Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В обстоятельном профессиональном разговоре приняли участие руководители издательств, редакторы литературно-художественных журналов, выпускающих и распространяющих книги на русском языке либо произведения русской литературы в переводе на местные языки, а также пропагандисты русской книги – преподаватели русского языка некоторых ведущих европейских университетов, образовательных структур, руководители фирм, специализирующихся на распространении русскоязычных книг, руководители русских библиотек. Каждый из приехавших, кроме прочего, представлял интересы русскоговорящей диаспоры, объединений соотечественников в стране своего проживания.

Разговор о трудностях русского книгоиздания в иноязычной среде ни в коей степени не был маргинальным. Среди выступавших были вполне успешные издательства с многолетней биографией. Например, издательство «КПД» из Таллина, выпустить книгу в котором является престижным и для эстонского автора. Или издательство «Переправа» из Вены, издающее современную русскую литературу на немецком языке и ставшее лауреатом российского конкурса «Лучшие книги года» (АСКИ, 2008); лауреат этой же премии (2009) крымское издательство «Коктебель» из Феодосии. Или казахстанское издательство «Шикула» из Чимкента, активно выпускающее двуязычные качественные детские книги, накопившее опыт работы в этом направлении. Интересна, важна практика литературно-художественных журналов «Пражский графоман» (Чехия), «Летопись» (Хорватия), «Русская литература» (Франция), «Литерарус» (Финляндия). Чрезвычайно поучительным является опыт издательства «Риторика А» из Латвии, как и издательский проект из Словакии – журнал «Вместе». Были конструктивными выступления наших коллег из Германии, Венгрии, Швейцарии, Испании, яснее представлялась цель работы русскоязычной книги за рубежом – образовательная, воспитательная, политическая.

Выступавшие высоко оценили возможность установить контакты между собой и с российскими коллегами, обменяться опытом практической работы, проанализировать проблемы распространения русскоязычной книги. Участниками мероприятия стали и российские издатели: звучали выступления директоров издательств «Белый город», «Русский язык. Курсы», главного редактора журнала «Дружба народов», а также представителей Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, Издательского совета Русской православной церкви. Они добавили обсуждению объективную информативность, позволили взвесить реальность намерений на укрепление взаимоотношений русских зарубежных издателей с российскими коллегами.

Эти намерения конкретизируются в создании Координационного совета русских зарубежных издателей, разработке плана его работы на предстоящий год, включая создание информационной базы русских зарубежных издателей и общего информационного канала для укрепления партнёрских взаимоотношений и взаимодействия с издателями в России, открытие специализированных страничек на сайтах АСКИ, фонда «Русский мир». Это те необходимые рабочие детали, которые в случае реализации помогли бы координировать организационные шаги и творческие намерения участников Координационного совета, сделали бы возможным проведение совместных мероприятий. Пока же было решено организовать коллективные стенды русских зарубежных издателей на ближайших крупных книжных ярмарках – в Москве и Лейпциге в марте следующего года, полнее представить их книжную и журнальную продукцию в России, а также русскоязычной аудитории за рубежом.

Кстати, прибывшие на заседание секции издатели смогли показать некоторые из своих изданий на небольшой выставке, которую впоследствии в более представительном варианте предполагается продемонстрировать в Москве.

Новая встреча русских зарубежных издателей по конкретному плану деятельности Координационного совета состоялась в начале декабря в рамках Всемирного конгресса русских соотечественников, проводимого МИД РФ.

Конечно, эффективность работы Координационного совета и всего складывающегося сообщества русских зарубежных издателей не в последнюю очередь будет зависеть от уровня поддержки не только российских коллег-издателей и их общественных структур, но и от государственных инстанций и учреждений. Но работа по обобщению информации, обсуждению совместной программы уже начата в интернет-режиме.

Олег ФИЛИМОНОВ

Литературная Газета  6253 ( № 49 2009) - TAG_img_pixel_gif927836
Литературная Газета  6253 ( № 49 2009) - TAG_img_pixel_gif927836

Новости

Cовместный проект "Евразийская муза"

Новости

• Торжественная церемония награждения победителей и лауреатов Международного Строгановского фестиваля дизайнеров государств – участников СНГ состоялась в Москве.

 Организаторами фестиваля выступили Российская академия художеств и Международная ассоциация «Союз дизайнеров» при поддержке МФГС и активном участии Всероссийского научно-исследовательского института технической эстетики, отделения дизайна и архитектуры Российской академии естественных наук, Московского государственного университета дизайна и технологии, Московского архитектурного института и Московского энергетического института.

В фестивале приняли участие более тысячи молодых дизайнеров из бывших союзных республик. Участниками стали как студенты и выпускники профильных вузов, так и практикующие дизайнеры. Работы отбирались в два этапа, причём основной базой для проведения первого этапа стал в октябре Нижний Новгород. В финал попали 300 участников.

Президент Российской академии художеств Зураб Церетели с удовлетворением отметил, что Строгановский фестиваль дизайна продемонстрировал сохранение высоких эстетических стандартов школы дизайна на всём постсоветском пространстве. Для 43 победителей фестиваля (призовые места во всех 14 номинациях и гран-при) самой весомой наградой стало право на получение членства в Союзе дизайнеров без прохождения приёмной комиссии. Обладатели гран-при и первых мест по номинациям были награждены учреждёнными Союзом дизайнеров медалями за достижения в области дизайна им. Александра Родченко, Владимира Татлина и Фёдора Пармона.

По итогам фестиваля будет издан каталог работ и сборник тезисов научных докладов.

• Фестиваль «Кино: открытые границы», организованный компанией «Совэкспортфильм» под эгидой и при поддержке МФГС, прошёл на Украине, в Армении и Казахстане.

Название «Открытые границы» говорит само за себя. Познакомить зрителя с культурой соседних стран через кинематограф и тем самым объединить страны Содружества – вот основная идея фестиваля. Оценить киноработы мог любой желающий, все показы прошли совершенно бесплатно.

«Люди радовались, что есть шанс посмотреть другое кино, которое в прокате не найдёшь. Идея вообще хорошая и всем нравится. В дальнейшем можно просто усовершенствовать организационные вопросы – показать много фильмов, показать во многих странах. Хотя понятно, что это большие затраты», – говорит соавтор сценария фильма «Сплетённые параллели» (Армения) Марине Закарян. Эта драматическая история – дебют режиссёра Ованеса Галстяна.

74
{"b":"133973","o":1}