— Пошли, — скомандовал Сакис.
Они пробежали эти двадцать метров, за это время снизу открылся трап. Полковник и Бойнич нырнули в открытую дверь, при этом обоим пришлось сильно пригнуться. Внутри тарелки стоял полумрак, и единственное, что они смогли разобрать, это голокожий затылок собрата Сакиса в массивном кресле в самом центре.
— Садитесь, — проскрежетал пилот. Остальные сиденья, штук десять, в этом корабле были установлены необычно — по кругу. Сербы уселись, нашли даже что-то, похожее на привязные ремни, защелкнули замки. Но больше ничего не происходило. Это их удивило, сами хаски говорили, что дорога каждая секунда. Лишь спустя минуту дверь закрылась, все сооружение тряхнуло, и они поняли, что тарелка начала подниматься в воздух. Только тогда в воздухе проявился их провожатый. Когда же он снял свой шлем, то земляне увидели, чего стоил этот пробег Сакису. Лицо его приняло землистый оттенок, он хватал воздух своим бесформенным ртом, а в глазах явно читалось страдание.
— Да, марафонец из него получился бы хреновый, — прошептал ему на ухо Славко.
— Спринтер тоже, — согласился полковник.
В это время Сакис упал в кресло, принял из рук своего собрата что-то, похожее на тюбик с пастой, выдавил его содержимое в рот, и прикрыл глаза. Вскоре кожа его начала розоветь, а минут через пять хаск открыл глаза.
— У вас на планете слишком большая тяжесть, и слишком мало кислорода, — снова сказал он. — Для нас ваш воздух, как разряженный, в горах. А в ваших горах мы вообще не можем жить.
— Я вам сочувствую. Где мы сейчас находимся?
— Над Атлантикой. Планы немного изменились, большие события происходят в Америке. Скоро мы будем на базе.
Полковника все тянуло подойти, и посмотреть, что за приборы находятся перед пилотом, но странная робость как-то поразила даже его. Вскоре тарелку тряхнуло, пилот с облегчением откинулся назад, и вытер со лба пот своей рахиточной рукой. Потом он нажал на что-то, и трап начал опускаться. Навстречу им прорвался яркий свет. Сердце полковника почему-то забилось больше обычного. Он отстегнул ремни, и первый шагнул навстречу неизвестности.
Глава 17
Лос-Анджелес.
Генерал Райт сейчас был как никогда собран и сосредоточен. Он оглянулся назад, в полутьме были видны только головы стоящих позади него людей. Его поразило то, что никто не волновался, не переминался с ноги на ногу. С тех пор, как началась эта война, у невольных рекрутов Райта не было страха, просто все понимали, что в этой войне не будет другого исхода, как победа или смерть. И жажда убить как можно больше проклятых ящеров была сильней волнения за свою личную жизнь. Между тем над головой генерала в круглом отверстии патерны торчали кроссовки Тима Джейса. Судя по тому, как ноги репера переминались на последней скобе, он весь был в нетерпении. Наконец он спрыгнул вниз, и отдал генералу стереотрубу.
— Все нормально, генерал. Ни одного ящера рядом нет.
— Это хорошо. Теперь главное, чтобы они не обнаружили нас раньше времени. Вперед, парни!
Он отступил в сторону, и мимо него, один за одним, начали подниматься вверх его воины. Первыми шли профессионалы, немногие оставшиеся в живых морпехи. Возглавлял их капитан команды «Дельта» Энди Маркес. Он был в отпуске, когда началась война. Быстро сориентировавшись в ситуации, он чуть ли не голыми руками перебил два десятка ящеров, вломившихся в его дом на краю Лос-Анджелеса, и благополучно вывел свою семью в подземелье. Затем шли байкеры Беркута, а потом повалил самый разный люд, одетый по случаю, с оружием и без. Генерал поднялся на поверхность последним, огляделся по сторонам. Он находился на плацу военной базы Тихоокеанского Флота США. Все его парни уже рассыпались по окрестностям, кто-то вломился в обгоревшее строение штаба, кто-то вдоль стены казарм пробирался к главной цели всей вылазки — складам вооружения. Райт, подчеркнуто неторопливо, пошел вслед за ними. Около угла казармы скопилась группа под управлением Маркеса. Смуглый мексиканец в бинокль разглядывал что-то невидимое генералу.
