Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Долго тебя не было, — бросила через плечо Мэг. Она поставила ружье рядом с пишущей машинкой и снова поспешила к плите. — Чем ты занимался весь день, пока я прыгала возле горячей плиты, — играл в гольф?

— Хотел было, но не мог найти партнеров, — невозмутимо ответил Джейк. — Что это так вкусно пахнет?

Она выключила горелку и, схватив сковороду полотенцем, поставила ее на стол, а потом, сев напротив Джейка, стала смотреть на него сквозь поднимающийся пар.

— Это один из бабушкиных рецептов — я, правда, не нашла у тебя нескольких ингредиентов, так что пришлось импровизировать.

— Ты, оказывается, такая же, как я. Я тоже неплохой импровизатор.

— Есть какая-нибудь информация? — Мэг облизала пересохшие губы. — Что ты… выяснил?

Она молодец. Он думал, что найдет ее под кухонным столом, свернувшуюся в клубок, как напроказивший котенок, а она прячет свой страх под бравадой, которая могла бы его обмануть, если бы не чуть заметная дрожь в ее голосе.

Она выглядела восхитительно, словно была принцессой этого острова. Длинные волосы падали ей на спину, его брюки-хаки и майка совсем не портили ее гибкое стройное тело, длинные ноги заканчивались красивыми маленькими ступнями.

Он прогнал от себя нечистые мысли, нахлынувшие на него, и сказал ей в ответ то, что должно было рассеять ее страхи:

— Тревожиться пока нечего. Эрнестина не слышала, чтобы кто-то из незнакомцев ходил по острову, а поскольку ее бар — место встречи всех жителей, она знает про всех, кто, когда и где чихнул.

— Она знает, что я здесь?

— Ты ведь еще не чихнула, верно?

Мэг невольно улыбнулась и взялась за вилку.

— Что ж, пока никто не барабанит в дверь. — Она посмотрела, как он подцепил вилкой кусочек цыпленка. — А ты яхту не видел?

— Нет. Я покрутился возле доков и даже прошелся вдоль бухты на другой стороне острова. Кто знает, куколка, может, их опрокинуло во время шторма и теперь они уже кормят акул.

— По-моему, получилось неплохо. — Мэг кивнула на сковородку.

— Постой-ка. — Джейк отодвинул стул. — Ты приготовила прекрасное блюдо и поэтому заслужила бокал хорошего вина.

— Не беспокойся.

Он наполнил ее бокал «Феррари-Карано» пятилетней выдержки и плеснул немного себе в кружку. Он поднял кружку в воздух.

— Привет.

Джейк был весьма необычный мужчина, таких она еще не встречала. Она не слишком-то разбиралась в вине, но поняла, что этот сорт — нечто особенное. Такое подавалось на приеме в Белом доме в марте прошлого года. Откуда у этого отшельника, живущего как бродяга, бутылка «Феррари-Карано», а также кое-какие специи и приправы, на которые она сегодня наткнулась в его кладовке?

— Дай-ка я отгадаю. Ты повар из пятизвездочного ресторана. Как-то раз ты сплоховал, приготовив плохое блюдо для шаха Джендира, за что был сослан на всю жизнь на этот остров. Или ты пишешь новую поваренную книгу «Серебряное нёбо».

— Насчет изгнания ты угадала, только оно добровольное.

Она уловила жесткую нотку в его голосе, а в глазах его промелькнуло ироничное выражение. Ей хотелось попросить его, чтобы он рассказал подробнее, но что-то в его лице говорило о том, что добыть из него информацию так же нелегко, как расколоть кокосовый орех.

Как ни пыталась она сосредоточиться на еде, ее глаза постоянно возвращались к его лицу. Он был красив мужественной, грубоватой красотой, которая притягивала ее, как бы она ни сопротивлялась этому. Он пробуждал интерес к себе. И вообще, размышляла она, сделав второй глоток вина, если бы кто-нибудь сказал, что ей придется прятаться здесь, на острове, вместе с Джейком Селденом до конца жизни, она бы не огорчилась.

«Перестань, — отругала она себя, со стуком поставив на стол бокал. — О чем ты фантазируешь, когда думать тебе надо о том, как будешь учиться на первом курсе юридической школы. Это может помочь тебе прийти в себя после стресса, когда ты вернешься домой».

Домой. Ее взгляд метнулся к телефону.

— Электричества все еще нет?

