Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

—Ли, борись с ним! — Трент шагнул вперед, подбодрить друга.

Ал засмеялся, я оттянула Трента обратно.

—Ли больше нет, — сказала я. И было мне очень паршиво. — Забудь о нем.

 — Да, прислушайся к этой ведьме.

Ал вытер глаза изящным платком, вытащенным из кармана. Безвременьем он не воспользовался. И солнечные очки тоже лежали в кармане. Его возможности теперь ограничивались возможностями Ли. Это соответствовало словам Кери о том, что демоны не сильнее колдунов — если не считать тысячелет­него опыта хранения чар и проклятий в самих себе. Если это действительно тело Ли, то Ал ограничен тем, что мог бы делать сам Ли — пока не вернет себе всемогущество.

Очень дорого. Обычно невозможно. Только одна личность способна на такое, личность совершенно безумная.

—Это сделала Тритон?

Дженкс тихо выругался, а Ал резко развернулся ко мне — его гнев совершенно неправильно смотрелся на лице у Ли.

—   Ты становишься неприятно проницательной, — сказал он. — Я мог бы и сам до этого додуматься.

—   Тогда почему же ты этого не сделал? — спросила я, чувствуя, как страх стягивает все мышцы. — Ты не смог бы сплес­ти такое сложное проклятие, чтобы победить солнце. Ты без­дарность! — подколола я его, и Дженкс загудел крыльями.

—   Рэйчел, замолчи! — взмолился он, а Ал побагровел. Но я перла вперед — мне надо было понять, зачем он здесь. От этого могла зависеть моя жизнь.

—   Тебе пришлось покупать у нее проклятие, — продолжала я его дразнить. — И во сколько тебе обошлось, Ал? И что тебе такое нужно, что ты по своей тупости сам добыть не можешь?

Он смотрел на меня сквозь скользящие цветные полосы моего пузыря, и я подавила в себе дрожь.

—Ты, — сказал демон, и я похолодела. — То, что даст мне возможность до тебя добраться, стоит моей вечной души, — сказал он проникновенно, и пронизавший меня его голос оставил на языке вкус зарницы.

Я почти оцепенела, но отказалась сдавать назад. Вдохнула, выдохнула, сильнее ощутила присутствие Квена.

—Неможешь, — сказала я, хотя голос у меня подсел. — Ты заключил договор. Ни ты, ни твои агенты не могут тронуть меня по эту сторону линий. Ли это знает, он бы никогда не согласился.

Ал улыбнулся еще шире, и когда он стал от восторга при­топтывать парадными туфлями по асфальту, я увидела у него кружева на носках.

—Вот почему я его освобожу за мгновение до того, как ты

испустишь свой последний вздох—так что это будет не его работа. У него достаточно своих причин желать тебе смерти, и потому пункт об агенте сюда тоже не будет относиться. Но уби­вать тебя — это самое последнее, что мне хотелось бы. — Глядя мне за спину, туда, где сходилось небо с башнями базилики,  он глубоко вздохнул. — В тот момент, как я покину Ли, я стану под­вержен вызовам и прочему в этом роде. И уж как ни обидно мне пропускать хеллоуинские вечеринки, здесь будет куда как, ах, куда как забавнее. Но все же не думай, что это ставит тебя в безопасное положение. — Он опустил глаза, и я передернулась от вида этой чуждой мысли за обычными карими радужками. — Нет, ты у меня переживешь просто невероятное количество страданий.

Я проглотила слюну.

—Ага, а еще ты не можешь превратиться в туман и уклониться от удара моей ноги тебе в пах.

Ал наклонил голову, шагнул назад:

—   Именно так.

—   Кто это — Тритон? — спросил Трент, напомнив мне, что я не одна. Он тронул меня за локоть, и я вздрогнула: — Морган, если вы занимаетесь демонологией, я хочу услышать это немедленно!

Дженйс рванулся прочь с моего плеча, и крошечное личико застыло гримасой гнева:

—Рэйчел демонами не занимается! — выкрикнул он запальчиво, небрежно уклонившись от попытки Квена отогнать его от Трента. Квен убрал руку, только сейчас, кажется, сообразив, как опасно может быть это летающее создание со шпагой.

Трент не отвел от меня взгляда — он верил, что Дженкс его не тронет. И в его вопрос было вплетено железное требование ответа. Под ним лежал страх, но еще сильнее был гнев на меня, что я якшаюсь с демонами. Я снова посмотрела на Ала.

