Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Агент? — предположила Нина.

— Агент. Точно, — подтвердил Леонардо. — И где же я найду такого?

Казалось, Нина взвешивает все «за» и «против».

— Дорогой, позволь мне сделать тебе предложение, — наконец сказала она, усмехнувшись. — Я буду твоим агентом. У нас имеется техническое новшество. Я могу обеспечить поиск необходимой информации, уладить дело с маркетингом. Мы становимся партнерами, отправляемся в путь и продаем Сложную Эмпатию. Этот план не может подвести. Что скажешь?

Леонардо прекрасно осознавал, что время утекает сквозь пальцы. То, что говорила Нина, было самым лучшим предложением из всех возможных вариантов.

— С чего начнем? — быстро сказал он.

Нина оглядела мастерскую:

— С разгребания твоего бардака!

Нина отнеслась с презрением к привычке Леонардо составлять списки и предложила более четкий подход к работе:

— Посмотри на этот хлам. — Она махнула в сторону рукой. — Конечно, тебе понадобится кое-что, но на большую часть ты, возможно, никогда даже не взглянешь. Так что давай начнем прямо здесь, у двери. Просто бери в руки любой предмет. Смотри на него. И решай. Если эта вещь тебе нужна, она остается здесь, в комнате. Если нет, то отправляется прямиком туда, в театр. — Она замолчала, явно производя в уме какой-то подсчет. — Я думаю, что такая сортировка займет у нас дня четыре. А потом мы просто упакуем все, что останется в комнате.

Леонардо все еще сомневался.

— А что насчет тех вещей, по поводу которых я не смогу ничего решить? — обеспокоено спросил он.

— Рано или поздно тебе придется что-нибудь придумать! Так что давай сделаем это сейчас. Если мы где-то и ошибемся, нам все равно придется жить дальше. Ошибки неизбежны, даже если мы проведем остаток дней в поисках решения. Главное — ошибаться как можно меньше. Так что давай приниматься за работу!

И они принялись. Леонардо нравилось время от времени делать перерыв на кофе, но похоже, кофеварку выкинули в самом начале процесса или запихали куда-то далеко, и Нина не позволила Леонардо тратить время на ее поиски. В последующие несколько дней они только и делали, что сортировали вещи, прерываясь только на еду и краткий сон, но в конце концов задача была выполнена. Совершенно измученные, они упали на пол и смотрели, как пыль оседает вокруг. В приемной высилась небольшая кучка полезных предметов: коробки со свитками, все помеченные, куски механического оборудования всяких размеров, полезные куски древесины, небольшие предметы мебели и найденная кофеварка. В театре же образовалась настоящая свалка ветхих и ненужных свитков, сломанного оборудования, трухлявой древесины, старой мебели, полупустых банок из-под краски, банок с засохшей патокой, кружек с отбитыми краями и еще множества других предметов, о которых Леонардо даже не смог вспомнить, как они вообще сюда попали. Он подобрал какую-то штуковину, которая могла оказаться остатками Счётов Равновесия или игрушкой, забытой здесь бывшим Принцем, и швырнул это обратно на кучу.

— Что мы будем делать со всем этим? — Рассеянно взмахнув рукой, Леонардо показал на обломки его прежней жизни.

Нина, как обычно, принялась раздумывать.

— Ну, вряд ли нам разрешат развести костер, — наконец произнесла она. — Будет не очень умно сжечь дворец дотла. Так что давай просто оставим все вещи здесь. Закроем дверь. Пусть этот хлам увозит тот, кому это зачем-либо понадобится.

Она обошла вокруг кучи, последний раз окинув ее взглядом. Взгляд помощницы Леонардо привлекла связка пожелтевшего пергамента, высовывающаяся из-под руин главной сцены.

— Что это?

Леонардо выдернул свиток и развернул его. Они разом уставились на пергамент. Это были планы Машины Сложной Эмпатии. Уже не в первый раз на этой неделе Нина вышла из себя.

— Это ты положил свиток сюда?! — горячилась она. — О чем, скажи на милость, ты тогда думал?!

— Прости, Нина, — робко сказал Леонардо. — Я действительно очень рассеян. — После напряженной паузы он сделал еще одну попытку помириться: — Ты же сама говорила, что мы можем совершать ошибки.

Нина протянула руку.

— Лучше позволь мне присматривать за этим, — решительно произнесла она.

