Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 18

И снова император Зарк

ПРЕЗИДЕНТ ДЖОРДЖ ФОРМБИ ОТКРЫВАЕТ ФАБРИКУ ПО ПРОИЗВОДСТВУ МОТОЦИКЛОВ

Вчера президент открыл в Ливерпуле фабрику «Брау-Вин-сент-Нортон», обеспечив этому округу желанные рабочие места. Модернизированная фабрика, намеревающаяся производить около тысячи высококачественных туристических и гоночных машин еженедельно, по словам президента, «просто офигительна»! Президент, давний поклонник мотоциклов, проехался на одном из новых «винсент-супертень» по испытательному треку, достигнув, как говорят, скорости в 120 миль/час к явному беспокойству свиты, поскольку главе государства уже стукнуло 80 лет. Затем наш Джордж весело исполнил «Гонки ТТ», напомнив слушателям те времена, когда он выиграл кубок туристического клуба острова Мэн на опытной модели мотоцикла «радуга».

«ЖАБ», 9 июля 1988 г.

— Ты что-то забыл? — спросила я.

— Да. Как называется кекс твоей мамы?

— «Баттенберг».

Зарк достал ручку и записал на манжете.

— Отлично. Ну тогда пока.

— Всего хорошего.

— Ладно.

— Что-то еще?

— Да.

— И?

— Ну… это…

— Что?

Император Зарк прикусил губу, нервно огляделся по сторонам и шагнул ближе. Хотя в прошлом он подавал мне поводы для недовольства — я даже пару раз на время лишала его жетона беллетриции за «общую некомпетентность», — на самом деле он мне очень нравился. Внутри собственных книг он являлся чудовищем, садистом, уничтожавшим миллионы с ужасающей безжалостностью, но вне романов оставался человеком со своими треволнениями, навязчивыми страхами и странными привычками, многие из которых, видимо, проистекали из строгого воспитания, обеспеченного ему матушкой, императрицей Заркиной.

— Понимаешь, — замялся он, не зная, как начать, — тебе ведь известно, что прямо сейчас, пока мы разговариваем, пишется шестой роман из цикла об императоре Зарке?

— «Зарк. Конец Империи»? Да, слышала. А в чем дело?

— Я только что прочел предварительный набросок сюжета, и, похоже, Галактический Свободный Альянс меня победит!

— Прости, император, я пока не понимаю, где тут загвоздка. Тебя что, беспокоит потеря империи?

Он подошел еще ближе.

— Если так нужно для сюжета, то нет. Но меня несколько напрягает предполагаемый финал. Я не стану протестовать, если меня выбросят в космос в неуправляемой имперской яхте или высадят на необитаемую планету, но автор задумал публичную казнь!

Он уставился на меня, потрясенный чудовищностью перспективы.

— Ну, если он так решил…

— Четверг, ты не понимаешь. Меня собираются уничтожить. Списать! Я не уверен, что перенесу это.

— Император, — сказала я, — если персонаж отжил свое, то отжил. Чего ты от меня хочешь? Чтобы я пошла и отговорила писателя?

— А ты можешь? — распахнул глаза Зарк. — Правда можешь?

— Нет. Нельзя, чтобы персонажи указывали автору, что писать. Кроме того, в своих книгах ты действительно исчадие ада, тебя просто необходимо покарать.

Зарк выпрямился во весь рост.

— Понятно, — сказал он наконец. — Что же, я могу решиться на крайние меры, если ты хотя бы не попытаешься убедить мистера О'Пера. Я ведь на самом деле не злой, меня таким написали!

— Еще раз услышу подобное, — ответила я, начиная закипать, — посажу тебя под книжный арест по обвинению в подстрекательстве к мятежу!

— О черт, — резко упал духом император, — ты ведь можешь.

— Могу. Но не стану, потому что мне лень. Однако если я услышу еще что-нибудь в подобном роде, то предприму шаги. Ты понял?

— Да, — смиренно ответил Зарк и без дальнейших разговоров испарился.

