Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вначале ничто не подсказывало, что по артериям робота распространяется энергетический поток, мощность которого безудержно нарастает, но очень скоро его раскрытая грудь начала излучать особое, почти мистическое сияние. Стали светиться его конечности, и плечи, грубоватое лицо с упрощенными до гротеска человеческими чертами… Роботлежал, окруженный, как саваном, своей посмертной аурой погибающего. Потом, в один миг, трава вокруг него буквально испарилась так, что он оказался в центре круга, полностью опустошенного и изолирующего его от поля. Его металлические части раскалились и плавились, я слышал, как внутри у него шипели проводники, как трескались платы и конденсаторы.

Появилась и первая трещина в обшивке…

Когда все стало похоже на неузнаваемую, бесформенную кучу, я повернулся и пошел назад. Это был один из не таких уж редких моментов, когда я сожалел о выбранной мной профессии.

Джеки взобрался на чемодан, сидел, плотно поджав лапки, и выглядел ужасно несчастным. Маленький зверек, привязанный к какому-то чемодану, посреди какого-то розового поля на расстоянии в неизвестно сколько парсеков от Земли. Я ускорил шаги.

— Эй, Джеки! — помахал я издали рукой, чтобы. привлечь его внимание.

Он соскочил на землю и стал рваться ко мне. Подойдя, я сейчас же его отвязал — пояс, затянутый вокруг шеи, его почти душил. Но Джеки не был злопамятным. Он быстро пришел в себя и, не теряя времени, побежал изучать окрестности. В сущности, он, может быть, впервые был на свободе… Да, он заслуживал, чтобы я взял его с собой. Но все же я испытывал и смутные угрызения совести из-за него. Имел ли я право брать его на базу, не зная почему и как он попал к юсам? Естественно, не имел, но оставить его среди них, вот так, только из-за мнительности, казалось мне настоящим предательством… И вообще, хватить трепетать перед ними!..

Я сел на один из чемоданов. Простор постепенно расслабляюще действовал на мои чувства, освобождая их от накопившегося напряжения, от постоянной готовности к неожиданным испытаниям. Вокруг было прохладно и спокойно. Звездолет остался далеко, мне предстояла встреча с людьми. С людьми!.. Я свистом позвал Джеки, и он бросился ко мне со скоростью, которая действительно заслуживала восхищения. Носясь по светлой траве, он смотрелся очень красиво. Элегантно подскакивал, по его черной спинке как в танце прыгали теплые отблески цвета красного дерева. Все его существо излучало нетерпение, желание играть, жажду ласки и внимания… Я вскочил и, притворившись, что испугался, побежал от него. А когда он меня догнал, последовала такая борьба, что в конце оба мы задыхались. Мы лежали на траве. Я что-то тихонько говорил ему, запустив руку в его мягкую шерсть, а он смотрел на меня преданными собачьими глазами, и они светились любовью и оживлением. Нам было хорошо вместе. И не было причин скрывать это друг от друга.

Глава восьмая

Через двадцать минут после указанного роботом времени с севера послышался крайне неуместный для этого пейзажа грохот автомобильного двигателя. Я встал — к нам двигался небольшой и вроде не совсем исправный открытый джип, за рулем которого сидела какая-то особа с длинными волосами. Джеки насторожился и вскочил, выражая недовольство и подозрительность, а я принял выжидательную позу, сунув руки в карманы своих вельветовых спортивных брюк. Если это женщина, — подумал я, — то опоздание сразу же становится объяснимым. Эти существа не явятся вовремя даже на Страшный суд.

Да, это была женщина. Она резко нажала на тормоза и оперлась на рульлоктем. Я следил, не станет ли она высматривать робота, но ничего такого не заметил. Она только посидела несколько мгновений, наблюдая за нами, прищурившись, а потом вдруг разразилась отрывистым звонким смехом. Я вслушивался в него с некоторым беспокойством, но не улавливал ноток истерии. Это был абсолютно нормальный смех молодой женщины, которая нетактично давала нам понять, что выглядим мы довольно комично.

— Я рад, что застаю вас в хорошем настроении, — сказал я сухо. — Это для меня приятная неожиданность.

Она перестала смеяться. На удивление ловко — если учесть ее узкую юбку — перепрыгнула дверцу джипа, оперлась на нее и начала, опять нетактично, изучать мое лицо. Я знал, что оно выглядит красновато-розовым на этом проклятом солнечном свете, и это до некоторой степени меня смущало. Впрочем и ее лицо выглядело так же, только его этот оттенок совсем не портил, даже делал еще привлекательнее. Вообще — очень красивая женщина. Очень! Высокая, стройная, с густыми каштановыми волосами, слегка удлиненными светлыми глазами, прямым греческим носом и полными чувственными губами. Идеальный овал лица, идеальные пропорции тела, безупречная выправка…

— Вы Линда Риджуэй, — установил я.

