Литмир - Электронная Библиотека
A
A

К тому времени, как Кирк смог подняться на ноги, Пикард уже вбежал в турболифт.

Кирк направился за ним и остановился у закрытых дверей. У него не было сомнений, что он сможет победить противника, проблема была в том, как его найти. А как он мог найти капитана на его собственном корабле. На корабле, о котором Кирк не знал ничего, кроме того, что он разбился на… Кирк выдохнул.

Корабль не мог быть «Энтерпрайзом» Пикарда. Значит, он мог быть только одним. Кирк улыбнулся и повернулся лицом к пустому мостику.

– Арка, – сказал он.

Стандартная арка управления голопалубой Звездного Флота появилась перед командными креслами.

Кирк поспешил к ней, ясно осознав стратегию Пикарда. Он не хотел, чтобы Кирк оставался без надзора на «Челленджере». Поэтому он заманил нападающего на голопалубу, чтобы он оставался там при деле, пока настоящий корабль не вернется в режим нормального функционирования. А в какой лабиринт поместить Кирка, как не в оборудованный по последнему слову техники корабль двадцать четвертого века, о котором Кирк не имел ни малейшего представления.

– Очень умно, – сказал Кирк, дотрагиваясь до панели управления арки. Она была точно такой же, как и та, которую использовала Сэлэтрель на своем корабле. Он был доволен, что так внимательно за всем наблюдал.

– Компьютер, приготовиться к смене программы симуляции.

– Системы голопалубы готовы к дальнейшим распоряжениям, – подтвердил знакомый голос.

Кирк ухмыльнулся в предвкушении.

Капитан Пикард любезно показал ему будущее. Теперь пришла очередь капитана Кирка показывать прошлое.

ГЛАВА 43

Пикард вышел из турболифта и остановился.

Он направлялся на боевой мостик своего «Энтерпрайза». Он мог быть блокирован от остальной части корабля – даже в моделировании голопалубы. Кирк может свободно бродить по бесконечным коридорам, до тех пор пока Пикард не сможет связаться с мостиком «Челленджера» и иметь попросить Симма транспортировать Кирка в камеру задержания.

Правда… это не было боевым мостиком.

Пикард осмотрелся вокруг, тяжело дыша, пока внезапно не понял, что Кирк действительно преуспел в изменении правил. Легендарный капитан смог изменить программу голопалубы.

Пикард был на мостике, которому сотня лет, класса «Конституция», одной из самых замечательных серий, когда-либо построенных.

Пикард повернулся к доске с закладной надписью у турболифта, чувствуя, что там может быть что-то интересное. Он улыбнулся несмотря на то, что надпись подразумевала его шансы на выживание.

U.S.S. «Энтерпрайз».

Класс звездолета.

Сан-Франциско, Калифорния.

Кирк вернулся домой, и он привез Пикарда с собой.

Но сентиментальность сразу покинула Пикарда.

– Компьютер,- произнес он.

– Да. – Знакомый голос был холодным, даже механическим. Не совсем то, чего ожидал Пикард.

– Арка, – приказал Пикард.

– Неспособен подчиниться, – ответил компьютер.

Пикард вздохнул.

– Компьютер, идентифицируйте свой вид и модель.

– D-6 дуотронный компьютер, включающий…

– Достаточно, – прервал Пикард. Кирк даже вызвал симуляцию настоящего компьютера «Энтерпрайза», эффективно блокируя доступ к системе и средству управления голодекой. Откуда у него было столько времени, чтобы сделать это?

– Вам это нравится?- спросил Кирк.

Пикард медленно повернулся как Кирк в кресле на одной из операционных станций со старым голографическим изображением.

– Я помню, что видел такой в музее, – сказал Пикард.

Он положил руку на красное ограждение и начал отступать назад, когда Кирк приближался.

– Это – тот путь исследований, каким он должен быть, – сказал Кирк, оглядев свой первый мостик. – Без покрытия. Без репликаторов. Отнюдь не комфортабельно.

Кирк спустился к центру палубы и постукивал по спинке кресла капитана.

– Это была машина, – сказал он, будто не замечая Пикарда. – Вы тогда это чувствовали. Что на самом деле куда-то идете. И палуба шатается, когда гасители инерции не могут справиться.

