Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ты слышал о смерти барона из Палмариса, — спросил Талларейш, — и аббата Добриниона?

Джуравиль кивнул.

— Это известие пришло еще до того, как Полуночник отбыл в Тимберленд.

— Оба были добрыми, надежными людьми, насколько это вообще возможно для человека, — сказала госпожа Дасслеронд. — Палмарис очень важен для нас, поскольку он находится как раз посредине между нашим домом и самой густо заселенной территорией.

Да, Палмарис и в самом деле имел большое значение для эльфов, хотя они никогда открыто там не появлялись. О существовании эльфов вообще знали лишь очень немногие люди, хотя за время войны, главным образом из-за того, что Джуравиль сражался рядом с Полуночником, число таких людей по меньшей мере удвоилось. Но все, что происходит у людей, всегда отражалось на эльфах, и госпожа Дасслеронд нередко тайно посылала их в Палмарис.

— Слухи о том, что творится в городе, не радуют нас, — заметил Талларейш. — Внутри церкви идет борьба, в которую мы… через тебя… против воли оказались вовлечены.

— Не совсем против воли, — ответил Джуравиль. Он удивился, заметив устремленные на него обвиняющие взгляды, и, как бы защищаясь, поднял руки. — Разве не сама госпожа Дасслеронд велела мне принять участие в походе к горе Аида? И разве не она покинула Кер'алфар и пришла мне на помощь, когда Бестесбулзибар напал на меня и беженцев?

— Так все и было, — ответила она. — Хотя до горы Аида дошла Тантан, а не Джуравиль.

— Вы даже перенесли демона в нашу долину, — продолжал Джуравиль. — И наверно, поступили правильно, — добавил он, заметив, что госпожа нахмурилась. — Не сделай вы этого, меня бы уж точно ждала смерть.

— Но на этом нам следовало поставить точку. С гибелью демона наше участие в конфликте подошло к концу.

Эти слова госпожи Дасслеронд больно задели Джуравиля. Действительно, так и развивались события — до тех пор, пока на склоне горы над эльфийской долиной не появились Полуночник и Пони. Магия не пропускала их внутрь, и к ним вышел Джуравиль, а потом, с благословения госпожи Дасслеронд, хотя и данного с явной неохотой, он отправился вместе с ними добивать то, что осталось от армии демона.

— Если бы вы приказали мне остаться в Эндур'Блоу Иннинес, я бы подчинился без единого слова, — сказал он ей. — Просто я полагал, что поступаю правильно.

— И поэтому оказался в Санта-Мер-Абель? — спросил Талларейш неодобрительным тоном.

Джуравиль понял: терпение эльфов иссякло. Госпожа Дасслеронд отпустила его с Пони и Полуночником, чтобы он собственными глазами увидел завершение войны с гоблинами, поври и великанами, но он существенно вышел за рамки этого поручения, приняв непосредственное участие в том, что касалось только людей.

Джуравиль покаянно опустил взгляд.

— Я оказался в Санта-Мер-Абель, потому что хотел помочь спасти кентавра. Ведь он друг эльфов уже на протяжении долгих лет.

— Это нам известно, — ответила госпожа Дасслеронд.

Последовала долгая пауза, а потом все эльфы заговорили одновременно, то и дело упоминая имя кентавра. Услышав несколько раз слово «оправдано», Джуравиль набрался мужества и взглянул в глаза своей госпожи.

— Поскольку все кончилось хорошо, я не вижу смысла обсуждать это твое решение, — сказала она. — Как дела у Смотрителя?

— Сейчас он на севере вместе с Полуночником, — ответил Джуравиль.

Он хотел рассказать о кентавре поподробнее, но тут один из прятавшихся среди ветвей эльфов подал знак, что кто-то приближается. Миг — и все эльфы словно растворились в густом подлеске.

Вскоре среди деревьев возник неверный свет факела, и тут же стали видны силуэты двух людей.

— Ты его знаешь, — госпожа Дасслеронд кивнула в сторону Роджера.

Остальные эльфы начали напевать, так тихо, что их голоса почти сливались с ночными шорохами. Мелодия создавала вокруг эльфов магический барьер, сквозь который наружу не проникали никакие звуки, позволяя продолжать разговор без опасения, что их услышат.

— Это Роджер Биллингсбери, — подтвердил Джуравиль, — известный также под именем Роджер Не-Запрешь; так ему больше нравится.

— А второй? — спросила госпожа Дасслеронд. — Его ты знаешь?

