расписки от проезжающих.

28
{"b":"147145","o":1}