Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Черные воздушные змеи

Следуя своей обычной утренней дорогой через весь город, Леонардо Пегас снова погрузился в раздумья. Его мысли были направлены не на неотложные дела, а на очень важную задачу — он пытался вспомнить точную форму левой коленки Элис. Эта коленка привлекла внимание волшебника во время перерыва на кофе предыдущим утром, когда Элис сидела на стуле, согнув одну ногу так, что колено оказалось почти прижатым к плечу. Однако, даже думая о подобных существенных вещах, Леонардо не мог не заметить, что жители города были чем-то сильно удручены. На дорогах почти замерло движение, мостовые практически опустели, а на рыночной площади прекратилась торговля. В голове Леонардо мелькнуло подозрение, и когда он вышел на главную улицу, то понял, что оказался прав. Над крышей дворца развевался ряд черных воздушных змеев.

Краткий разговор с часовым подтвердил догадку Леонардо.

— Пора и мне уходить на покой, — бормотал старый солдат. — Не могу я мириться с этими переменами! Надеюсь, мы с моей Бесси сможем прожить на пособие…

В мастерской Элис открывала свитки утренней доставки.

— Похоже, этот Принц Мэтт действительно умный парень, — бодро сказала она. — Наверное, он будет править хорошо.

Леонардо не был в этом уверен. Он бесцельно слонялся по Театру магии, мрачно глядя на сцены с моделями, на их неподвижные и заброшенные персонажи. Он вспомнил, что Принц высказал довольно невысокое мнение об инструментах его ремесла. «Игрушки и куклы» — вот как он о них отозвался! Леонардо поднял миниатюрного кавалериста с главной сцены и покрутил в руке, булавочные глазки глупо смотрели на волшебника. Намерен ли новый Король продолжать кампанию на границах? И сохранит ли он хоть какие-нибудь старые традиции? Леонардо вздохнул.

Он собрался было посидеть с Элис за чашкой кофе, но решил, что наивный оптимизм девушки — это не то, что ему сейчас нужно. Подошло время раннего обеда. Леонардо поднялся и пошел к таверне, оставив Элис изумленно смотреть в пустой дверной проем.

Похоже, «Отдых глашатая» являлся в тот день единственным местом, где царило хоть какое-то оживление. В узком зале пивной уже толпились посетители, и все жаждали выразить свои взгляды на то, как изменится жизнь при новом Короле. Пока Леонардо протискивался сквозь толпу, до него долетали обрывки разговоров.

Что бы ни случилось, людям нужно будет рассказывать, что происходит в королевстве…

Похоже, его заинтересовали мои кристаллы, когда он посетил лабораторию…

Не думаю, чтобы он оставил много геральдической одежды. Вы бы видели эскиз нового придворного платья…

Говорят, он хочет сжечь Нижний город дотла…

В этой многоголосице Леонардо различал ноты беспокойства, самодовольства, паранойи, напускной храбрости и даже ужаса.

— Ты в любом случае будешь смеяться, волшебник, — хрипло проворчал знакомый голос у локтя. — От одного ему точно не отделаться!

Леонардо озадаченно посмотрел на клоунессу.

— Ему волей-неволей придется строить планы на будущее!

Два часа спустя Леонардо и Веронику оттеснили к дальнему концу длинного стола, за которым они сидели.

— Я только пытаюсь втолковать тебе, — невнятно бормотала Вероника, — что Принц… полагаю, теперь уже новый Король… этот новый Король… Жалок! Мал! Дрянь! — Она выделила каждое слово, стуча кружкой по столу, при этом проливая изрядное количество эля. — Все, что смешно… или глупо… или забавно… или…

— Не служит практической цели? — предположил Леонардо, который в пьяном виде заканчивал мысли других людей лучше, чем выражал собственные.

— В точку, мой старый колдун, в точку! Не служит практической цели. Именно это мне нравится! Лучше и не скажешь. Да! Не служит практической цели! Да… Да… О чем это я?

— Что новый Король обладает неразвитым чувством веселья.

— Именно так! Снова в точку. Он жалкий. Ничтожный. Дрянь. — Вероника повторила свое выступление с кружкой, лишившись остатков выпивки в его процессе. — Он не захочет иметь шутников.

