Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Но это невозможно! — вырвалось у меня.

— Кто тебе сказал?

— Норд… Он говорил, что у прирождённых не может быть силы потенциалов.

— Много он понимает твой Норд. Понимал бы, не вляпался так. Хотя, в чём-то он прав. Смотря у какого прирождённого. Всё зависит от природы волшебства. У серого герцога или лесной колдуньи — исключено, а у сына короля, наполовину рарринарри этот дар вполне мог проявиться и даже усилиться. Ведь рарринарри — не совсем прирождённые. Они волшебны по природе, а не по рождению. Их сила неотделима от магии леса. Они духи. Разве Норд не упоминал?

— Упоминал.

— Надо было слушать внимательнее. Продолжу…

«Держатель измерений принялся уговаривать короля отдать ему сына в обучение. Будущему королю подобное умение могло пригодиться не менее чар рарринарри. Король согласился и пообещал отправить к Держателю мальчика, едва тот достигнет нужного возраста. Они ударили по рукам, и Держатель уехал на свою сторону Чёрных гор. А вскоре с шестерыми прирождёнными из двенадцати случилось то, что ты уже знаешь.

Тем временем вокруг королевства начались беспорядки. Королю стали угрожать вторжением. Ближайшие соседи ополчились на него. Другие короли пытались под разными предлогами оттяпать у него лучшие земли и засылали своих гонцов с требованиями. Короля притесняли и подводили войска к его границам. Даже рарринарри не могли помочь ему, ведь король сам прогнал их. Опасаясь, что царь заберёт у него сына, он сам разорвал дружеские узы. Поддерживал его лишь владыка Оленьего графства, да стрелки из Истик-вуда. Вскоре короли устроили заговор, объявили войну и свергли несчастного государя, присоединив земли бывшего королевства к своим. С тех пор след короля теряется…».

— А короля звали Тёрн! — осенила меня внезапная догадка.

— Вижу, ты времени не терял и немного знаком с местной историей. Да, короля звали Тёрн. И возвращаясь немного назад, замечу, что когда начались все эти беспорядки, король поразмыслил, связался с держателем измерений и отослал своего сына к нему гораздо раньше, чем следовало. Он хотел уберечь наследника от назревающей войны, поскольку был человеком дальновидным… Но, увы, не настолько, чтобы спастись самому. Мальчик уехал и на долгие годы стал учеником Держателя по Ту Сторону гор, в довольно безопасном месте, подальше от злоумышленников и заговорщиков. Никто, кроме Тёрна, не знал, где он.

— А что случилось с дочерью короля?

— После свержения Тёрна её спрятали друзья короля. Но это не важно. Теперь снова забежим вперёд. К сыну. Мальчик подрос, выучился и узнал о страшном несчастье постигшем его семью. Несмотря на запреты учителя, он сбежал, перебрался через горы, расспросил людей и двинулся прямиком в Древние леса.

— А зачем туда?

— Если ты читал историю войны, то наверняка знаешь, что согласно слухам, короля Тёрна последний раз видели там. Сын хотел разыскать отца. А кроме того, там находится Серое герцогство, а серый герцог — младший брат Тёрна и дядя принца. Ещё у них была сестра — особа довольно взбалмошная и недалёкая, — но её уже давно не видели и не знали, где она. Итак, принц отправился к серому герцогу.

— Но ведь…

— Знаю-знаю, но мальчик не ведал о вероломстве брата короля. Он собирался найти у него поддержку и с его помощью разыскать отца. Однако, прибыв в замок, вскоре осознал, какую глупость совершил, разгадав чёрные мысли и намерения герцога, ведь он был наполовину рарринарри. И парень снова сбежал тёмной ночью, надеясь добраться до западных лесов и найти защиту у бывших друзей и соратников отца. Герцог обнаружил это и отправил за ним погоню. Юный принц оказался во враждебном лесу совсем один. Враги окружили его. Слуги герцога, хозяева лесов, их свирепые псы…

О нет! Я вспомнил лютую погоню, и меня заново пробрала дрожь. Как я сочувствовал этому парню, ведь когда-то и сам находился в подобной ситуации.

