Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Томми уставился на него:

— Что стряслось?

— Тревожный чемоданчик-то… — Он ткнул пальцем в свой кейс, стоявший у ног. — Я забыл… — Микаель чуть не в панике огляделся по сторонам.

— Что ты забыл?

— Да подарок… Думал передать приятелю… — Он вытер ладонью лицо, совершенно мокрое от пота. — Бутылка «Экваториалки».[18] И рюмка — подарочный набор.

Томми разом почувствовал в рту горький вкус желудочного сока. Сперва невыносимый запах пота, жара, а теперь еще и это… Его чуть не вырвало.

— Гонишь. Ты что, тормоз?

— Черт, — буркнул Микаель, белый как мел.

— Any problems?[19]

К ним подошел один из охранников. Черные глаза под козырьком форменной фуражки смотрели то на одного, то на другого.

— No! — сказал Томми и тряхнул головой — No problems.[20]

Охранник тронул Микаеля за плечо:

— You. Problems?

Микаель поднял глаза, попытался изобразить улыбку.

— No problems. — Он помахал рукой. — Very hot.[21]

Охранник еще раз внимательно глянул на них, повернулся и пошел в конец очереди.

— Что будем делать? — спросил Томми.

Микаель закрыл глаза и тыльной стороной руки вытер пот со лба.

— Черт.

Томми огляделся.

— Здесь от этого не избавиться. Кто-нибудь да заметит. Ты разве не слыхал, что сказали еще в самолете? И вообще, ты же бывал тут раньше. Почему не выложил бутылку? — Томми понизил голос. — Она запакована? Ну, в смысле, в подарочной бумаге, с бантиком и прочим?

Микаель кивнул.

Очередь продвинулась сантиметров на тридцать.

— Что, если они откроют?

— Я должен ее выкинуть, — тряхнул головой Микаель, тяжело дыша.

— Может, просто оставить кейс тут?

— Не пойдет. Люди кругом.

— Что же делать-то? — Томми сглотнул.

— Понятия не имею.

*

Первым их заметил Микаель. Он пробормотал «что за?..» и повернул голову. Томми посмотрел в том направлении.

Шесть человек в коричневой форме быстро шли прямо к ним. Без сомнения, к ним. И прежде чем Томми и Микаель успели хоть что-то сообразить, все шестеро окружили их, оттеснив в сторону других пассажиров, которые испуганно смотрели на двух молодых парней в костюмах, по чью душу вдруг явилась саудовская полиция.

Томми, не выпуская из рук дорожную сумку, ошеломленно смотрел вокруг.

— You and you, — бросил один из полицейских и ткнул пальцем в Томми и Микаеля, — follow us.[22]

Томми почувствовал, как его подхватили под руки и потащили прочь. Ноги двигались как бы сами собой. Он оглянулся и увидел, что еще двое полицейских точно так же тащат следом Микаеля.

Их отвели в маленькое полутемное помещение. Всей меблировки только письменный стол да три жестких стула у стены.

У Томми звенело в ушах, во рту возник мерзкий привкус свинца. Полицейские ввели согнутого почти пополам Микаеля, бледного как смерть.

Полицейский, который тыкал в них пальцем, остановился прямо перед Томми и посмотрел на него.

— You are Mister Tommy Tenvold?[23] — воскликнул он с заметным акцентом, так что получилось что-то вроде Токи Тедьолд. Изо рта у него воняло. Томми почувствовал, что машинально скривился. Спокойно, подумал он, спокойно. Несколько раз быстро кивнул и полез в карман пиджака, но, получив удар по плечу, тотчас опустил руку. Полицейский отступил на шаг назад, сделал какой-то непонятный жест. Томми почувствовал, как его снова схватили за плечи, заломили руки и наклонили вперед. Запястья обожгло прикосновением холодного железа. Затем раздался щелчок.

Томми покосился на Микаеля — того тоже крепко держали.

— Микаель, — сказал он, — какого чер…

Тут его рванули назад, и он выпрямился. Полицейский подошел к нему вплотную. Его лицо было всего в нескольких сантиметрах.

— You are Mister Tommy Tenvold? — снова выкрикнул он и, не дожидаясь ответа, запустил руку в карман его пиджака, вытащил красный паспорт и помахал им перед физиономией Томми. — Mister Ted'old?