—  Тритон — очень старая и совершенно безумная демоница. Я купила у нее путь домой, когда твой друг меня туда забросил.

—  Демоница? — недоуменно повторил Трент, и в зеленых глазах вспыхнул панический страх. — Демонов женского пола больше не существует. Мы перебили последних перед тем, как уйти из безвременья.

—  Значит, одну пропустили, — сказала я, но Трент не слышал — его отвел в сторонку Квен. Старший эльф был явно ра­зозлен, и я подумала, чем бы это. Появлением Ала? Тем, что он заперт в круге? Угрозой от Дженкса? Тем, что демон расстроил Свадьбу Элласбет? Всем перечисленным?

Но тут и у меня пополз по хребту холодок страха. Несколь­ко дней назад я вышвырнула Тритон из своих мыслей. А она искала фокус. Черт, что, если Ал хочет им уплатить ей свой но­вый долг? Он сказал, что проклятие было дорогим. Не он ли убивает вервольфов, чтобы выяснить, у кого статуя?

—Зачем ты здесь на самом деле? — выдохнула я.

Если он действительно охотится за фокусом и узнает, что вещь у меня, я мало чем смогу ему помешать.

Кажется, мой вопрос Алу очень понравился, и он жеманно улыбнулся, поправив манжеты перчаток.

—Я приехал на свадьбу лучшего друга. Мне кажется, это

должно быть очевидным?

Черт побери, дело в фокусе. Придется мне звать Миниаса. Лучше пусть за это будет снята метка — нет смысла цепляться за фокус, пока этот гопник у меня его просто отнимет и я ничего не получу. Да, но если Ал добудет фокус, он его тут же про­даст на улицах тому, кто даст больше — и во Внутриземелье начнется борьба за власть — по моей милости.

У меня пульс стучал как бешеный, но стоять в этом круге — ничего не даст.

—Готов, Дженкс? — спросила я, и пикси повис в воздухе рядом со мной. Он решительно кивнул, перехватил поудобнее шпагу. Я прищурилась, протянула руку — и разорвала круг.

Квен взорвался движением, дернул Трента назад и закрыл его собой.

Морган! — воскликнул он, и я обернулась к нему:

—Расслабься! — Я и сама слегка сбросила напряжение. — Он ничего не сделает. Приехал на свадьбу. — Я посмотрела на Ала, он просто исходил самообладанием и стоял все на том же месте. — Если бы он хотел нашей смерти, мы бы неделю назад были в могиле. Он здесь с того момента, как приглашение по­пало к Ли в почтовый ящик. — Чувствуя, как молотом грохочет пульс, я обернулась к Алу: — Я права? Спрятав глаза за очками, демон кивнул.

—Он безвреден, — продолжала я, уговаривая не только Трента с Квеном, но исебя. — Ну, скажем, не настолько смертоносен. Раз он в теле Ли, у него нет доступа ко всем проклятиям, которые он накопил в себе за тысячелетия. Он может только то, что может — мог — Ли. По крайней мере пока не проведет ка­кое-то время в кухне. И он будет следовать правилам нашего общества или попадет в тюрьму, что совершенно ему не улыбается. — С усилием расслабив мышцы на скулах, я приподняла брови, жалея, что не умею приподнимать одну. — Правда ведь?

Ал наклонил голову, и Квен чуть не прыгнул на него, резко среагировав на движение.

—Как ты быстро учишься, — сказал демон, скривившись

на недоверчивое поведение Квена. — Надо нам вместе как-нибудь поужинать. Нам с тобой есть много о чем поболтать.

—Провались ты в ад, — сказала я, не повышая голоса.

Хреновый выходит день рождения, несмотря на эти сорок тысяч.

—Не раньше, чем я тебя убью, а это, хотя и произойдет обязательно, но не сегодня. Нравится мне ваше желтое солнце. — Поддернув рукав пиджака, он посмотрел на часы — Увидимся внутри. Я так хочу увидеть твою будущую женушку, Трентон. Мои поздравления. Быть тебе парой — большая честь. — Он улыбнулся шире, показывая идеальные, просто ослепительные зубы. — Подходящей парой, — протянул он.

Меня пробрал озноб — это я вспомнила о Кери. Боже мой... надо ей позвонить. Ал на свободе.

Бойко вышагивая, Ал направился к ступеням главного вхо­да, охая и ахая над архитектурными красотами. Его мимика и жесты казались неуместными в теле Ли, и мне под влиянием гудящей во мне силы лей-линий показалось, что сейчас меня вырвет.

76
{"b":"109111","o":1}