Литмир - Электронная Библиотека

— Мы теперь оба в ловушке. Как предсказал тот моряк, черт побери, я определенно не смогу поплыть назад к лодке, и тем более взять Вас с собой.

— Мы вернемся так же, как я сюда попала. — Она развернулась назад и тут же поняла, насколько ее предложение неосуществимо. Скалы уже скрылись под водой, выступ блестел и казался скользким. — Тогда другой дорогой.

Но оказалось, что там тоже не лучше. Волна окатила их лодыжки. Ее юбки уже намокли до колен, и были тяжелыми и громоздкими.

— Что нам теперь делать? — Она отбросила пряди волос с глаз и умоляюще смотрела на графа в ожидании ответа.

— Наверх.

— Что? — Вероятно, она неправильно его расслышала. Он все еще дрожал, задыхался, выплевывал воду, которую недавно проглотил.

Он поднял их переплетенные руки, — она не осознавала, что все еще держалась за него, — и показал наверх на утесы.

— Нам придется карабкаться. Другого выхода нет.

Тревожные звоночки зазвенели в ней. Неужели то, что он почти утонул, испортило его умственные способности, что заставило его видеть иллюзорные лестницы, которых не было?

— Это отвесные утесы. Мы упадем и разобьемся насмерть.

— Нет, не разобьемся. Он не отвесный. Там достаточно наклонной плоскости и достаточно выступов для рук и ног. Верьте мне, Софи. Я такое уже делал раньше. Много раз. У нас получится.

— Нет. Ой, нет, нет. Нет. Я никогда…я не могу…

Он отпустил ее руку и тут же схватил за плечи, притягивая ближе, пока их лица не оказались на расстоянии одного дюйма.

— Слушайте меня. У нас нет выбора. Лодка не сможет добраться до нас, и мы не сможем добраться до нее. Через несколько минут прилив захлестнет этот уступ, и нас смоет. Мы оба утонем, Софи, если не вскарабкаемся до безопасного места.

— Я…ой…ладно, — Ее зубы стучали. Она снова посмотрела наверх. Выше, и выше. И выше.

— Я буду рядом с Вами, покажу Вам, что делать. — Он прижал руки к скале, готовясь карабкаться.

Софи задохнулась.

— У Вас кровь.

Кровь сочилась по его боку, заляпывая уже мокрую рубашку. Он опустил руки, вытащил рубашку из пояса бриджей и обнажил свой бок.

— Это выглядит хуже, чем есть на самом деле. В действительности это просто царапины.

— Ой, но Ваш лоб…

По его вискам на щеки стекали кровавые капли. Он стер их рукавом рубашки и посмотрел на ярко-красные пятна, явно не очень беспокоясь.

— Сомневаюсь, что Вы сможете подняться, — заметила она. — Если Вы лишитесь большого количества крови, то можете потерять сознание. Вы можете…можете упасть, и потом…

— Софи. — Она взял ее лицо в ладони. Его руки были холодными и мокрыми, но все еще обладали успокаивающим действием. Она перестала лепетать и пристально посмотрела в его глубокие, бархатные глаза. — Я не так уж сильно ранен, — ответил он. — Я не потеряю сознание, и никто из нас не упадет, я обещаю Вам. Теперь же. — Он посмотрел на нее, слегка нахмурившись. — Вам придется снять это.

— Мое платье?

— Оно промокло. И его вес будет тянуть Вас вниз.

— Это невозможно. Ну, тот мужчина все еще наблюдает за нами со своей лодки.

Лорд Уайклифф повернул ее. Прежде чем она смогла хоть что-то сказать, он схватил ее корсаж и дернул. Первая пуговка отскочила, потом следующие две, а потом все остальные градом посыпались к ее ногам и в воду. Он и игнорировал все протесты с ее стороны, пока освобождал ее руки и тянул платье к бедрам. Ее недовольство усилилось, когда она услышала со стороны моря:

— Чертовски прекрасная идея!

Ярды зеленого муслина опустились на мокрые скалы, и ей не осталось ничего другого, как рывком высвободить ноги. Волна достигла уступа, поднялась до колен, и графу пришлось прижать ее стальной рукой к утесу. Потом вода отступила, и унесла с собой ее платье, которое затерялось в ярком сине-зеленом цвете моря.

— У нас не так уж много времени, — его взгляд скользнул по ней. — Подтяните свои нижние юбки к корсету, чтобы Ваши ноги не запутались в них.

