– Чарли, вы где? Где вы?
– Я в Миссии. Около Миссии.
Мелкие твари уже спускались с крыльца и шагали к тротуару.
– Смотри, – сказала гарпия. – Он подарки нам принес.
– Чарли, где вы точно? – спрашивал в трубке Ривера.
– Мне пора, инспектор. – Чарли захлопнул телефон и кинул его в карман пиджака. Затем выхватил из трости клинок и повернулся к гарпии из – переулка. – Это тебе, – сказал он, очертив шпагой в воздухе вензель.
– Как мило, – отозвалась она. – Ты всегда обо мне заботишься.
Брогам “кадиллак-эльдорадо” 1957 года представлял собой идеальный пижонский образец машины смерти. Состоял он из трех тонн стали, отштампованных в зверя с массивной пастью и высокими хвостовыми плавниками, отделанных таким количеством хрома, что хватило бы Терминатору и еще осталось бы на запчасти, и хром этот в основном сосредоточен был в длинных острых полосах, что отскакивали при любом ударе и становились смертельными косами, которыми хорошо срезать с пешеходов мясо. Под четырьмя фарами автомобиль нес две хромовые пули на бампере, похожие на неразорвавшиеся торпеды или смертельные буфера Мадонны в бюзике “тройная пятерочка”. В машине имелась жесткая рулевая колонка, на которую при всяком серьезном столкновении насаживался водитель, электрифицированные стеклоподъемники, которыми возможно обезглавить ребенка, не было привязных ремней, зато имелся восьмицилиндровый двигатель в 325 лошадей с настолько отвратительным топливным КПД, что слышно было, как он пытается на ходу высосать разжиженных динозавров из асфальта. Верхний предел скорости у нее был 110 миль в час, она располагала кашеобразной и баржеподобной подвеской, вообще не способной стабилизировать машину на такой скорости, и недоразвитыми тормозами с усилителем, которые не могли ее остановить. Плавники, торчавшие сзади, были так высоки и остры, что автомобиль был смертелен для прохожих даже на стоянке. Вся эта конструкция восседала на высоких белобоких покрышках, которые выглядели – и чаще всего вели себя – как раздутые пончики в сахарной пудре. Детройт не сумел бы добиться более смертоносных результатов, даже если бы инкрустировал кита-убийцу стразами. Шедевр, а не машина.
И знать вам все это нужно потому, что вместе с потрепанными в боях Морриган и расфранченными химерами такой “эльдорадо” 57 года быстро приближался к Чарли.
Кроваво-красный лакированный “эльдо” свернул за угол, визжа покрышками, словно пылающими павлинами, колпаки разлетались к обочинам, двигатель ревел, изрыгая из задних шасси голубой дым, как дракон с метеоризмом. Первая Морриган обернулась как раз вовремя и получила бамперную пулю в бедро, после чего ее уволокло под днище машины и сложило, а затем черной кучей выплюнуло. Зажглись фары, и “кэдди” свернул к той Морриган, что подобралась ближе всех к Чарли.
Мелкое зверье разбежалось по тротуару, а Чарли запрыгнул на капот стоявшей рядом “хонды”, и “-эльдо” со всего маху двинул вторую гарпию. Та тряпичной – куклой взмыла над капотом, когда взвизгнули тормоза, и пролетела ярдов двадцать по улице. “Кэдди” поддал газу и ударил ее снова – теперь она с глухим стуком несколько раз перекатилась под колесами, оставляя клочья себя, и замерла на асфальте. “Кэдди” рванул к последней Морриган.
У той было несколько секунд форы, и она побежала по улице – силуэт ее менялся на бегу, руки превращались в крылья, тщились отрасти перья хвоста, – однако трансформацию для взлета совершить не успела. “Эльдо” перепахал ее, затем дал по тормозам и попалил себе резину задним ходом у нее на спине.
Чарли взбежал на крышу “хонды”, уже собираясь отпрыгнуть от проезжей части подальше, но “кэдди” остановился рядом, и зачерненное электрифицированное окно съехало вниз.
– Залезайте в машину, – сказал Мятник Свеж.
Разгоняясь по кварталу, Мятник Свеж снова проехал по последней Морриган, затем с визгом выписал два левых поворота, прижал машину к обочине, выскочил и обогнул ее спереди.
