– А что вы скажете о женщинах? – спросил Чарльз, глядя на Салли. – Сколько женщин наставляют ветвистые рога своим мужьям?
– Не так уж и много. Хотя их число растет. В целом, женщины склонны к разводу, если они увлечены другим мужчиной.
Джерри посмотрел на Джейн.
– Я бы убил себя, если бы Джейн завела любовника.
– Не кажется ли тебе, дорогой, что это уже слишком? – возразил Чарльз.
– Нет, только не для Джерри, – хрипло рассмеялась Джейн. – Ему это не угрожает. Когда бы у меня хватало времени и сил завести любовника, Джерри? Полагаю, я могла бы охмурить молочника где-нибудь по дороге, после того, как отвезу Лизу на верховую езду и поеду в бассейн забирать остальных детей.
Последовал взрыв хохота. Тогда Клэр сказала:
– Думаю, все мужчины абсолютно верны. Вот в чем истинная проблема.
– Черт возьми, что это ты хочешь сказать? – Джейн даже подалась немного вперед от нетерпения услышать ответ.
– Большинство мужчин целиком и полностью преданы своим матерям. Майкл, что ты скажешь на это?
Чарльз разрядил напряжение и пришел на помощь своему давнему другу.
– Как поживает твоя красавица-мамочка, Майкл? Я в юности рядом в ней всегда был одержим желанием. Мой Бог, такое прелестное создание нельзя не возжелать! Ты помнишь, как все наши однокурсники, жившие с нами на этаже, оборачивались, только чтобы взглянуть на нее? Она по-прежнему так же поразительно красива?
Майкл засмеялся.
– Она точно такая же, как всегда. Люди принимают ее за старшую сестру Клэр. Она занимается антиквариатом. Содержит магазин на Слоан-стрит. Мы оба занимаемся куплей-продажей. Мне и впрямь магазин очень по душе. Это такой контраст с работой в Министерстве.
Клэр поморщилась.
– А на меня весь этот хлам навевает ужасную тоску.
– Но ты ведь можешь туда не ходить, дорогая.
– Знаю – и не собираюсь. Вместо этого мы с Рейчел устроим для себя упоительные обеды в «Савое», найдем богатеньких шейхов, которые украсят наши прелести бриллиантами, а в зарослях над заветным тайничком будут прятать изумруды.
– Эй, Клэр! Помолчи! – Чарльз посмотрел на Рейчел и воскликнул полушутя-полувсерьез. – Тебе ведь не интересны подобные развлечения, верно?
– О, Клэр, ты ничуть не изменилась! – смеялась Рейчел. – Ладно, Чарльз, я схожу, но бриллианты – вперед.
Клэр ухмыльнулась.
– Мы повеселимся, Рейчел. Я и в самом деле собираюсь тебя развращать.
– Очень заманчиво.
Остаток вечера прошел относительно гладко. Билл предложил отвезти Салли домой. Они вдвоем стояли у парадного и рассыпались в комплиментах по поводу вечера:
– Это был самый чудесный вечер, проведенный мной за столько лет!
Салли обняла Рейчел. – Он милый, правда? – шепнула она на ухо.
– Гм, похоже! Джейн сказала:
– Пойдем, Джерри. Тебе придется вести машину самому: вино ударило мне в ноги. – Они уходили с шумом, а Джейн садилась в машину со всей грациозностью, на которую только была способна после значительной дозы спиртного.
Майкл и Клэр остались выпить по рюмочке коньяка. Вчетвером они сидели в кабинете, у разведенного камина.
– Прием удался на славу, Рейчел. – Майкл взглянул на нее. – Ты преодолела долгий путь от серенькой мышки до светской леди с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Рейчел сбросила туфли и положила ноги на диван.
– Я столько лет вязла в трясине домашней рутины и воспитания детей, что для меня встал вопрос о выживании. Но теперь у меня освободилось время и для себя. Обычно я не выгляжу так, как сегодня, – засмеялась она.
– Отлично!
– Слава Богу, у меня полно прислуги. Терпения не хватает заниматься всей этой ерундой: покупки, готовка, накрывание на стол, уборка. – Мне не хотелось бы делать это слишком часто. Сегодня был счастливый случай. Приглашали только знакомых, кроме Салли и Билла. Однако должна признаться, мне было очень приятно видеть их вместе. У Салли такая тяжелая судьба!
– Если она думает, что Билл будет лучше остальных мужчин, с которыми она сталкивалась, то ей придется пережить еще один удар, – сказал Чарльз. – На работе мы зовем его Крошка-Вилли. Помнишь песенку?