Покраснев, она выполнила его приказ, испытав благодарность, за то, что он отвернулся к скале. Обняв себя уже обнаженными руками, она увидела, как он поднял руки над своей головой и вцепился пальцами в углубление на скале. Он поднял ногу на маленький выступ, балансируя на цыпочках, и подтянулся.

— Вот так. Медленно и уверенно в течение всего пути. Вы попробуйте.

Пытаясь всеми силами не обращать внимания на то, что на ней только сорочка, корсет и подтянутые нижние юбки, она попробовала поверхность скалы кончиками пальцев.

— Да и, Софи… — Мрачный рокот его голоса заставило ее застыть. — Что бы Вы ни делали, не смотрите вниз. Не смотрите так же и вверх, по крайней мере, не выше, чем нужно для того, чтобы найти следующий уступ.

Она сглотнула и положила пальцы правой руки в трещину в камне и повторила тот же жест другой рукой, прежде чем посмотреть вниз, чтобы найти уступ для ноги. Шаг наверх, другой. Неплохо. Если ей и дальше будет так везти, она быстро заберется наверх.

Он подождал, пока она поднимется по стене еще на фут или два, и тоже начал свое восхождение.

— Это все, что нужно делать, — проговорил он с усмешкой. — Просто продолжайте взбираться, пока не достигните вершины. Ну, так что? Вы в игре?

— По Вашим словам выходит, что вы мне бросаете вызов, будто у меня есть выбор.

— Да. — Она даже заметила намек на удовольствие в его глазах. — Это и есть вызов, Софи. Я предлагаю Вам пренебречь своими страхами и просто сделать это. Я вызываю Вас. Покажите мне, что Вы не испугаетесь маленького подъема. Что Вы способны, как и я, принять покорение этой вершины, как вызов. Если, конечно, Вы не прирожденный скалолаз.

— Простите? — на нее накатил порыв возмущения прежде, чем она поняла его цель. Да, разумеется. Благодарная улыбка, немного дрожащая, появилась на ее лице. Она надеялась, что он поверит ей, что она сумеет совершить этот подвиг.

— Теперь правее, — хрипло сказал он. — Помните, медленно и уверенно. У нас не будет больше остановок, пока не достигнем вершины. Готовы?

— Готова, — настолько, насколько вообще можно было быть готовой, подумала она с мрачным внутренним смешком.

Схватить, потянуться, ступить, подпрыгнуть. Понемногу они поднимались выше, бок о бок, граф ждал ее на каждом дюйме пути, хотя он мог просто намного быстрее подняться, стоило ему пожелать. Софи тяжело дышала, испытывая благодарность; ей нужно было все ее внимание, вся ее смелость для того, чтобы выполнить эту задачу. Когда она останавливалась, неуверенная в том, куда идти дальше, он был тут рядом. Направлял ее, его голос звучал нежно, но уверенно.

— Да. Туда. Вот так. Очень хорошо. Теперь сюда…

Ветер дул с моря ей в спину. Первые несколько ярдов пути она чувствовала, как брызги воды покрывали ее лодыжки. Теперь она могла слышать, как волны ударяются о скалы там, где они стояли прежде. Он был прав: — если они простояли бы еще какое-то время, их бы смыло в море.

К этому моменту вода уже должно быть поглотила уступ полностью, но она ни разу не посмотрела вниз. Ни разу не поддалась упорному искушению, потому что лорд Уайклифф запретил ей это делать, и она не сомневалась, что пока она будет доверять ему и делать так, как он ей скажет, они оба выживут.

— Вы прекрасно справляетесь, Софи. Не так уж много осталось.

— Детская игра, — соврала она.

Схватить, потянуться, ступить. Она подчинялась внутреннему ритму, который вел ее ноги в то время, пока ее мозг, казалось, был неспособен связно мыслить. Не думай, просто карабкайся.

Визг разорвал тишину, внезапно краем глаза она заметила белоснежные крыльев чайки.

Ее нога выскользнула из паза, посыпался песок. Софи закричала, сорвавшись вниз еще на несколько дюймов. Вцепившись пальцами в поверхность скалы так крепко, насколько хватало сил, она висела, с ужасом ожидая, что ее руки не выдержат. Сердце было готово выскочить из груди. Она попыталась снова нащупать опору, но туфелька только царапнула по скале. Она застыла, прижавшись к утесу, ощущая, как острый камень впился в ее щеку.

20
{"b":"139069","o":1}