Джуравиль внимательно разглядывал молодого человека, пытаясь вспомнить, не видел ли он его в Санта-Мер-Абель.

— Нет. Не уверен, что даже встречался с ним.

— Его зовут Браумин Херд, — сказала Дасслеронд, — он последователь Эвелина Десбриса.

— Последователь?

— Кроме Роджера, их тут пятеро, — продолжала госпожа, — все братья церкви Абеля, решившие пойти по стопам твоего старого друга Эвелина. Роджер ведет их на север, к Полуночнику. Церковь объявила этих монахов преступниками, и фактически больше идти им некуда.

— А может, они Карающие Братья, — с недоверием спросил он, — только притворяющиеся друзьями, чтобы добраться до камней, которые Эвелин унес из Санта-Мер-Абель и оставил Джилсепони?

— Нет, они не обманщики, — заверила его госпожа Дасслеронд. — Все последние дни мы не спускаем с них глаз и слушаем их разговоры.

— А им известно о вас?

— Только Роджеру, — ответила госпожа. — Он рассказал о нас остальным, но они ему не поверили. Может, сейчас самое время официально представиться.

Она медленно направилась к освещенным пламенем факела людям. У Браумина чуть глаза не вылезли на лоб при виде эльфийки, зато Роджер расплылся в широкой улыбке, заметив рядом с ней Джуравиля.

— Джуравиль! — воскликнул он и бросился к нему. — Как давно я тебя не видел!

Тут он посмотрел на Браумина, который пятился от эльфов с побелевшим лицом и дрожащими руками.

— Успокойся, брат Браумин! — приказала госпожа Дасслеронд таким командным тоном, какого монах не слышал даже у отца Маркворта. Он остановился как вкопанный. — Разве Роджер He-Запрешь не рассказывал тебе о нас? Разве не говорил, что человека, которого ты разыскиваешь, сопровождает Белли'мар Джуравиль из тол'алфар?

— Я… Я думал… — залепетал Браумин.

— По-моему, мы в точности такие, как описывал Роджер He-Запрешь, — продолжала госпожа Дасслеронд.

— He-Запрешь? — Браумин бросил недоуменный взгляд на своего нового друга.

— Это прозвище или, точнее, титул, который больше чем имя, — ответил Роджер.

— Нам все это известно, потому что мы собственными ушами слышали, как он рассказывал о нас. Прятались среди деревьев, — сказала госпожа Дасслеронд. — Поэтому странно, что ты так удивился при виде нас. Однако сейчас не время удивляться. Нам многое нужно обсудить.

Браумин испустил глубокий вздох и постарался справиться со своими чувствами.

Роджер вопросительно взглянул на Джуравиля и шагнул было к нему, но тот, опасаясь гнева госпожи Дасслеронд, лишь покачал головой и отступил.

— Отведи нас к себе в лагерь, где мы сможем встретиться с твоими товарищами, — приказала госпожа Дасслеронд. — Не в моих правилах дважды отвечать на одни и те же вопросы.

Реакция оставшихся в лагере оказалась как раз такой, какую и следовало ожидать, — четверка была сражена наповал, обнаружив, что рассказ Роджера соответствует действительности. Правда, Кастинагис и Делман быстро справились с собой, но Муллахи рухнул на землю, без единого слова испуганно глядя на гостей, а Виссенти впал в столь характерное для него возбуждение и забегал туда и обратно, едва не свалившись в костер.

— Белли'мар Джуравиль принес хорошие новости, — начала госпожа Дасслеронд, когда монахи наконец успокоились. — Полуночник не так уж далеко впереди. Мы тоже отправляемся туда и рассчитываем найти его в Дундалисе.

— И кентавра, — заметил Роджер. — Он такой могучий! Просто нет слов. Вы будете потрясены. И Пони. — Одно лишь упоминание о ней кружило ему голову. — Джилсепони Альт. Она была самым близким другом Эвелина. Он научил ее обращаться с камнями.

Джуравиль промолчал, но госпожа Дасслеронд обратила внимание на промелькнувшую по его лицу тень и сделала вывод, что не все слова Роджера соответствуют действительности. Однако она тут же переключилась на монахов, интересуясь их реакцией на слова Роджера о магических камнях, но никаких признаков тайных замыслов не обнаружила. Уверенная в своей способности читать сердца людей, как раскрытую книгу, госпожа несколько успокоилась.

49
{"b":"136986","o":1}