— Боюсь, что так. Эрни слышала, что телефонной связи не будет по меньшей мере еще несколько дней. — Он поднялся и отнес свою тарелку в раковину. — Спасибо, детка, еда была просто божественная. Обычно я не уклоняюсь от мытья посуды, но сейчас, думаю, для нас обоих будет больше пользы, если я немного поколдую над этим проклятым вертолетом, пока еще не стемнело.

— Чем раньше ты починишь вертолет, тем скорее мы сможем улететь куда-нибудь, откуда я смогу позвонить домой и известить полицию. — Мэг прикусила губу. — Я очень беспокоюсь за бабушку и сестру… Они наверняка места себе не находят. Мы так дружно прожили все эти годы, — бормотала она с горечью.

Он заглянул в глубину ее глаз, и ему захотелось оградить ее от всех бед. «Притормози, парень, — сказал он себе. — Она «Мисс Америка». Красивая, умная. Совсем не для тебя. У тебя руки запачканы чужой кровью, у тебя такое прошлое, о котором страшно вспоминать даже тебе самому. Лучше подумай о том, как починить вертолет и увезти ее подальше от опасности и от твоей жалкой жизни. И чем раньше, тем лучше».

Он переборол в себе искушение провести пальцем по ее мягким полураскрытым губам, узнать, такие ли они бархатистые на ощупь, какими кажутся с виду, но вместо этого он легонько дотронулся до ее щеки. «Как дядя, — подумал он, — как нежный старенький дядюшка».

— Пожелай мне удачи.

— Желаю удачи. — Мэг долго смотрела ему вслед, когда он вышел через другую дверь из домика.

Закат был прекрасен: первые полосы бледно-желтого цвета сменились ярко-розовыми, затем лиловыми полосами, которые через некоторое время растворились в пылающем пурпуром небе, погасив последние лучи света. Спустилась темнота, застрекотали насекомые, наполняя ночь своим незримым присутствием. Интересно, крадется ли еще кто-то за окном в джунглях, невидимый под покровом ночи, невольно подумала она.

Странно, но как только Джейк вошел в дом, она тут же перестала беспокойно расхаживать по комнате, покусывая нижнюю губу, перестала рисовать картины в голове, как ее находят эти мерзавцы и расправляются с ней. «Не будь идиоткой, — сказала она себе. — Он не супермен. Он не сможет защитить тебя от негодяев». Но она чувствовала себя намного увереннее, когда он находился рядом. Его присутствие успокаивало ее. Ей казалось, что он знает, как вести себя в чрезвычайной ситуации, и они смогут сами справиться с любыми непрошеными гостями, даже с такими, как Фрэнк, Джей Ди, Тай и Бремсон.

«И Кори Престон».

Это имя весь день вертелось у нее в голове. Кто он такой? Глядя на мерцающий огонь свечи, она гадала, когда она сумеет добраться до телефона и вывести негодяя на чистую воду.

— Пообещай мне вот что, — попросила она, когда он вытирал полотенцем испачканные руки. — Если со мной что-нибудь случится, а ты уцелеешь, обещай мне, что Кори Престон получит сполна все, что ему причитается.

— С тобой ничего не случится, Мэг.

— Ну так, на всякий случай…

Джейк бросил полотенце на кухонный стол и подошел к ней.

— Какая недоверчивая. Ты точно не была в прошлой жизни акулой-ростовщиком? — Он взял ее за плечи. — Ладно, детка. Обещаю. На всякий случай.

— И вот еще что. — Она вскинула подбородок. — Если ты еще не заметил — я не детка.

— Да, конечно же, заметил. Не волнуйся, — пробормотал он себе под нос.

— Значит, ты морочил мне голову.

Джейк погладил ее по волосам. Голос его стал низким, с хрипотцой.

— Не искушай меня, Маргарет Элизабет Хансен. Я тебе не пара. Честно говоря, я никому не пара. Тебе больше подошли бы парни, от которых ты сбежала, чем я.

— Как ты можешь говорить такое? — воскликнула она, вглядываясь в его лицо. — Ведь они хладнокровные убийцы.

— А что ты знаешь обо мне? — жестко спросил он.

— Я знаю, что ты спас мне жизнь. Я знаю, что ты приютил меня, дал мне еду и кров. Знаю, что и сейчас ты пытаешься мне помочь, между прочим, рискуя собственной жизнью.

Странным образом ее руки оказались у его лица, и она погладила его по щеке своими тонкими пальцами.

49
{"b":"143839","o":1}