— Ну, что там, капитан? — спросил Райт.
— Все готово, генерал. Один бросок, и мы у цели.
— Хорошо, командуйте.
— Огонь! — коротко бросил в микрофон Маркес.
И тот же час за спиной у них застучали очереди, а потом грохнула серия оглушительных взрывов. Американцы так же быстро нашли у ящеров их уязвимое место, так что пять связок гранат, брошенных в окно казармы байкерами Беркута, обезвредили как минимум полтысячи хинков. Между тем морпехи Маркеса за считанные секунды перебили внешнюю охрану базы, ожидавшую нападения откуда угодно, но только не изнутри охраняемого им объекта. Теперь все земляне устремились к огромным ангарам на самом краю базы. Генерал при этом глянул на небо, и довольно улыбнулся. За два часа до этого Беркут опять поджег все ту же нефтебазу, и снова удачно. Ветер дул как раз на базу, так что, дымовая завеса над ними была очень плотная. Этот дым действовал на ящеров примерно так же, как слепота в утренние часы, они теряли ориентацию, и после того, как сразу три машины в прошлый раз разбилось в дыму, столкнувшись с небоскребами, командование хинков запретило штурмовикам летать во время этого рукотворного смога.
Около бесконечной череды складов уже орудовала другая группа "подземного спецназа", так в шутку называл своих парней Райт. Среди них был один из работников базы, интендант Майкл Фармер, прекрасно знавший в каких складах что находиться.
— В крайнем ангаре «Хаммеры»! Рядом — стрелковое оружие! — кричал он.
— Выкатывайте «Хаммеры», загрузить их боеприпасами! — скомандовал Райт, но потом решил, что есть дела поважней, чем это. Он реквизировал первый оживший «Хаммер», и поспешил на нем в другой конец базы. Здесь добычей его парней было оружие посерьезней — система залпового огня МЛРС. Эта мощная установка на базе бронетранспортера «Бредли» М-2 была способна поразить цель за десятки километров от места залпа. МЛРС уже вывели из склада, привели в рабочее состояние, и заряжали длинными, хвостатыми снарядами. За пультом управления системы сидел толстый, бородатый мужчина в одежде типичного водителя-дальнобойщика. Мэт Янгер и в самом деле последние десять лет был водителем большегрузных грузовиков, но перед этим он был лучшим командиром расчета по всему западному побережью.
— Ну, как Мэт, сможешь куда-нибудь попасть? — спросил генерал.
— Я сейчас не уверен, что попаду рукой в собственную ширинку, — пробормотал Янгер, сосредоточенно рассматривая разложенную перед ним карту. — Сколько лет прошло, да и из космоса нас никто не наводит. Главное, чтобы меня точно навели.
— Готово! — крикнул, подбегая к кабине, здоровенный негр, Джим, в прошлом портовый грузчик. Он был весь в поту, настолько тяжелым был этот груз, и настолько они спешили.
— Молодцы, нормативы по заряжению вы точно выполнили, — пробормотал Мэт. — Теперь все вон от машины, и как можно дальше!
Теперь в кабине остались только двое, генерал, и сам Мэт.
— Ну, с божье помощью, — пробормотал он, и нажал на кнопку пуска. Сзади них с ревом стартовала одна из ракет. Янг с нетерпением схватился за рацию.
— Джо, что там у меня получилось? Я хоть куда-нибудь попал?
— Ты промахнулся метров на триста, парень. Чуть левей, Мэт.
Корректор огня сидел на одном из небоскребов, в стороне от дымовой завесы, так что ему все было видно как на ладони. Янг исправил что-то на пульте, батарея стволов за их спиной чуть дрогнула, а затем снова нажал на пуск. Один из снарядов снова с ревом умчался за горизонт.
— Ты попал, Мэт! — восторженно заорал корректор. — Давай, жми на полную катушку!
Теперь Янг долго держал руку на пуске ракет, и отпустил ее только тогда, когда последний, двенадцатый снаряд ушел за горизонт. Единственное, о чем жалел теперь Мэт, что он не видит плодов своей работы. Между тем его друг Джо просто визжал от восторга на крыше небоскреба.