Литмир - Электронная Библиотека

– Потому что вы не подходите моей дочери, Атертон. То, что вы теперь герцог, мало что значит для меня. – Мистер Мейсон схватил дочь за руку. – Мы сейчас уедем.

Что-то фальшивое было в этой сцене. Они чего-то недоговаривали.

– Подождите. Моя кузина сказала – она слышала, как вы говорили о том, что Эбигейл станет герцогиней Кендал, – сообщил он, глядя на мистера Мейсона. – За честный ответ я плачу вам тысячу фунтов. Она говорила правду?

– Уилл, я думала, вы уже поняли, что ваша кузина не видела нас, – сказала Эбигейл.

– Я говорю с вашим отцом Эбигейл. И хочу, чтобы ответил он.

Мистер Мейсон покраснел.

– Да, я говорил это. Потому что моя дочь стала бы великолепной герцогиней. Ей надлежит быть герцогиней.

Уилл провел ладонью по волосам.

– Вы ненавидели меня, вам ненавистно даже то, что я стал герцогом.

– Нет, я только хотел, чтобы вы так думали, – ответил мистер Мейсон. – Если бы вы женились на ней до того, как стали наследником, вы бы никогда не вернулись в Англию, не заявили бы права на титул и наследство. Однако посчитав, что у вас нет шансов заполучить Эбигейл, вы остались здесь. Эбигейл, явившись через месяц, рассчитывала преподнести вам сюрприз. К тому времени вы бы уже обосновались здесь.

– Но вы говорили, что ненавидите Британию.

Мистер Мейсон самодовольно улыбнулся:

– Говорил, не отрицаю. Вы должны были поверить, что у вас нет шанса получить мою дочь. Господи, вы хоть понимаете, как трудно обеспечить достойную жизнь в Америке? Эбигейл заслуживает большего, чем маленький неопрятный дом.

Уилл в недоумении потряс головой.

– Но у вас были деньги. По тому, как вы жили, было ясно, что у вас достаточно средств. Больше, чем достаточно, чтобы ваша дочь имела все, что пожелает.

– Все это видимость. У матери Эбигейл были деньги. Когда она умерла, ее семья перестала присылать деньги. Я понял, что для нее лучше всего выйти за вас замуж после того, как вы станете герцогом и останетесь здесь.

Уилл ушам своим не верил.

– Эбигейл, а ваша роль во всем этом?

– Я… я знала все, – наконец призналась она, потупившись.

Они оба манипулировали им. Годами! Они ничем не отличались от Элизабет. Разве что она в отличие от них призналась ему во всем. Только за сказанную ею правду ему пришлось заплатить разбитым сердцем.

– Убирайтесь с глаз моих долой, сказал он. – Убирайтесь из моей страны.

Глава 26

– Что ты здесь делаешь?

Элизабет посмотрела на Софи, уронила свою дорожную сумку и обняла подругу.

– Я уехала от него, Софи.

Софи отстранилась и уставилась на нее. Потом медленно отвела ее в гостиную и закрыла дверь.

– Что случилось?

Элизабет рассказала, что по возвращении домой застала там Эбигейл.

– Я сделала ужасную вещь, – прошептала она.

– Какую?

– Я сказала им, что беременна от Уилла.

– Но ты не беременна. – Софи схватила ее руку и подержала в своей. – Не беременна.

– Да, ты права. – Она ощутила разочарование. Она хотела, чтобы у нее был ребенок от Уилла, хотела видеть его лицо, когда он в первый раз взял бы на руки их дитя.

– Тогда зачем ты это сказала?

– Не знаю. Я подумала – это самый надежный способ разлучить их. Я поступила ужасно, Софи.

Софи выпустила руку Элизабет.

– И у тебя получилось?

– Представления не имею. Уилл отослал меня в мою комнату как ребенка.

– Он рассердился?

Элизабет пожала плечами:

– Сейчас он уже точно очень сердит.

Софи потерла виски.

– Тогда почему ты здесь?

– Софи, я солгала ему.

– И сказала ему правду после того, как Эбигейл ушла?

Элизабет кивнула.

– Но это еще не все.

– Что еще?

– Прошлой ночью мы нашли дневник моей матери, – сказала Элизабет.

– Элизабет, ты ходишь вокруг да около. При чем тут дневник твоей матери и то, что ты очутилась здесь вместо того, чтобы оставаться дома?

