Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сказав это, второй советник протягивает руку, предлагая возвращаться. А я тихонько выдыхаю, ощутив прикосновение теплых губ к своему затылку.

- Использовала мой метод? - шепчет Итай мне в волосы.

Это он о донесении о проблеме без брошенных оскорблений в сторону провинившихся?..

Подобная добродетель мне не присуща, однако, я слишком ясно вижу положительный эффект от её применения... и буду учиться использовать её впредь. Моё стремление кинуть обвинения в лицо обидчика далеко не всегда приносит желаемые плоды - а чаще и вовсе заканчивается плачевно для меня же: вспомнить хоть столкновение со стражей Наместника! Поэтому я начинаю понимать необходимость в укрощении своего темперамента и взятии под контроль намерения повсюду сеять справедливость, - если это не приносит никому избавления от проблем, то в подобной деятельности просто нет прока.

Вчера я смогла избежать кризиса, поскольку за меня заступились госпожа и супруг; в будущем их заступничества может быть недостаточно... или же помощь мне может иметь для них высокую цену.

Я не могу этого допустить!

Потому должна остепениться. И вести себя, как Итай - чьи мысли трудно предугадать, но чьи намерения в итоге всегда осуществляются.

По всему выходит, так и впрямь куда проще не наделать ошибок и воплотить в реальность что-то полезное - для себя и для всего княжества.

Не знаю, насколько праведно это выглядит со стороны, - с учетом всего недосказанного и исправленного в процессе, - но само устремление как было, так и остаётся благородным.

- Ты мудр, мой супруг. А я всё ещё безрассудна. Но обещаю - я буду внимать каждому твоему уроку, - тихонько отзываюсь.

И откидываюсь ему на грудь, пока на нас никто не смотрит, ожидая его реакции...

Сегодня утром он поступил со мной так, как я все эти полгода поступала с ним: он наказал меня, зеркально отразив моё отношение, когда не предупредил о создании ещё одной учетной книги и держал в неведении до последнего момента. Теперь я понимаю, что он мог испытывать, когда я развивала бурную деятельность за его спиной...

И его способность запоминать лица...

...теперь мне понятно, что игры в переодевание не могли обмануть его: он знал, что я делаю и с кем! И он ждал, когда я сама во всем признаюсь, - но я всё не торопилась...

Простит ли он меня?..

Итай опускает подбородок на мою голову, ничего не отвечая.

- Прости меня, - решаю добавить совсем тихо, буквально себе под нос, когда лошадь переходит на галоп.

- Ты извиняешься за отсутствие доверия? - внезапно уточняет Итай, расслышав мои слова.

- Да...

- Хорошо. Тогда и я должен извиниться.

Ощутив, как что-то затянулось внутри в тугой узел из надежд и ожиданий, застываю с ладонью, прижатой к груди! Если можно застыть, пока скачешь на лошади... кажется, это состояние продлилось лишь мгновение...

- Ты сейчас искренен со мной? - спрашиваю негромко.

- Да, - звучит уверенный ответ.

Выдыхаю, прикрывая глаза.

- Что будет, когда ты разберешься с Наместником? Что будет с нами? - пытаюсь обернуться, но езда верхом не позволяет мне встретить взгляд генерала.

- Давай для начала разделаемся с Наместником? Пока он не будет разоблачен, мне не будет спокойно, - наклонив голову к моему уху, шепчет Итай и ещё быстрее скачет вперёд, намереваясь догнать второго советника.

***

- У меня есть просьба, - произносит второй советник, когда мы выезжаем на центральную улицу, ведущую к поместью генерала.

Буквально четверть часа назад он отправил голубя с посланием Великому князю, быстро написанным в таверне рядом с пристанью. И сейчас ехал воодушевленный какой-то мыслью, вынуждая нас с Ичхе постоянно переглядываться.

Куда смотрел Итай, мне неведомо: оборачиваться на него было весьма неудобно.

- Мы слушаем вас, господин советник, - отзывается мой супруг.

- Сохраните моё инкогнито, - отзывается второй советник с улыбкой. - Мне необходимо дождаться ответа Великого князя, и до тех пор я бы предпочел остаться безымянным евнухом.

Приоткрываю рот, не решаясь сказать, что я знать не знаю его настоящего имени...