— Хорошая мысль, — смиренно согласился Леонардо.

Сунув планы во внутренний карман своей куртки, Нина прошла в приемную.

— А как насчет краски? — простонал Леонардо, все так же глядя на кучу вещей, с которыми предстояло проститься навсегда. — Она может когда-нибудь пригодиться…

Нина закатила глаза:

— Иди сюда и закрой дверь. Живо.

В тот вечер у них было немного свободного времени, чтобы расслабиться в одной из частных кабин в «Отдыхе глашатая». Нина горела желанием обсудить их следующий шаг.

— Вот что нужно нам теперь, так это повозка, — говорила она. — Не та, что работает от энергии. В мире еще слишком много мест, где ты не сможешь заправить ее. Старомодная повозка с лошадьми. Мы можем загрузить ее всем нашим барахлом. И ехать куда захотим. Искать наш рынок сбыта.

— А у нас хватит денег на повозку?

— Да, я все подсчитала, денег нам хватит как раз впритык. У нас есть твое пособие и мои сбережения, и, если мы сложим все вместе, нам как раз хватит. Это будет хорошим вложением средств. Ах да, кое-что еще! Я знаю кое-кого на конюшнях. И могу позаимствовать каретный сарай. Там мы можем поставить повозку.

Леонардо, чувствуя, что засыпает после нескольких дней тяжелого труда и нескольких бутылок эля, почти не обращал внимания на ее восторженный поток слов. Его взгляд блуждал по шумной комнате. Группа энергичных молодых служащих дворца, одетых в функциональный серый, заняла одну из кабинок на противоположной стороне комнаты. Он сразу же узнал среди них Элис. Их глаза на мгновение встретились, затем она быстро отвернулась.

Леонардо порадовал краткий момент подлого удовлетворения. Он был рад, что Элис увидела его с Ниной. Он задумался, какие отношения связывают его с двумя женщинами. Нина, несмотря на временные приступы раздражительности, оказалась сердечной, доброй, толковой… И была ему полезна. Элис, с ее безукоризненным профессионализмом, в конечном счете, была холодной, безжалостной, эгоцентричной. Он удивлялся, что такого он в ней нашел.

Возможно, Элис просто слишком молода, чтобы понять, что ему нужно, слишком незрела, чтобы ответить взаимностью. Он внимательно рассматривал ее угловатую фигуру, мысленно противопоставляя ей женственное тело Нины. Затем он почувствовал, как кто-то толкает его под руку.

— Ты не слушаешь, так ведь? — Нина прервала поток своих мыслей. — Перестань пялиться на Элис, эта история теперь в прошлом. Я говорю, что нам придется снести все по черной лестнице к служебным воротам, поэтому на то, чтобы загрузить повозку, нам понадобится еще пара дней. Но я полагаю, что мы все же можем тронуться в путь в пятницу с раннего утра. Точно по расписанию.

Леонардо обдумал сказанное.

— А не могли бы мы не выезжать так рано? — осторожно предложил он. — Мне бы нужно было навестить несколько человек во дворце, официально попрощаться и все такое.

Нина сперва разозлилась, но затем передумала.

— Без проблем, — быстро сказала она. — Мне понадобится немного времени, чтобы прикрепить груз, засунуть Чучело в корзину, запрячь лошадей и все такое. Думаю, от тебя здесь будет мало толку. Мы можем встретиться у служебных ворот перед перерывом на обед.

— Отлично, — ответил Леонардо. — Ты обо всем помнишь. — Он зевнул. — Мы можем пораньше пойти спать?

Она засмеялась.

— Тогда давай. Допивай.

К пятнице погода улучшилась. И солнце вовсю светило, пока Леонардо направлялся к подножию Ряда Нищих, чтобы дожидаться Нину. Даже попрошайки выглядели чище и бодрее, чем обычно. Леонардо прислонился к стене и стал смотреть на город, на воздушных змеев, которые весело полоскались над доками, на еще не задымленные Трущобы, безмятежно раскинувшиеся в полуденном солнечном свете. Справа от себя, по другую сторону окружной дороги, он разглядел узкую проезжую часть, ведущую к дворцовым конюшням, где, он знал, Нина делает последние приготовления с их аккуратно нагруженной повозкой, чтобы отправиться в путь.

40
{"b":"103432","o":1}