Литмир - Электронная Библиотека

Она была как спелый персик, но почему-то дрожала. Брюс решил помедлить. Ведь они еще не знали друг друга.

Он нехотя встал и пошел за бутылкой вина в противоположный конец спальни.

– Как насчет бокала вина, Лидия?

Лежа на взбитых подушках в одних чулках, она выглядела как куртизанка.

Подумав, что наскучила ему, Лидия прикусила губу. Заметив ее огорчение, он замер.

– Что тебя беспокоит, моя прелесть? – спросил он нежно и, подойдя к ней, протянул бокал.

– С чего ты взял, что что-то не так? – спросила Лидия, принимая бокал.

Лидия отбросила назад свои рассыпавшиеся золотистые волосы и медленно отпила из бокала, оттягивая момент, когда придется во всем признаться. Почему он остановился? Может быть, он не хочет ее?

– Ты очень напряжена, вот и все.

Сев на постель, Брюс спокойно изучал ее. Каждый из hip молча выпил за то, что считал для себя наиболее важным.

– Конечно, я переживаю, – призналась она, не зная, как сказать о том, что беспокоило ее весь вечер. Выпив залпом вино, она вскинула подбородок и посмотрела ему в глаза. – Брюс, – начала она, – ты должен кое-что знать.

Он кивнул и возобновил кончиками пальцев исследование ее ноги в чулке.

– К счастью, у нас целая вечность впереди для знакомства друг с другом. Почту за удовольствие узнать тебя всю: ум, тело, душу.

Он забрал бокал и поставил на ночной столик.

Потом снял рубашку, сбросил туфли и чулки и снял килт. Приподнявшись на локтях, Лидия не могла отвести глаз от его великолепного тела.

Сняв с Лидии чулки, Брюс поцеловал ее колени.

– Брюс… – Голос ее дрогнул.

Брюс поднял глаза, чтобы видеть ее лицо. Но увидел перед собой испуганного ребенка, мучимого чувством вины.

– Мы должны… поговорить, Брюс, – прошептала Лидия.

Брюс вдруг понял, в чем дело.

– Доверься мне, Лидия. Моя первая жена тоже была девственницей.

– Как ты догадался? – спросила она чуть слышно.

– Интуиция, – ответил он.

– Ты, вероятно думаешь, что у меня какие-то проблемы? – потерянно произнесла Лидия. – После восьми лет замужества…

– Называй это замужеством, если тебе угодно. – Голос Брюса звенел от гнева. – Но по-моему, это самое настоящее рабство. Фрэнк Мастерс не заслуживал такой красивой жены, как ты.

Несколько минут он нежно сжимал ее в объятиях. Ее сердце неистово колотилось. Чувствуя ее замешательство, Брюс приподнял ее лицо и поцеловал, но скорее с жалостью, чем со страстью.

– Лидия, помнишь, я обещал тебе свободу?

Она кивнула. Ее слезы увлажнили его грудь.

– Да поможет мне Господь, я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты забыла свое первое замужество. – Мгновение он серьезно смотрел на нее, затем в его глазах вспыхнули веселые искорки. – Но не потому, что я такой замечательный парень, нет, детка, я эгоистичный и жадный и намерен лишить тебя сна, сделав рабыней своей страсти.

– О, Брюс!

Лидия провела пальцами по его лицу. Он не только самый красивый из всех мужчин, которых она видела, но и самый благородный и романтичный.

Утопая в его всепоглощающих поцелуях, она упивалась своей женской властью возбуждать и править. Его ласки делали ее бесстыжей и распутной. Она принимала этого мужчину и грубым, и ласковым, восхищаясь его нежностью и силой.

– Брюс, обещай мне кое-что.

– Все, что угодно, дорогая. Хотя не знаю, как долго ты сможешь держать меня на крючке, как… – Он рассмеялся и без труда поднял ее на руки. – Ах, Лидия, что за чудное зрелище ты представляешь!

– Сейчас же опусти меня! – взвизгнула она.

– Теперь ты моя пленница, – объявил он с притворной свирепостью.

Захмелев от любви, они вели поединок языками и поцелуями, сопровождая его стонами наслаждения. Наконец Лидия заговорила о том, что ей не давало покоя.

– Брюс, я не представляю, как занимаются любовью.

– Напрасно ты об этом беспокоишься, любимая, – хрипло рассмеялся Брюс. – Ты золотая русалка, мерцающая в лунном свете, созданная для любви и ласки.