— Не захочет видеть клоунов. Наша участь предрешена, вот увидишь.

— Еще кружку? — предложил Леонардо, становясь немногословным.

— Погоди-ка. О чем это я?

— Что твой отдел закроют.

— Закроют, распустят. Да. Правда, у вас-то все будет путем, у волшебников. Он серьезный, понимаешь, вот что с ним такое. Будущее — это ему важно. Он захочет много таких, как ты. Вы все устроитесь. Может даже, одни из немногих.

Клоунесса, похоже, нашла это очень забавным и повторила несколько раз в перерывах между взрывами хриплого смеха. Слезы катились неровными дорожками по густому слою белого грима на ее щеках.

— Я в этом не уверен так твердо, — наконец произнес Леонардо. — Когда он пришел посмотреть на меня, кажется, мои изыскания его не впечатлили.

— Это так на него похоже. — Вероника принялась вытирать глаза. — Жалкая дрянь! Не ведает чувств. Не держит душу нараспашку…

— Что есть, то есть, — согласился Леонардо. — Полагаю, моя очередь платить.

Старого Короля похоронили, полагающийся период траура прошел. Король Мэтт устами глашатаев объявил, что вскоре ожидаются кардинальные изменения в жизни страны в целом и в городе в частности. Будут созданы новые департаменты, а старые закроются. У некоторых лиц из знати появятся новые обязанности. Другие же важные люди не будут больше играть никакой роли. Один за другим в алфавитном порядке советников вызывали в тронную комнату, чтобы сообщить об их дальнейшей судьбе. Кое-кто из них вышел оттуда с выражением триумфа на лице, но эти немногие держались замкнуто и не желали открывать то, что им было сказано. Большинство же после королевской аудиенции выглядели несчастными, раздосадованными и смущенными.

Поэтому Конгресс советников в тот месяц оказался мрачным мероприятием. Многие из присутствующих составляли прощальные речи, некоторые были хитроумно уклончивы, а те, чьи имена находились ближе к концу алфавита, как Леонардо, хранили молчание, ибо их судьба была еще неизвестна. После собрания традиционный фуршет затянулся далеко за полночь и был необычно эмоциональным.

Когда Леонардо в конце концов добрался домой, он обнаружил, что пони из подъемной команды все еще отпущены в честь траура по старому Королю и что ему снова придется подниматься по ступеням.

— Я должен выказать уважение старику, — мрачно сказал капитан подъемника. — Иначе и быть не может.

Экспедиция в горы

Правила Академии картографии строго запрещали держать животных в крыле, где проживают студенты, поэтому, когда Рыжик спустил свой дорожный чемодан с тележки носильщика, его первой задачей было прочесать город в поисках сговорчивого домовладельца, готового проявить снисходительность к присутствию Малыша. Для Рыжика это предприятие оказалось довольно изнуряющим, потому что ему пришлось таскать свой неподъемный чемодан от двери к двери, и для Малыша тоже, потому что пес уже был немолод и не любил длинные прогулки, как раньше. В конце концов им все-таки удалось поселиться у миссис Робертс, крупной, добродушной женщины, которая, казалось, никогда не выпускала из рук метелку для смахивания пыли. К сожалению, дом располагался довольно далеко от лекториев Академии, и, хотя Рыжик был счастлив начинать каждый день с прогулки, спустя короткое время Малыш пожалел, что хозяину приходится посещать так много занятий.

Рыжику нравилась новая жизнь, он прилежно учился и вскоре познакомился с несколькими юношами и девушками, похожими на него. Малыш находился рядом, куда бы он ни пошел, и Рыжик быстро стал известен среди студентов. Каждую неделю он писал матери письма, вверяя их сложной цепочке перевозчиков и Странников, которые в то время были единственным каналом общения между поселками, деревнями и большими городами.

В конце учебного года в Академии распределяли работу на каникулы. Студенты, разбитые на маленькие группы, ожидали отправки в еще не отмеченную на карте часть страны, чтобы исследовать указанную область и разработать исходную схему, показывающую дороги, ландшафт и населенные пункты. Большинство студентов стремились попасть в одну группу со своими друзьями, чтобы экспедиция была не только работой, но и приятным времяпровождением.

26
{"b":"103432","o":1}