– Все, – прошептала Элизабет, видя состояние Софи. – Это ужасно, Софи. То, что делала моя мать.

Элизабет рассказала о том, что прочла в дневнике, не умолчав о пари и рыжем лакее.

Софи снова обняла ее.

– Мне так жаль, Элизабет. Я знаю, как ты стремилась узнать правду. И была уверена, что твой отец непременно окажется пэром.

– Я поняла бы ее, если бы она сделала это из любви. А она всего лишь хотела выиграть пари. Она не любила его. Она просто хотела выиграть пари и купить шляпку.

Элизабет закрыла лицо руками и заплакала, не в силах сдержать слезы.

– А он смотрел, – прошептала она.

– Кто? Лакей? Это случается не так уж редко, Элизабет. Большинство людей любят смотреть, как другие занимаются любовью.

– Не лакей. Мой отец наблюдал за ними. Там была дырочка, и он наблюдал за ними.

– Ничего себе, – пробормотала Софи. – Но каким образом это связано с твоим появлением здесь?

Элизабет объяснила, как она пришла к выводу, что манипулировала Уиллом. И рассказала Софи о своем разговоре с Уиллом в его кабинете.

– Ты сказала ему, что была с ним близка для того, чтобы он остался в Англии? Ты сошла с ума? – Софи перешла на крик.

– Наверное, – ответила Элизабет. – И что мне делать?

– Пока не знаю, – призналась Софи. – Сегодня переночуешь здесь, а завтра посмотрим. Утро вечера мудренее.

Кэролайн вздохнула и направилась в гостиную. Кто мог приехать так рано? Любой, у кого есть хоть капля здравого смысла, выбирает для визитов дневное время. Она только в час ночи возвратилась от Хауардов. Через несколько месяцев она должна родить, ей нужно высыпаться.

– Роджере, кто в гостиной?

Красавец лакей повернулся к ней с улыбкой, от которой у нее слабели колени. Хорошо бы она родила мальчика, потому что она хотела заполучить этого красавца в свою постель, но пока у Ричарда не появится наследник, это невозможно.

– Мистер Мейсон и его дочь Эбигейл. Они только что прибыли из Америки.

Американцы, с отвращением подумала она. Им неизвестны правила хорошего тона. Заставив себя улыбаться, она вошла в гостиную.

– Доброе утро, – произнесла она.

Мистер Мейсон быстро встал и сделал знак дочери, чтобы она тоже встала.

– Доброе утро, баронесса. Надеюсь, мы побеспокоили вас не слишком рано?

– Совсем нет, – процедила Кэролайн сквозь зубы. Она села у окна. – Мы незнакомы, я не ошиблась?

– Нет, мэм, – сказал мистер Мейсон. – Но я обсуждал свою проблему с одним человеком в гостинице, где мы остановились, и он посоветовал мне поговорить с вами.

– И что это за проблема?

– Я хочу стать следующей герцогиней Кендал! – выпалила Эбигейл.

Кэролайн завела глаза. Эта жалкая девица верит, что может быть герцогиней. Американцы, снова подумала она.

– Я не совсем понимаю, каким образом я могу способствовать осуществлению вашего желания.

– Нам сказали, что ваш муж – следующий в очередности, – сказал мистер Мейсон.

– Да, он – предполагаемый наследник. Однако если у нового герцога будут сыновья, старший из них будет бесспорным наследником. – Кэролайн не могла понять, с какой целью пришли эти двое. Не герцог ли прислал их, чтобы узнать, что они с Ричардом собираются делать?

– Моя дочь обещает никогда не иметь детей, если вы поможете ей стать герцогиней. – Щеки у мистера Мейсона стали багровыми.

Кэролайн оглядела мистера Мейсона и его дочь. Подозрение глубоко укоренилось в ее натуре, но любопытство взяло вверх.

– Почему же?

– Я хочу стать герцогиней, – жалобно сказала Эбигейл. – Цель была близка, но план моего отца провалился.

Мистер Мейсон объяснил, каким был его план, пока кузина герцога все не испортила.

– Элизабет беременна? – почти выкрикнула Кэролайн.

– Да.

Как ни ненавистно было Кэролайн сделанное ей предложение, она знала, что у нее не было выбора. Она не допустит, чтобы Уильям женился на Элизабет. К сожалению, ей будут помогать эти два ничтожества.

51
{"b":"141717","o":1}