– Все еще не могут, – сказал Пикард сухо.

Его мысли неслись, пытаясь вспомнить, что он знает о системах безопасности на этих старых мостиках. Они должны иметь противовожарные системы. Аварийные выходы. Но все, что он мог увидеть была единственная пара дверей турболифта, через которые он зашел. Сколько экипажей мостика оказались в ловушке из-за того, что единственный путь был блокирован?

– Я умру в вашем времени, – сказал Кирк, стоя перед командным креслом. – Я думал, что это только монтаж, что вы умрете во мне. Или, по крайней мере, в моем моделировании.

– Я уверен, что вы знаете, что медицинская наука в 24 веке сделала фантастические успехи, – сказал Пикард.

Кирк смотрел в сторону, хмурясь.

– Медицинская наука 24 века – это то, что принесло меня сюда.

Затем он отступил от командного кресла. Пикард рассчитывал, сколько секунд у Кирка удет на обход совмещенной операционной и навигационной панели в центре мостика. Его интересовало, сколько это будет продолжаться прежде чем Симм поймет, что и Пикард, и Кирк отсутствуют. С Ворфом, лежащим без сознания в транспортном ангаре, Пикард боялся что это может затянуться надолго.

– Кирк, – начал Пикард, – Вы не отдаете себе отчета в том, что делаете.

Кирк пожал плечами, почти покорно.

– Я обычно каждый день думал о моем первом пятилетнем задании. О каждом члене экипажа, что погиб. О каждой упущенной возможности. Я спрашиваю себя, почему? Кто я такой, чтобы принимать такие решения?

– Это был риск такой работы, – сказал Пикард. – Он все еще существует.

– Вы имеете ввиду, что 24 век не совершенен?

– Никакой век не будет совершенен. Именно наша надежда в будущее ведет нас, вдохновляет достижениями прошлого.

Кирк медленно обошел вокрук пульта, проведя рукой по одному из двух кресел.

– Но это – мое будущее.

– Вы видите это искаженным.

– Да? – спросил Кирк. Он снова оглядел свой мостик. – Кто здесь наблюдатель? Кто несвоевременный посетитель?

Он поглядел назад на турболифт:

– Если я перешагну через эти двери, кто мне скажет, что я не найду Спока, ожидающего с шахматной доской, в комнате отдыха? Или Маккоя, жалующегося, что я не был на осмотре?

– Это то, что вы хотите найти? Прошлое?

Кирк пристально посмотрел на Пикарда и покачал головой.

– Заманчивое предложение. Но прошлое есть прошлое, мне никогда не жить снова. Я не принадлежу к этому времени. – Он поглядел назад, на командное кресло. – Никого, кто сидел на этом кресле, нет.

Пикард внезапно понял, что несмотря на года между ними, он будто смотрел в зеркало.

– Тогда присоединитесь к нам в будущем. Сражайтесь за то, что они с вами сделали, – сказал Пикард.

Кирк тяжело сглотнул.

– Я пытался. Я не могу.

– Вы прибыли издалека, сделали так много. Не дайте этому закончиться здесь.

Кирк шагнул вперед.

– Когда-нибудь это должно закончиться.- Он протянул руки, охватывая мостик. – Так почему не здесь, где это все началось?

Пикард подготовился себя к нападению Кирка. Он хмурился.

– Капитан … если я должен, я убью вас …. – усмехнулся Кирк. – Вы можете попробовать…

И затем он атаковал.

Он перекатился под ограждения, хватая Пикарда за ноги и потянул их вперед, опрокинув Пикарда на спину.

Прежде чем Пикард смог откатиться к его стороне, Кирк потащил его от площадки и стукнул о консоль.

Пикард пнул Кирка ногой, отбрасывая, прежде, чем тот смог напасть снова. Вскочил на ноги.

Он увидел, что Кирк присел, готовый к…

Пикард поднырнул, принимая силу удара Кирка на плечо. Кирк обрушил оба локтя на спину Пикарда.

Броня спасла Пикарда от самого худшего, но затем Кирк ударил коленом ему прямо в челюсть. Однако, прежде чем Кирк опустил ногу, Пикард резко откинулся назад и, перекатившись через пульт, приземлился на ноги.

68
{"b":"108555","o":1}