— … Кольцо сужалось, и сын короля сделал то, что сделал бы каждый держатель в его положении. Он посадил черенок и вырастил куст, чтобы уйти от погони в другое измерение. Куст с синими ягодами…

Я онемел и сидел, ни жив, ни мёртв, затаив дыхание. Сейчас решалась моя участь.

— Но, увы, он не успел этим воспользоваться, его схватили и доставили к герцогу. А там хозяева лесов наложили на него заклятие, более сильное, чем чары рарринарри. Волшебная сила чудесного народа не помогла мальчику. Заклятие лишило его памяти и свободы. Что герцог сделал с ним потом, — даже мне не дано узнать. Пока. Слишком много накручено колдовства и заклинаний… Я понемногу пришёл в себя, глубоко задышал и раздельно проговорил:

— Значит. Он вырастил куст, который соединил наши измерения. Я под ним случайно заснул. И очутился в Древнем лесу… Зашибись!

С ума сойти можно! Вот теперь я действительно понял, что влип. И ещё как!

— Так всё и было.

— А ведь я мог вернуться сразу, если бы знал, если бы не попёрся в этот дурацкий замок и подождал до утра. Но я же всё равно не знал, что нужно съесть ягодку.

— Ты не знал.

— И не съел бы даже под страхом смерти…

Я застонал, обхватив голову руками.

— Но как вы догадались, что так всё и было?

— Не догадался, а узнал. Ты забываешь, кто я. Я осмыслил всё через тебя и сопоставил известные мне факты. А совместная магия правителей позволила сделать правильные выводы.

— Значит, теперь мне осталось разыскать этого зачарованного принца, напомнить ему, что он — держатель измерений, и дело в шляпе. Короче, самое лёгкое, — я отпустил взъерошенную макушку и саркастически усмехнулся. — Что мне делать?

— Жить дальше, — усмехнулся в ответ магистр. — И помочь волшебникам снять заклятие. Выполняй то, что само подворачивается, станется, и себе поможешь. Поскольку все вы связаны.

— Вы это знаете наверняка?

— Нельзя ничего знать наверняка. Утешил! Он поднялся с кресла.

— Вот так. Теперь ты знаешь всё что нужно, чтобы действовать.

А вот я так не думал. И моя головная боль только усилилась от новых неясностей, страхов и сомнений. Что будет, я не представлял. И не хотел представлять.

— Нам пора, — заявил магистр. — Лошади у крыльца.

И я поплёлся за ним, сгибаясь под грузом тяжких раздумий. Мне не стало легче оттого, что я узнал о своём попадании сюда. Это только всё усложнило. До сего момента я надеялся, что раз перенёсся в это измерение каким-то чудесным образом, следовательно, могу таким же образом вернуться и обратно. Вдруг, бах! И всё, я дома. Я надеялся, в глубине души, а теперь не мог даже надеяться на чудо. Теперь придётся всё делать самому и как можно скорее. В противном случае… Лошади действительно стояли у крыльца. Серебристо-серые исполины.

— Феглярийская порода, — с гордостью сказал магистр.

Он снова надел капюшон, и голос его прозвучал глухо, а таких огромных коней я никогда раньше не видел, даже на картинке. И скакуны страны Двенадцати на их фоне выглядели бы осликами.

А когда я взгромоздился на одного из жеребцов, — не без помощи магистра, конечно, — то в полной мере осознал свою ничтожность.

Вы когда-нибудь чувствовали себя коровой на заборе? А вот я почувствовал. Совершенно реально, а не фигурально. Хотя, в принципе не мог быть коровой, разве что бычком.

Весь обратный путь стал для меня настоящим испытанием, несмотря на то, что мы ехали шагом по ровной дороге в «совершенно безопасном», по словам магистра, седле. Всю дорогу мы не разговаривали, я боялся сказать лишнее слово, чтобы не всколыхнуть воздух и не упасть. И когда подъехали к дому Керика, я вздохнул с облегчением и сполз с коня, радуясь, что поблизости нет никого из знакомых, например, Астреи.

— До завтра, — бросил на ходу Тёмный, подхватывая мою лошадь под уздцы.

— А, — не понял я, думая, что ослышался.

— До завтра, — повторил магистр. — Ступай, разыщи Линкнота и… пожалуй, Командора. А завтра…

62
{"b":"138069","o":1}