Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гарпии накинулись на быкоглавого скопом – с каждым взмахом когтей они выдирали из него куски мяса и кости. Две взмыли в воздух и барражировали над демоном, а он отбивался – иногда попадал, но от выстрелов сильно ослаб, и через пару минут все было кончено. С него ободрали плоть почти дочиста. Маха держала его башку за рога, словно руль мотоцикла, хотя адские челюсти продолжали щелкать.

– Твоя очередь, душекрад, – сказала Маха.

– Ага, твоя, – подтвердила Немайн, обнажив когти.

Держа перед собой бычью голову, Маха наступала, Чарли отползал спиной, а зубы щелкали в каких-то дюймах от его лица.

– Секундочку, – произнесла Бабд.

Две сестры остановились и повернулись к той, что стояла над останками демона.

– Мы не кончили.

Она сделала всего шаг, когда что-то врезалось в нее, словно ком тьмы, и тварь пропала с глаз. Чарли еще раз глянул на башку демона, что неуклонно к нему приближалась, но тут раздался громкий шмяк, и Маху – сдернуло куда-то прочь, будто ее за лодыжку привязали к резиновому бинту.

Вновь раздался пронзительный визг, и Чарли увидел, как двух гарпий мотыляет во мраке, где плескался хаос. Он вообще не понимал, что происходит. Перед глазами все как нарочно расплывалось.

Он перевел взгляд на Немайн, уже подступавшую к нему вплотную. С ее когтей капал яд. Но вот на краю его зрения появилась крохотная ручка – и голова – Морриган взорвалась и будто разлетелась на тысячу звезд.

Чарли повернул голову туда, откуда возникла ручка.

– Привет, папуля, – сказала Софи.

– Привет, солнышко, – промолвил Чарли.

Вот теперь он все понял: Морриган драли на части адские псы. Одна гарпия оторвалась, подпрыгнула в воздух, развернула крылья и с визгом бросилась в пике на Софи.

Девочка подняла руку, словно решила помахать твари на прощанье, и Морриган, испарившись, осела на воду моросью черной слизи. Души – тысячи душ, что поглотила она за многие века, – воспарили в воздух, и по гроту закружили красные точки, будто огромная каверна застыла посреди фейерверка.

– Тебе здесь ни к чему, солнышко, – сказал Чарли.

– К чему, – ответила Софи. – Мне нужно было все починить и отправить их обратно. Я Люминатус.

– Ты…

– Ага, – как бы между прочим ответила она тем голосом Повелителя Тьмы и Смерти, что обычно так раздражает в шестилетках.

Адские псы вдвоем накинулись на оставшуюся Морриган и разорвали ее пополам у Чарли на глазах.

– Нет, солнышко, – сказал Чарли.

Софи подняла руку, и Бабд испарилась вслед за остальными, а души опять взмыли искрами от костра.

– Пойдем домой, папуля, – сказала Софи.

– Нет, – повторил Чарли, с огромным трудом поднимая голову. – Нам еще нужно кое-что забрать. – Его качнуло вперед, и один адский пес подскочил и принял его себе на спину. Вся армия Беличьего Народца собралась у носа корабля, и в лапках у каждого светилось по сосуду – они забрали души.

– Этот? – спросила Софи. Она взяла у Боба компакт-диск и протянула Чарли.

Он перевернул диск и прижал к груди.

– Знаешь, солнышко, что это?

– Ага. Пойдем домой, папуля.

Чарли обмяк прямо на спину Элвину. Софи и Беличий Народец поддерживали его всю дорогу из Преисподней.

А Мятник Свеж донес его до машины.

Врач пришел и ушел. Когда к Чарли вернулось сознание, он лежал дома в постели, а Одри протирала ему лоб влажной салфеткой.

– Привет, – сказал он.

– Привет, – ответила Одри.

– Софи тебе сказала?

– Да.

– Они так быстро вырастают, – сказал Чарли.

– Ага, – улыбнулась Одри.

– Я вот что достал. – Он залез под защитную пластину и вынул компакт-диск Сары Маклахлан, который пульсировал красным светом.

Одри кивнула и протянула руку.

– Давай положим его сюда, чтобы ты мог за ним присматривать. – Едва ее пальцы дотронулись до коробки, свет погас, а Одри содрогнулась. – Ох господи, – произнесла она.

– Одри. – Чарли попробовал сесть, но боль отшвырнула его на спину. – Ай. Одри, что произошло? Они ее забрали? Они забрали ее душу?

Одри посмотрела себе на грудь, потом на Чарли – в глазах ее стояли слезы.