- Разумеется, мы сделаем так, как вы просите, - произносит Итай за всех. - Ваш пример будет наглядным пособием для моей наложницы.

- Пособием - чего? - с любопытством переспрашивает Ичхе в то время, как губы второго советника начинают кривиться в улыбке.

- Как можно играть свою роль и не прокалываться, - почти с нежностью отвечает Итай, вынуждая меня покраснеть.

Тут же перед глазами всплывает картина - как я быстро переодеваюсь из служанки в госпожу, ныряю в купель и выныриваю, встречаясь с ним взглядом...

Хорошо помню его фразу, сказанную мне в тот день: «Я способен понять причину твоего страха и принять отказ. Но также способен лишить тебя всех поводов для волнения. Выбирать тебе».

Тогда я не поняла его - а ведь он предлагал рассказать всё и гарантировал, что я об этом не пожалею... ведь с самого начала он был моим союзником и разделял моё мировоззрение, - просто не спешил делиться этим, настороженный моим притворством.

Как же много времени мы потеряли, прячась за своим недоверием...

- Ваша семья разрушает шаблоны поведения, - бормочет Ичхе, отводя взгляд в сторону от моего красного лица.

- Генерал Ха’гон, неужели ваша наложница допустила ошибку в своей игре? - неожиданно обращается к генералу второй советник. - Насколько я понял, наблюдая за происходящим в доме Наместника, в платье служанки её никто не признал.

- Должно быть, вы тоже заметили, как пристально смотрел на неё бывший советник Наместника, стоило нам появиться на террасе? - отзывается Итай за моей спиной, - Полагаю, он успел заметить сходство при близком рассмотрении - и готов был использовать свою догадку в нужный момент, чтобы растоптать честь моей наложницы - а вслед за ней и мою, но мы вовремя указали на его порочную натуру, и он не смог воспользоваться шансом.

- Вы правы, я тоже заметил интерес бывшего советника к госпоже Амай, - кивает второй советник Великого князя, - и, признаюсь, был удивлен вашим спокойствием... а также заинтригован вашими словами о том, что советник не первый раз пользуется подобными трюками. Неужели он уже пытался запугать кого-то из благородных барышень?

- Запугать - неверное слово, но я благодарю вас за его использование, - сухо отвечает Итай. - Должно быть, вы слышали историю о том, как Первый Генерал, двоюродный дядя Великого князя поломал ноги некому молодому чиновнику, повадившемуся посещать его дочь?

- Слышал, - кивает второй советник, - также слышал, что княжна считалась вашей невестой... до поры до времени, - бросив быстрый взгляд на меня, добавляет он.

- Договоренности между нашими семьями не носили официального характера. К тому же, как вы знаете, высокий титул княжны предполагает согласие Великого князя на её брак, - отвечает Итай.

- Всё так и есть, - склоняет голову второй советник, - Великий князь ещё не одобрял ни одного запроса от семьи своего дяди - за отсутствием оных.

- Уверен, княжна сумеет найти достойного спутника в своем окружении, а я никогда не выражал желания возвращаться в столицу, поэтому разделить её видение семейной жизни не смогу даже при большом желании, - вежливо отвечает Итай и чуть сильнее сжимает мои предплечья своими руками, держащими поводья. - Но слухи о нашей помолвке не были ни шуткой, ни пустым звуком.

- И всё же господин Эзра решил посвататься к княжне в ваше отсутствие? - предполагает второй советник.

- Не просто в моё отсутствие. Он решил начать ухаживать за ней ещё до того, как я развеял все сомнения, выбрав себе в наложницы Амай, - спокойно отвечает Итай.

- Зачем он это сделал? Неужели он пытался воспользоваться слабостью барышни, чей жених сторожил границу, будучи далеко от неё? Это так низко, - бормочет Ичхе.

- Между мною и княжной никогда не было ни близости, ни дружбы - одни лишь разговоры родителей; и всё же весть о том, что я не оставлю службу и не приеду к ней в столицу, могла принести ей душевные страдания... Эзра удачно подобрал время и попытался соблазнить её, чтобы породниться с княжеской кровью, - делится Итай, желая разобраться со всеми недомолвками разом.

67
{"b":"971884","o":1}