Глава 19

Охота на клонированного Уилла

ЛИДЕР ОППОЗИЦИИ ПОДВЕРГАЕТ ГАНА УМЕРЕННОЙ КРИТИКЕ

Вчера лидер оппозиции мистер Редмонд Почтаар подверг правительство Гана умеренной критике, указав, что, возможно, канцлеру не удастся адекватно отреагировать на экономические жалобы населения. Мистер Почтаар заявил, что «датчане виноваты в бедах страны не более, чем шведы», а затем поставил под вопрос политическую независимость Гана, указав на его тесную связь с «Голиафом» и поддержку со стороны корпорации. В ответ канцлер Ган поблагодарил Почтаара за напоминание о шведах, которые «явно что-то замышляют», и намекнул, что мистер Почтаар сам пользуется поддержкой Совета по продаже тостов.

«Слепень», 17 июля 1988 г.

В воскресенье полагается отдыхать, но ко мне это не относится. С утра я играла в гольф с Брэкстоном. Вне работы он оказался таким милым джентльменом, что лучше и желать нельзя. Он с наслаждением обучал меня азам гольфа, и мне пару раз удалось неплохо попасть по мячу: тот чвакнул и полетел прямо, как стрела, — и внезапно я поняла, из-за чего весь сыр-бор. Однако мы не просто развлекались и махали клюшками. На Брэкстона давил Скользом, а на того, полагаю, в свою очередь давил кое-то повыше. Между упражнениями и попыткой извлечь мой мяч из лунки Брэкстон признался, что не в силах вечно удерживать Скользома пустыми обещаниями скорого отчета о якобы проделанной мною работе по делу о валлийском сыре, и посоветовал мне, ради моей же пользы, хотя бы притвориться, будто я разыскиваю запрещенные книги вместе с ТИПА-14. Я пообещала исполнить его просьбу, и мы отправились пропустить стаканчик у девятнадцатой лунки, где какой-то здоровенный тип с красным носом, видимо Старейший Член Клуба, попотчевал нас анекдотами.

В понедельник утром меня разбудило бормотание Пятницы. Он стоял в своей кроватке и пытался дотянуться до занавески. Заметив мамино шевеление, дитятко поинтересовалось, не соблаговолю ли я, раз уж проснулась, снести его вниз, где он поиграет, пока готовится завтрак. Ну, естественно, он выразился не совсем так, просто выдал очередную порцию «Reprehenderit in voluptate velit id est mollit», но я-то поняла, о чем речь.

Не найдя повода отказать, я надела халат и понесла малыша вниз, попутно прикидывая, кому поручить его на сегодня. Поскольку я и так уже едва не подралась с Джеком Дэррмо, мне не хотелось, чтобы сын присутствовал при дальнейших мамочкиных эскападах.

Родительница моя уже встала.

— С добрым утром, мама, — весело сказала я. — Как ты себя нынче ощущаешь?

— Боюсь, с утра не получится, — сразу же ответила она на мой незаданный вопрос, — но, возможно, я смогу посидеть с ним после пяти.

— Была бы весьма признательна, — отозвалась я, просматривая «Крота» и помешивая кашку.

Ган выдвинул датчанам ультиматум: либо датское правительство оставит все попытки дестабилизировать Англию и подорвать нашу экономику, либо Англия отзовет своего посла, ибо иного выбора у нее не останется. Датчане ответили, что не понимают, о чем речь, и потребовали снять эмбарго на датские товары. Ган в гневе засыпал их встречными претензиями, установил двухсотпроцентную пошлину на импорт датского бекона и перекрыл все пути сообщения.

— Duis aute irure dolor est! — возопил Пятница.

— Спокойно. Сейчас все будет.

— Плик! — сердито заявил Алан, возмущенно указывая на свою пустую миску.

— Подождешь, — отрезала я.

— Плик-плик! — свирепо ответил он, делая шаг ко мне и угрожающе разевая клюв.

— Только попробуй, — сказала я, — и будешь искать нового хозяина уже с витрины «Пита и Дэйва».

Алан угрозу понял и клюв закрыл. «Пит и Дейв», местный зоомагазин, специализировался на генетически восстановленных животных, и я не шутила. Нахал уже пытался клюнуть маму, и даже местные собаки его боялись.

В этот момент задняя дверь отворилась и вошел Джоффи. Но не один. Его сопровождало нечто неописуемое, более всего походившее на грязный и тощий мешок с костями, покрытый грубой рясой.

— Ага! — сказал Джоффи. — Мамуля и сестричка. Все в сборе. Это святой Звлкикс. Ваша милость, это моя мать, миссис Нонетот, а это моя сестра Четверг.

37
{"b":"138697","o":1}