Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мы думаем, что Дхар мог бы стать нашим агентом, — сказал Картер, глядя на Филдинга.

Тот обрадовался, что Картер взял инициативу в свои руки. С тех пор как стало известно о платежах семье Дхара, Филдинг размышлял о том, как лучше сообщить эту неприятную новость американцам. И будет лучше, если эта информация поступит от сотрудника ЦРУ.

— Агентом? Я что-то упустил из виду? Сейчас для нас Салим Дхар — террорист номер один.

— Сэр, мы думаем, что его можно склонить к сотрудничеству, — сказал Картер, нервно оглядываясь назад.

Филдинг едва заметно кивнул.

— Это правда?

— У МИ-6 есть эксклюзивная информация. Она касается Дхара, — продолжал Картер.

— Мы думаем, что он может стать одним из нас, — сказал Филдинг, понимая, что Картер и так наговорил уже достаточно, чтобы навлечь на себя гнев директора. Теперь он решил подменить его.

— Вы так считаете?

— Стефан Марчант выплачивал деньги его семье с 1980 года, когда сам еще работал в Дели.

— Боже, Маркус, почему вы не рассказали об этом раньше?

Филдинг намеренно проигнорировал этот вопрос.

— Отец Дхара стал получать ежемесячные выплаты сразу же после того, как его уволили из Британской верховной комиссии.

— Разве он не работал в нашем посольстве?

— Да, в течение нескольких лет.

— Тогда зачем Марчанту платить ему? Тогда Дхар был всего лишь ребенком.

— Я знаю. — На этот вопрос у Филдинга не было ответа.

— И вы думаете, это превращает Дхара в хорошего человека? Скорее это подтверждает наши опасения касательно Стефана Марчанта. Простите, что рассуждаю сейчас задним числом, но похоже, эти деньги были потрачены на благие цели: два взрыва в американских посольствах и попытка теракта на Лондонском марафоне.

— Никто не говорит, что Дхар — наш человек, сэр, — вмешался Картер, — но мы думаем, что его можно убедить сотрудничать с Британией.

— И Дэниель Марчант — единственный человек, способный его завербовать, — добавил Филдинг. — Дхар может стать самым известным боевиком Аль-Каиды, с которым только сотрудничал Запад. Мы готовы испробовать этот вариант.

Последовала новая пауза, и на мгновение Филдинг подумал, что связь с Лэнгли оборвалась, однако он знал, что этот план наверняка придется по душе директору ЦРУ.

— Я не могу допустить, чтобы Марчант и Дхар спокойно разгуливали по Индии, куда вскоре прилетит президент. Директору национальной разведки это не понравится. И я не могу винить его в этом. — Стрейкер снова замолчал. — У вас двадцать четыре часа, чтобы выяснить, на чьей стороне Дхар, а потом мы захватим их обоих.

Две женщины, Кирсти и Холли, ехали в трехъярусном купе «Мангала»-экспресса. Оно оказалось намного удобнее, чем жесткая деревянная лавка в вагоне эконом-класса. Шторки отделяли купе от общего пространства вагона. Поезд покинул Дели всего час назад, но свет уже погасили, в вагоне воцарилась атмосфера тишины и покоя, напоминавшая чем-то общежитие в школе-пансионе, сквозь стук вагонных колес слышался чей-то тихий храп. В набитом битком вагоне Марчанта, напротив, складывалось впечатление, что люди собирались есть, разговаривать и спорить до самой Кералы, находившейся в 1500 милях к югу от Дели. Спальных полок там не было, только жесткие деревянные сиденья.

Купе женщин состояло из двух рядов спальных полок, расположенных друг над другом. Они занимали две верхние полки, а семья из Кералы, состоявшая из мужа, жены и ребенка, расположилась на нижних. Полка под Холли была пустой, и теперь на ней лежал Марчант и разговаривал с Кирсти.

— Если хотите, можете остаться здесь на ночь, — сказала Кирсти, бросив взгляд на Холли. — Она уже спит. Нас было трое, но Холли и Аня поссорились, и Аня осталась в Дели. Сейчас вы лежите на ее полке.

— Кондуктор может прогнать меня, — сказал Марчант. Он слышал, как по вагону идет кондуктор. Прежде один из проводников, принесший одеяла и простыни, посмотрел на него с подозрением.