— Yes, — задыхаясь, произнес Томми и кивнул на паспорт, которым размахивали у него перед носом. — That's mу passport.[24]

На Микаеля тоже надели наручники. Он так и стоял, наклонясь вперед, черные волосы падали на лицо.

Полицейский повернулся к Микаелю, которого тоже рванули назад, чтобы он мог смотреть ему прямо в лицо.

— You are Mister Mikael Ramm? — крикнул полицейский.

Лицо у Микаеля по-прежнему мокрое от пота. Он дважды кивнул, закусив губы. Казалось, вот-вот упадет в обморок.

— You are Mister Mikael Ramm? — опять крикнул полицейский.

Тут Микаель сумел собраться духом и прошептал:

— Yes, I am.

Полицейский резко повернулся, что-то скомандовал остальным, подошел к двери напротив и распахнул ее. А потом их вывели оттуда.

48

— Можно с тобой поговорить? — спросила Сандра у своего начальника Тура Скугволда, который, сидя за письменным столом, изучал какие-то бумаги.

Она шагнула в кабинет.

Тур медленно поднял голову, посмотрел на нее.

— Разумеется.

А он злопамятный, подумала Сандра. Этот скептический огонек в глазах… По-прежнему сердится, что я отправила тот запрос в Португалию. Раньше Сандру раздражали его неуместные заигрывания, теперь же она чуть ли не скучала по ним. После той стычки в столовой они друг с другом едва разговаривали.

Она села в одно из двух кресел у стола, положила свои бумаги на колени.

Тур следил за ней взглядом. Милого, улыбающегося, флиртующего Тура Скугволда как ветром сдуло.

— Чему обязан? — спросил он.

Взгляд его ничего хорошего не сулил.

— Всего несколько вопросов. — Она попыталась изобразить улыбку. — Я только что получила интересную информацию.

— Будь добра, покороче.

Она нахмурилась, быстро посмотрела на него.

— Ладно. — Она откинула локон, упавший на лицо. — Оба начальника «Глобал кэпитал» вчера отправились в Джидду, в Саудовскую Аравию, где живет владелец. Видимо, очень спешили. Билеты были заказаны на ближайший рейс.

Тур кивнул:

— Что-нибудь еще?

— Я получила отчеты о наблюдении за Томми Тенволдом и сестрой Халеда Шакура, Широй. Их видели вместе много раз. Возможно, это и обыкновенный роман, а возможно, и кое-что совсем другое.

— Что «другое»?

— Они вместе заходили в офис «Глобал кэпитал»… — Она запнулась. — Может, это просто случайность, но…

— Но?

— Эта нить… в ней точно что-то есть.

— Что же именно, Сандра?

Она уже открыла рот, чтобы ответить, но в последнюю секунду передумала, отвела глаза и вздохнула.

— Я жду.

Она нехотя посмотрела на него.

— Мне нужны люди, чтобы продолжить наблюдение за ними, в том числе и за Халедом Шакуром.

Тур медленно покачал головой.

— Думаю, вряд ли я смогу убедить руководство дать нам еще людей. — По его губам скользнула улыбка. — Но по крайней мере посвяти меня в свои… теории. Признаться, мне чертовски любопытно.

Она резко встала.

— Прости, Тур, но я так больше не могу. — Щеки у нее горели.

— Чего не можешь?

— Ты сам прекрасно понимаешь.

Тур подался вперед, облокотился на стол. Клетчатая рубашка явно была чистая, свежеотутюженная.

— Нет уж, говори.

— Тот запрос, который я отправила в Португалию… Ты просто зациклился на нем. Что же мне, по-твоему, и ошибиться нельзя?

— Так это была ошибка?

— Да… черт, да разве это ошибка — послать запрос о фирме? Откуда я знала, что они там устроят допросы.

вернуться

18

«Экваториалка» — водка, которую специально провозят через экватор; считается, что это придает ей особый вкус.

вернуться

19

Проблемы? (англ.).

вернуться

20

Нет!.. Никаких проблем (англ.).

вернуться

21

Очень жарко (англ.).

вернуться

22

Вы и вы… следуйте за нами (англ.).

вернуться

23

Вы мистер Томми Тенволд? (англ.).

вернуться

24

Это мой паспорт (англ.).

37
{"b":"123342","o":1}