Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я хотела перезвонить по тому номеру, но боялась, – сказала Молли. – Я знала, что полиция прослушивает телефон.

Я встала, подошла к стойке бара, сняла трубку телефона. Набрала номер и долго слушала длинные гудки на том конце провода, глядя на выписанные четким девчоночьим почерком цифры на бумажке. Ну и ребенок: записала разговор, раздобыла номер… Двенадцать лет, а ответственности больше, чем у всех остальных в семье.

Интересно, что делала Кристал, пока Молли здесь спасала мою жизнь и пыталась спасти жизнь сестры?

– Пойдем со мной, – сказала я.

Мы пошли в домик для гостей, и я достала из кипы бумаг список номеров с определителя Брюса Сибрайта. Номер, записанный Молли, совпадал c одним из них – тем самым, с которого поступили два звонка.

Этот список я давала Лэндри. Сейчас он уже должен был ко всем номерам подобрать имена – если только они существуют.

Как, по-вашему, мог Дон Джейд быть соучастником Ван Зандта? В похищении?

Значит, по этому номеру Лэндри выследил Джейда? И эту-то информацию решил оставить при себе?

Впрочем, с трудом верится, чтобы Джейд был настолько беспечен, что о выкупе договаривался по телефону с определяемым номером. Любому дураку хватит осмотрительности позвонить из автомата или с одноразового мобильного.

Но если звонили с одноразового мобильного, как мне накануне, и полиция вычислила, каким магазином продан телефон, то у продавца можно было выяснить и личность покупателя. То есть Джейда.

– Что теперь будет? – спросила Молли.

– Во-первых, я отдам тебе вот это, – сказала я, протягивая ей специально купленный новый мобильный телефон и листок со всеми моими номерами. – Чтобы ты всегда могла связаться со мной. Оплачен час разговоров, потом он перестанет работать. Здесь мои телефоны. Увидишь или услышишь что-нибудь насчет Эрин – звони сразу же.

Она посмотрела на дешевенькую трубку так, будто я подарила ей золотой слиток.

– Твои знают, что тебя нет дома?

– Я сказала маме, что поеду покататься на велосипеде.

– Она была в себе?

– Почти.

– Сейчас отвезу тебя домой, – сказала я. – Вовсе ни к чему, чтобы тебя тоже искали с полицией.

Мы вместе шагнули к двери, но Молли вдруг остановилась и взглянула на меня.

– Вы будете присутствовать при передаче выкупа? – спросила она.

– Нет, нельзя. Но мне надо проследить другие ниточки. Я у тебя еще работаю или нет?

Молли замялась.

– А вы хотите?

– Да, – сказала я, – хочу. И даже если б ты меня уволила, я не ушла бы. Когда я начинаю дело, то довожу его до конца. Я хочу вернуть Эрин живой.

Все еще сжимая в кулаке трубку, Молли подошла ко мне, обняла и уткнулась лбом в мое плечо.

– Спасибо, Елена, – слишком серьезно для двенадцатилетней девочки сказала она.

– Тебе спасибо, Молли, – ответила я серьезнее, чем ей могло показаться. Я очень надеялась оправдать ее доверие и ее благодарность. – Ты редкий человечек, – добавила я, когда она отстранилась. – Для меня честь быть знакомой с тобой.

Она не нашлась что ответить, эта чудо-девочка, которую в упор не замечали те люди, что должны были ценить как зеницу ока. А в общем, может, оно и неплохо. Молли куда лучше воспитала себя, чем это сделала бы ее мать.

– Не хочу я быть редкой, – тихонько призналась она. – Хочу быть нормальной, жить нормальной жизнью в нормальной семье.

Ее слова задели меня за живое. Мне тоже было когда-то двенадцать, и я тоже мечтала о нормальной семье, где я не была бы паршивой овцой и отрезанным ломтем. Нелюбимой человеком, который считался моим отцом. Обузой женщине, которая считалась мне матерью. В двенадцать лет я давно уже утратила свою ценность как атрибут их жизни.

И я произнесла единственное, что могла:

– Ты не одна, Молли. Мы, «редкие детки», друг дружку за версту чуем.

32

– Ну что, берем его? – спросил Вайс.

Они толпились в кабинете лейтенанта – Лэндри, Вайс и еще два детектива – Майклс и Дуайр. Здесь же находился не званный на этот праздник гость, специальный агент ФБР Уэйн Армеджан. Начальник отдела грабежей и убийств, лейтенант Уильям Дуган, высокий, загорелый, седовласый, подбоченившись, стоял за столом. Больше всего он мечтал выйти в отставку и отправиться в турпоездку для старших полицейских чинов.