Холли и Кирсти были англичанками, на вид им было чуть больше двадцати, и они направлялись в Гоа. Девушки совершали шестимесячное кругосветное путешествие и собирались провести в Индии две недели. Холли — та, что была помоложе, — никак не могла привыкнуть к жизни в Индии, она жаловалась на еду, погоду, мужчин, проблемы с пищеварением и ужасное состояние общественных туалетов, пока не заснула. Препирательства на платформе утомили ее. Кирсти была намного спокойнее. Она не переживала ни из-за погоды, ни из-за состояния своего кишечника, держалась легко и непринужденно и чем-то напомнила Марчанту Монику. Они быстро поладили.

— Вы слышали? — спросила Кирсти, кивая в сторону коридора.

Марчант прислушался, кто-то возмущался по поводу того, что ему не разрешили занять свободное место. Кондуктор ссылался на список пассажиров, некоторые из них бронировали билеты за три месяца, и возможные проблемы с полицией. Марчант и Кирсти переглянулись.

— Скорее идите сюда. Спрячьтесь у меня под одеялом!

Марчант посмотрел вниз. Мужчина из Кералы — инженер, который дал ему свою визитную карточку, — храпел. Его жена тоже спала, но лежавший рядом с ней маленький ребенок внимательно изучал его своими большими карими глазами. Марчант улыбнулся и приложил палец к губам.

— Тсс, — сказал он, протягивая ногу в сторону противоположной полки, где семейство из Кералы уложило свой багаж, затем он подтянулся и забрался на узкую верхнюю полку. Кирсти рассмеялась, подвигаясь на край и освобождая для Марчанта немного места у стены.

— Какие же здесь узкие полки, — прошептал Марчант, ощущая исходившее от ее тела тепло, когда она накинула на него одеяло. Эта наивная уловка напомнила ему школьные проделки.

— Он идет, — сказала Кирсти, подобрав стоявший у ее ног рюкзак и закрывшись им.

Марчант лежал тихо, прислушиваясь, пока кондуктор проверял билеты. Он разбудил спавшую внизу семью, а Кирсти подняла Холли.

Когда же кондуктор ушел, Марчант не сразу вылез из-под одеяла, стук колес убаюкивал его. В последний раз он путешествовал по индийской железной дороге после окончания колледжа, тогда он ехал в Калькутту на знаменитом старом поезде «Фронтир мейл».

— Дэвид? — тихо окликнула его Кирсти. — Он ушел.

Марчант выбрался на свет божий, некоторое время они лежали рядом, рассматривая интерьер купе, сделанный в стиле пятидесятых годов: голубые стены с заклепками, медные переключатели и бакелитовая арматура. Все это напоминало Марчанту каюту на старом корабле.

Они уже успели обсудить происшествие на перроне в Дели. Девушки поблагодарили его за храброе спасение и спросили, было ли в его словах хоть немного правды. Марчант решил не разоблачать свой обман, который на этот раз казался ему совершенно безобидным, и сказал, что два дня работал статистом в Красном форте и что вживую Шахрукх оказался ниже ростом, чем он думал. Если уж начал лгать, то лучше идти в своей лжи до конца.

Потом они сидели на ступеньках вагона и смотрели на пролетавший мимо пейзаж окрестностей Дели. Холли поняла, что Марчант и Кирсти нравятся друг другу, и с рассерженным видом вернулась в купе. Они непринужденно болтали, словно были знакомы уже много лет. Но в их разговоре не прозвучало ни одного вопроса или упоминания о личной жизни, и это вполне устраивало Марчанта.

Он знал о Кирсти лишь то, что у нее было гибкое и стройное тело и она хотела заняться йогой на пляже в Гоа. Кирсти было известно, что его звали Дэвидом Марлоу, все его вещи украли в гостинице в Пахарганже, а сам он был родом из Ирландии. Иными словами, они были друг для друга незнакомцами.

Но, лежа на узкой верхней полке, Марчант подумал, что их случайная встреча означала нечто большее. Где-то далеко впереди послышался долгий, протяжный гудок поезда. Кирсти вздрогнула и невольно закинула на него свою ногу. Он уже собирался ответить на ее минутный порыв, но ребенок внизу закашлялся. Марчант улыбнулся, и Кирсти убрала ногу. «Мангала»-экспресс летел через тьму к Аравийскому морю, а они лежали совсем рядом, но вместе с тем были бесконечно далеки друг от друга.

43
{"b":"143265","o":1}