– О, нет. Бедняжка Салли!
– Билл любит женщин без комплексов. Они никогда не отказывают и не вешаются на шею, потому что это противоречит их принципам. Он говорит, что это все равно, как отнимать конфетку у ребенка. – Чарльз и Майкл закатились от смеха.
– Вы оба, прекратите сейчас же. – Клэр встала. – Рейчел, нам пора. Мы завтра утром едем в деревню. Майклу там нужно устроить кое-какие дела с управляющим имением. Давай пообедаем вместе на той неделе или через недельку. Я позвоню.
– Чудесно. Я помогу тебе найти пальто. – Как только Рейчел оказалась в своей спальне, она посмотрела Клэр в глаза. – Его мать так и не отстает от него?
– Да, – кивнула Клэр. – Я уже давным-давно отказалась от борьбы. Не могу соперничать. Они все делают вместе, кроме постели. Он даже со мной не может больше. – Ее лицо было строгим и печальным. – Ладно, если бы обнаружила его дома в постели с другими женщинами, но с мужчинами смириться не могу.
– Ты хочешь сказать, что он голубой?
– Едва ли его привязанности можно так охарактеризовать. Обычно это гнусные маленькие итальяшки-официанты с огромными задницами.
– Извини, я имела в виду гомосексуалистов.
– Не извиняйся, Рейчел, знаю, что ты имела в виду, но Майкл даже и не гомосексуалист. Он просто безнадежно испорчен своей матерью. Она завладела его мужским достоинством и не имеет ничего против, если он путается с мальчиками. Таким образом он сохраняет ей верность. А связь сына с другой женщиной она воспринимает как предательство. Она отлично знает свое дело.
– Ты знала это перед свадьбой? – Рейчел взяла Клэр за руку.
– Нет, но если честно, я бы все равно вышла за него замуж. Все лучше, чем моя семейка. Эх, была не была, какая разница? – засмеялась она сдавленным горьким смехом. – Мне доставляет истинное наслаждение сорить ее деньгами. Я не шучу насчет пирушки в «Савое». Лондон полон удовольствий, если у тебя много денег в кармане.
Рейчел заглянула Клэр в глаза.
– А разве не лучше быть просто любимой?
– Нет. Я думала об этом, но в таком случае я бы умерла от тоски.
– Клэр, ты просто неисправима.
– Не рассказывай никому, Рейчел. О Майкле, я имею в виду. Ладно? Даже Чарльзу.
– Нет-нет. Можешь на меня положиться, – пообещала Рейчел.
– Пойдем, Клэр. Хватит сплетничать. – Майкл стоял в дверях спальни. – Нам пора ехать. – Майкл смотрел на подруг с тревогой и подозрением. – Кстати, о чем это вы тут сплетничали?
– Так, кое-кому досталось, – ласково ответила Клэр, подхватывая свое пальто. – Уже иду.
«Он изменился в лице, – отметила про себя Рейчел, улыбаясь Майклу. – Его внешность стала более женственной, чем обычно. Клэр, безусловно, взяла на себя мужскую роль».
– Пошли, Майкл. Выходим. Я поведу машину. Ты, как всегда, слишком много выпил.
– Хорошо. – Он послушно пошел за Клэр к выходу.
Рейчел уже засыпала, когда Чарльз отправился в ванную комнату чистить зубы.
– Пожалуй, я приму ванну, – крикнул он оттуда.
– Ладно. У меня уже нет сил. К тому времени, как ты выйдешь, я уже буду видеть седьмой сон.
– Хорошо. Приятных сновидений, дорогая, – закричал Чарльз, перекрывая шум льющейся воды. – «Послушать, что ли, последние новости», – подумал он, вытираясь в туалетной комнате.
Он включил радио.
«…сегодня вечером произошел несчастный случай со стрельбой на Ричмонд Хилл. Полиция задержала женщину. Ведется расследование. Убитый – известный промышленник Стефан Аркинсон. Слушайте подробности в следующем выпуске новостей».
– Бедняга, – сказал Чарльз. – Никогда нельзя угадать, что у женщин на уме.
Новости по радио продолжились.
«Последняя сенсация выпуска ночных новостей. Розе Джонсон предъявлено официальное обвинение в убийстве Стефана Аркинсона. Она выстрелила ему в затылок во время его ужина с женой в их доме на Ричмонд Хилл. Мотивом убийства, как полагают, стала месть».