– Ох ты ж черт, – сказал он (“черт” пришлось на сильную долю такта – с болью и подтяжкой звука). – Черт, капоту и решетке абзац. Черт. Если силы тьмы восстанут и завладеют миром, я потерплю, но иметь мою тачку им не позволю.
Он снова запрыгнул в машину, включил передачу и с ревом свернул на следующем повороте.
– Куда вы?
– Проехаться по этим сукам еще разок. Я им не позволю иметь мою тачку.
– И что, вы думали, произойдет, когда вы по ним в первый раз проедете?
– Ну уж не это. Я раньше никого не сбивал. Не делайте вид, будто для вас это неожиданность.
Чарли оглядел сияющий салон, кроваво-красные кожаные сиденья, приборную доску, отделанную сучковатым орехом, и ручки с золотыми накладками.
– Отличная машина. Мой почтальон в нее бы влюбился.
– Ваш почтальон?
– Он собирает винтажное шмотье сутенеров.
– Что вы этим хотите сказать?
– Ничего.
Они уже выехали на Герреро, и Мятник вжал в пол педаль газа, когда они приблизились к нужному кварталу. Первая сбитая им Морриган только поднималась на колени, когда “кэдди” врезался в нее снова, закинул за две запаркованные машины и влепил в стену пустующего здания. Вторая повернулась им навстречу и обнажила когти, прочертившие по капоту царапины, когда машина под барабанную дробь толчков закатила стервь под себя. Затем они проехали по ногам третьей гарпии, уже почти улизнувшей в ливнесток.
– Ух ты, – сказал Чарли, обернувшись и выглянув в заднее окно.
Теперь Мятник Свеж, казалось, полностью сосредоточился на безопасном вождении.
– Что это за чертовщина была?
– Я их называю сточными гарпиями. Эти шалавы шепчут нам из ливнестоков. Теперь они гораздо сильнее, чем раньше.
– Страшные, доложу я вам, – произнес Мятник.
– Фиг знает, – ответил Чарли. – Вы их хорошенько рассмотрели? Всмысь, у мукл назаду такие бамбалеи, да и спереди бумбабулки ништяцкие, ты мя поал, пес, да? Давай наперехват, а? – Он предложил мистеру Свежу пятерню, чтобы тот дал ему наперехват, но Мятный оставил его в непонятках.
– Прекратите, – сказал он.
– Простите, – ответил Чарли.
– “Говорим как реальный пикапер за десять дней или меньше – издание для долбоебов”? – спросил Мятник.
Чарли кивнул:
– Пару месяцев назад компакт в лавке появился. Я тренируюсь в фургоне. Как получается?
– Ваша негрозность сверхъестественна. Я вынужден даже проверять, вы белый по-прежнему или уже нет.
– Спасибо, – сказал Чарли, и вдруг у него над головой будто зажглась лампочка: – Слушайте, я вас искал – где вас вообще носило?
– Прятался. Одна из этих сук как-то ночью пришла за мной в метро, когда я возвращался из Окленда.
– Как вам удалось сбежать?
– Эти зверюшки – они на нее кинулись всем кагалом в темноте. Я слышал, как она визжит на них и рвет их на ленточки, но они ее сдерживали, пока мы не доехали до станции, а там уже толпа народу. Она съеблась в тоннель. Весь вагон завалило их анатомией.
Мятник свернул на Ван-Несс и направился к кварталам Чарли.
– Так они вам помогли? Они разве не с Преисподниками к власти рвутся?
– Похоже, что нет. Мою задницу спасли.
– А вы знаете, что некоторых Торговцев Смертью убили?
– Не знал. В газетах не писали. Вчера вечером видел, что сгорел магазин Энтона. Он не выбрался?
– От него что-то нашли, – ответил Чарли.
– Знаете, мне кажется, это из-за меня. – Свеж повернулся и впервые посмотрел на Чарли. В его золотистых глазах читалась тоска. – Я не смог забрать два своих последних сосуда, и все завертелось.
– А я думал, из-за меня, – ответил Чарли. – Я тоже два пропустил. Только вряд ли это из-за нас. Две мои клиентки живы, и мне кажется, они в том доме, куда я шел, когда вы меня выручили, – в этом буддистском центре “Три драгоценности”. И там есть женщина, которая скупала сосуды.
– Миленькая такая брюнетка? – уточнил Мятник.
– Не знаю. А что?