Дуган посмотрел на Лэндри.

– Что скажете, Джеймс?

– По-моему, все, чем мы располагаем, слишком неосновательно. Разве только кровь Джейда по группе совпадет с той, что обнаружена в деннике, где убили Джилл Морон. Если б еще мы знали его группу крови. Он-то сам черта с два скажет, а чтобы взять анализ, нужно распоряжение суда. Кроме того, мы все равно знаем, что там, скорее всего, кровь Ван Зандта.

– По-твоему! – передразнил Вайс. – Нам известно, что Джейд ссорился с девушкой в «Игроках». И солгал, что не возвращался на ипподром.

– Он солгал, что ему не надо было туда, – поправил Лэндри. – Никто из привратников не видел, как он входил. И у конюшен его не видели.

– Ван Зандта тоже никто не видел, – вставил Вайс.

Лэндри пожал плечами.

– Оба знают про запасной выход. В «Игроках» Ван Зандт увивался за Джилл Морон, пока не приехал Джейд. После этого он оттуда ушел. Кроме того, мы не должны забывать об окровавленной рубашке.

– Которой у нас нет, – напомнил Вайс. – Не знаем даже, существует ли она. Но знаем точно, что Джилл Морон испортила Дону Джейду несколько дорогущих костюмов. Если он вошел и застукал ее за этим… Мог сгоряча убить, потом замаскировать под попытку изнасилования и повесить все на Ван Зандта. Может, сам и рубашку подбросил, и звонок в Службу спасения 911 организовал.

– Давайте считать, что это сделали они оба, – предложил Лэндри. – И я буду абсолютно доволен. И отбывать будут вместе.

– А что известно про звонок на девять-один-один? – спросил Дуган.

– Звонили с уличного телефона-автомата, в городском торговом центре, в полуквартале от коттеджа, где проживает Ван Зандт, – не сводя глаз с Лэндри, отчеканил Вайс.

– Адвокат Ван Зандта вопит о нарушении прав личности и неприкосновенности жилища, – заметил Дуган.

Лэндри пожал плечами.

– По мнению судьи Боуитта, у нас были достаточные основания для обыска. Так что Берт Шапиро может поцеловать в задницу его и меня.

– Неприкосновенность жилища тут при чем? – спросил Армеджан.

– Вчера вечером, пока Ван Зандт сидел у нас, кто-то залез в его квартиру, – пояснил Вайс. – А потом поступил тот самый донос об окровавленной рубашке.

– Пожалуй, к лучшему, что вы ее не нашли, – сказал Армеджан. – Суд эту улику не принял бы. А Шапиро утверждал бы, что рубашку подбросили. – Он повернулся к Лэндри.

– Вы в самом деле думаете, Ван Зандт и Джейд вместе участвуют в похищении?

– Возможно. Ван Зандт извращенец, а Дон Джейд – мозговой центр, кукловод. Или Джейд и кто-то третий.

– Мотивы?

– Деньги и секс.

– А что у вас на него есть?

– Джейд последний, кто видел Эрин Сибрайт. Утверждает, будто она уволилась и уехала из города, но она ни разу никому не обмолвилась, что увольняется, – сообщил Лэндри.

– Звонки похитителей в дом Сибрайта сделаны с мобильного телефона с оплатой по карточке, – вступил Дуайр. – По номеру нам удалось установить название компании сотовой связи, а от них узнать серийный номер аппарата, с которого звонили. Телефон был приобретен на ярмарке радиотоваров в Ройял-Палм-Бич. За неделю перед похищением Эрин Сибрайт они продали семнадцать трубок. Трех покупателей мы вычислили по кредитным картам. Остальные платили наличными.

– Мы показали там фотографию Джейда, – подхватил Майклс. – Никто из персонала его не опознал, но одному из сотрудников показалось знакомым имя.

– Зачем бы Джейду покупать телефон на свое настоящее имя? – усомнился Армеджан.

– Мы могли бы привести его сюда и спросить, – ответил Лэндри. – Но он уже грозился вызвать своего адвоката, а если адвокат у него того же полета, что и у Ван Зандта, он и трех минут с нами не проведет. А мы сорвем передачу выкупа, потому что нечем будет крыть. Так близко к назначенному часу они могут запаниковать и убить девушку – или убить ее потому, что мы их разозлили.

59
{"b":"115921","o":1}