— Начинаешь с провала, комиссар! — радостно отметила она. — Меня зовут Элия Слейд. И второе: ты думаешь, на этой планете нас станет больше, чем шестеро, если мы будем обращаться друг к другу во множественном числе?

Я пожал плечами и попытался ответить ей в тон, но она с присущей своему полу непоследовательностью уже переключила свое внимание с меня на Джеки. И надо сказать, смотрела она на Джеки с куда большим интересом, чем на меня.

— Где ты его взял? — она указала на пса жестом, полным нежности и умиления.

— Я никогда не бросаю своих друзей, — ответил я, шутя.

— Неужели с Земли? — настаивала она.

— Насколько мне известно, пока что собаки водятся только на Земле.

Элия серьезно кивнула, немного подумала, а потом подошла к нам и села на траву рядом с Джеки. Однако, он не был очарован ее близким присутствием и сейчас же показал это, не утруждаясь деликатностью — он отскочил, угрожающе зарычал, даже щелкнул своими молочными зубами на ее ласково протянутую руку.

— Ого! — одобрительно воскликнула Элия. — Характер-то у него не самый сговорчивый.

— Иногда взрывается, — улыбнулся я, — но… верю, что твое благотворное влияние постепенно смягчит его нрав.

— Такой комплимент я могу получить только от совершенно незнакомого человека, — уверенно заявила она, вскочив на ноги и добавила: — Ну, Тери, поехали?

Ее излишняя фамильярность начала меня шокировать, хотя в целом была приятна. И все же я решил, что более разумно не поощрять ее в этом направлении. Взял чемоданы и молча пошел к джипу. Положил их в багажник, сел впереди, а Джеки после настойчивых и продолжительных призывов согласился последовать за мной. Я поскорее закрыл за ним дверцу. Элия в это время заняла место водителя, без нужды поправляла волосы и нетерпеливо в такт нажимала на педаль газа.

— Готовы? — наконец спросила она и, не дожидаясь ответа, повернула ключ.

У меня нет привычки разглядывать одежду людей, но ее наряд меня озадачивал. Не то чтобы он был некрасив или неопрятен. Нет, напротив! Только его излишняя экстравагантность никак не вязалась ни с обстановкой, ни с потрепанным джипом, ни в конце концов с положением, в котором находилась эта женщина, и то не день-два, а уже целых семь месяцев. На ее узкой длинной юбке из ткани с золотистыми нитями сбоку был разрез до середины бедра, туфли, тоже золотистые, на высоких, тонких, по-моему, ужасно неудобных каблучках, а блузка розовая или, наверное, белая, производила сильное впечатление не столько своими необыкновенно широкими рукавами, сколько глубоко вырезанным декольте. И в довершение всего — на руках браслеты и кольца, на шее — колье… Может быть, она так приоделась ради меня?

— Я все еще немного не в форме, после вчерашней выпивки, — поделилась она и прикоснулась ко лбу своими тонкими аристократическими пальцами.

Это заявление сразило меня окончательно!

— Ах так? — я вежливо наклонил голову в ее сторону. — А по какому поводу?

— Тут всегда есть поводы! — отрезала она. — Для всего! В порядке вещей было бы с ее стороны подкрепить свои утверждения конкретными примерами, но они не последовали. Элия Слейд просто вела машину через поле. Только появившаяся на ее губах складочка злорадства выдавала, что она ждет, что я забросаю ее вопросами, на которые она не имела намерения отвечать. Но я оставил ее в таком состоянии, вероятно, разочаровав, и сосредоточил свое внимание на окрестном пейзаже. Я рассмотрел здешнюю траву еще до того, как показался джип, но сейчас, главным образом, чтобы создать видимость какого-то занятия, я решил снова обратиться к ней. Высунулся наружу и после ряда неудачных попыток сумел сорвать несколько стебельков. Я выбрал один из них, повертел рассеянно между пальцами. Действительно, он отличался от всех известных мне видов трав не только своим неземным цветом. Его поверхность была обвита длинными мягкими волосинками, и именно они-то и делали его таким бледно-розовым и пушистым. А сам стебель, из которого они росли, был темный и трубчатый, с двумя продольными швами и заостренной, изогнутой в конце вершинкой. В этот раз в своих исследованиях я пошел дальше: вынул перочинный нож и расщепил стебелек по швам. Внутри он оказался совсем полым, гладким и блестящим, еще более темного цвета, названия которому я в данный момент не мог подобрать.

19
{"b":"107378","o":1}