– Нет, Чарли, это я, – ответила она.

– Но ты его уже трогала – той ночью в кладовке. Почему этого не произошло тогда?

– Наверное, тогда я была не готова.

Чарли взял ее за руку и сжал – а потом сжал гораздо сильнее, чем намеревался, потому что по нему прокатилась волна боли.

– Черт побери, – вымолвил он, задыхаясь. – Я думал, там все темно, Одри. Что все духовное жутко. А ты мне раскрыла глаза.

– Я рада, – сказала Одри.

– Поневоле задумаешься, не надо ли мне было переспать с поэтессой, чтобы понять, как мир возгоняется до слов.

– Да. Мне кажется, Чарли, у тебя душа поэта.

– И художницу нужно было любить – чувствовать волну мазка, впитать ее краски и текстуры и увидеть, как все на самом деле.

– Да, – сказала Одри, кончиками пальцев гладя его по волосам. – У тебя такое чудесное воображение.

– Я думаю, – произнес Чарли – голос его тончал, дыхание учащалось, – надо было завалить в постель ученую, чтоб понять всю механику мироздания, почуять ее хребтом.

– Да, чтобы чувствовать весь мир, – сказала Одри.

– С большими сиськами, – добавил Чарли, и его спина выгнулась от боли.

– Конечно, милый, – сказала Одри.

– Одри, я люблю тебя.

– Я знаю, Чарли. Я тебя тоже люблю.

И Чарли Ашер, бета-самец, супруг Рейчел, брат Джейн, отец Софи (Люминатуса, властвующего над Смертью), возлюбленный Одри, Торговец Смертью и поставщик отменной винтажной одежды и аксессуаров, испустил последний вздох и умер.

Одри подняла голову – в комнату вошла маленькая девочка.

– Его больше нет, Софи.

Девочка положила руку Чарли на лоб.

– Пока, папуля, – сказала она.

Эпилог

Девочки

Все устаканилось в Заливном Городе Двух Мостов, и все темные боги, что восставали, дабы обрушиться на мир, вспомнили свое место и вернулись к себе во владения глубоко в Преисподней.

Джейн и Кэсси поженились – устроили гражданскую церемонию, и брак их за много лет неоднократно распадался и ратифицировался заново. Но они были счастливы, и в доме у них всегда звенел смех.

Софи поселилась у тети Джейн и тети Кассандры. Она выросла, стала женщиной высокой и красивой – и в конце концов заняла место Люминатуса, но прежде ходила в школу, играла с собачками и в целом неплохо проводила время, дожидаясь, когда же за ней придет папуля.

Лавочники

Мятник Свеж твердо верил в максиму, что всякий миг – это кризис, но вера его носила отчасти академический характер, пока он не начал встречаться с Лили Северо, вот тогда эта вера поверилась безднами практики. По шкале интересности жизнь подскочила сразу на – несколько делений – до того, что торговля смертью стала самым прозаическим занятием в его существовании. В городе пара пользовалась широкой известностью – дылда в пастельных костюмах неизменно в обществе невеликой размером готичной шеф-поварихи, – но поистине сняли перед ними шляпы, лишь когда Лили и Мятник открыли на Северном пляже “Джазовую и гурманскую пиццерию”, в том доме, где раньше было “Ашеровское старье”.

Что же касается Рея Мейси, инспектор Ривера познакомил его с дамой из ломбарда в Филлморе по имени Кэрри Лэнг, и парочка сошлась почти сразу же, поскольку оба любили детективные фильмы и огнестрельное оружие, а также глубоко не доверяли всему остальному человечеству. Рей влюбился до беспамятства и, следуя своей природе бета-самца, всю жизнь был преданно верен Кэрри, хотя всегда втайне подозревал, что она – серийная убийца.

Ривера

Бо́льшую часть жизни инспектор Альфонс Ривера старался эту свою жизнь поменять. Он работал в полудюжине различных управлений полиции в десятке различных должностей; работа у него спорилась, но вечно казалось, будто он хочет ее бросить. После фиаско с Торговцами Смертью и связанными с ними странными, необъяснимыми событиями Ривера просто выбился из всех человеческих сил. Некогда случился такой недолгий период, когда он смог бросить работу в полиции и открыть лавку редких книг, – и ему казалось, что именно тогда он был поистине счастлив. Теперь же, в сорок девять, он готов был попробовать снова: удалиться пораньше от дел, просто читать и жить в спокойном, бессобытийном мире старых фолиантов.

80
{"b":"134946","o":1}