Глава 13

Лидия извивалась от неистового удовольствия, пока он купал, ее шелковистую кожу в горячих поцелуях.

– О, Брюс! – вздыхала она. – У меня сердце вот-вот вы прыгнет из груди от счастья.

Брюс хмыкнул и сполз вниз, чтобы покрыть поцелуями ее живот.

– Брюс! Я вся пылаю.

Дивясь его безудержной и в то же время нежной силе, Лидия наслаждалась его ласками. Он лелеял ее, как драгоценнейшее из сокровищ.

– Брюс, – прошептала она, – я так хочу тебя! Я… я хочу это, – Она сжала рукой его жезл, наклонилась, поцеловала его и слизала выступившую на нем каплю, чтобы узнать, какова она на вкус.

– Достаточно! – простонал Брюс, корчась под ее умелыми руками.

При мысли, что заставила этого большого великолепного мужчину молить о пощаде, Лидия исполнилась сознанием собственной силы. Она не могла припомнить случая, чтобы Брюс Макгрегор не воспользовался ее слабостью! Лидия вспомнила о волынке.

О сладкая месть! Разве могла она упустить такую возможность? Наклонив еще ниже голову, чтобы скрыть коварную улыбку, она крепко сжала его жезл, чтобы не выскользнул, и взяла его в рот.

– Боже милостивый! – дернувшись, воскликнул Брюс. Лидия отлетела в сторону, подпрыгивая на матрасе, как игрушечный кораблик в разбушевавшемся море.

– Ах ты, девка! – прорычал Брюс.

Лидия в то же мгновение вспрыгнула на подушку, как мышка, испугавшаяся голодного льва.

– Послушай, Брюс, – взмолилась она, уверенная, что слишком далеко зашла в своем акте мести. – Я объясню, если позволишь, – сказала она.

Ее губы еще блестели от озорной выходки.

– Иди ко мне, безумная женщина!

Смеясь, он пополз к ней по скомканным простыням и схватил ее. Когда он подмял под себя ее извивающееся тело, она ощутила, как вдоль ее ноги скользнула горячая торпеда его плоти, устремившаяся к цели.

Почувствовав, что снаряд достиг порога, Лидия вскрикнула.

– Ну что, Лидия, есть у тебя последняя просьба?

С этими словами он приник к ее губам.

Хорошо понимая значение его поцелуя, она открылась ему навстречу, наслаждаясь вкусом его губ и языка.

– О, Брюс, я не могу больше терпеть! – простонала она, изгибаясь.

Думая, что она хочет увильнуть, Брюс поднял голову.

– Только этого не надо, мадам, – сказал он строго и, пользуясь преимуществом своего положения, шевельнулся, надавливая чуть сильнее на неподдающуюся преграду на пути полного обладания. – В этой супружеской постели не будет капризных игр «да», или «нет», – твердо объявил он. – Если я хочу тебя, это всегда «да». Понятно?

– Да, да, да! – воскликнула она, подставляя ему губы.

Наслаждаясь пылкостью его поцелуя, она все еще продолжала убеждать его в своей покорности его воле, когда он преодолел барьер ее целомудрия.

С криком удивления Лидия попыталась ускользнуть от него.

Но Брюс удержал ее.

– Тише, девочка. Расслабься и дыши, – прошептал он. Его рука ласкала ее трепещущее тело с нежностью дрессировщика, усмиряющего необъезженную кобылу.

С мокрым от слез лицом Лидия жадно поцеловала его.

– Я хочу тебя, Брюс. Я так сильно хочу тебя, что могу умереть, если ты не… о, Брюс, люби меня, умоляю…

Она осторожно шевельнулась, давая ему возможность погрузиться глубже. У Брюса перехватило дыхание.

Подчиняясь его ритму, она вскоре танцевала с ним чувственное фанданго, двигаясь все быстрее и быстрее.

Несясь в головокружительном вихре, Лидия, охваченная восторгом, издала крик удивления:

– Брюс… о, Брюс!

Ее заветная мечта осуществилась. Быть может, к ней наконец пришла любовь?

Тихонько смеясь, Лидия покрыла лицо мужа страстными поцелуями.

– Ах, детка, ты полна сюрпризов, – прошептал он. – По-моему, ты получила удовольствие.

– Не жалуюсь, – просияв, обронила Лидия, и на ее губах заиграла таинственная улыбка.

– Нет? В таком случае не стоит ли нам проверить, сможем ли мы немного подстегнуть энтузиазм?

27
{"b":"104000","o":1}