Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тот взгляд мастерицы из Вэйтара и те слова о доверии между мной и Вэнь, обронённые ею во время разговора, - всё это было неспроста: подруга и впрямь готовилась спасать нас в случае опасности! И вчерашний случай, когда Оша поймал её с узелком вещей, хорошо показал, как наивно с её, - а не с моей! - стороны полагать, что нам удастся покинуть Приграничье незамеченными.

Она ещё не знает...

...но, возможно, генерал в курсе всех наших перемещений.

Перевожу взгляд на медное зеркало, в котором отражалась Лулу с чистыми светлыми волосами...

Это пока только догадка, но, если она верна, лучше нам не злить генерала.

- Хорошо, я больше не буду отлучаться и буду согласовывать с тобой все свои действия. Только пообещай - в опасной ситуации довериться мне и позволить увезти тебя из Приграничья! - просит Вэнь решительным голосом.

Могу ли я дать такое обещание и не выйдет ли оно мне боком?

А ещё... стоит ли произносить вслух, что я куда охотней поверю в способность генерала защитить меня?..

- Моя госпожа! - слышу голос Оши за дверями.

- Можешь войти, - предлагаю ему, жестом указав Вэнь продолжить укладку волос.

Оша заходит и первым делом бросает взгляд на мою подругу, украдкой вытиравшую слёзы.

- Моя госпожа, господин спрашивает, сколько ещё времени вам нужно, чтобы привести себя в порядок? - спрашивает подручный генерала, продолжая косить глазом на Вэнь.

- Не больше десяти минут. Прошу прощения за непредвиденную задержку! Это только моя вина, - отзываюсь спокойно и помогаю подруге украсить заплетенную косу дорогими украшениями.

- Да, конечно, я всё понимаю, - неожиданно соглашается Оша и хочет, было, уйти, как останавливается и возвращается. - Генерал не винит в этом ни вас, ни вашу служанку!

- Мы благодарны, - с нажимом отвечаю, предлагая оставить нас, но Оша продолжает стоять на месте.

Он думает, что я отругала Вэнь за то, что она не проследила за временем?..

И теперь пытается защитить её?

С чего вдруг такое потепление?

- Что-то ещё? - спрашиваю у него, начиная демонстративно подкрашивать брови.

Слуги не имеют права следить за такими приготовлениями. И, если у Оши нет срочного сообщения от генерала мне лично... то он должен отвернуться и быстро покинуть мою комнату.

- Моя госпожа, я откланиваюсь, - сложив руки в уважительном жесте, он отступает и выходит за дверь.

Ловлю в зеркале взгляд Вэнь.

- Он, кажется, заботится о тебе, - замечаю негромко.

- Меня это не интересует, - сухо отзывается та, - ещё день назад он готов был выпороть меня прилюдно за то, что я распорядилась наказать Уну и Кайсю.

- Он сам так сказал? - удивленно уточняю.

Насколько я помню, его претензией было то, что Вэнь готовилась к побегу...

- Могу повторить его радостные восклицания слово в слово, - фыркает подруга, - когда он схватил меня, ему не важны были объяснения - он просто хотел отомстить за своих знакомых.

- В таком случае, пусть мучается дальше, полагая, что ты впала в немилость, - фыркаю за ей вслед, - какими бы ни были причины изменений в его отношении к тебе, этот парень должен быть наказан!

- А я впала в немилость?.. - негромко уточняет Вэнь.

- Как ты можешь впасть в немилость? - откладываю кисть, дорисовав вторую бровь, - Ты - моя ближайшая подруга, свободная как от рабства, так и от оков родственных связей, и способная покинуть этот дом в любой момент. Ты можешь расстроить меня, это так. Как и я тебя. Потому что мы равны... но Оше об этом знать не следует! - добавляю с лукавой улыбкой.

- Думаешь, я действительно понравилась ему? - сводит брови Вэнь.

- Я уверена в этом, - продолжаю улыбаться, нанося румяна.

Я ещё вечером заметила странный взгляд, направленный на неё подручным генерала. Кажется, простоволосая и почти раздетая, она смогла поразить Ошу глубоко в сердце!

Как же предсказуемы мужчины...

Задумчиво постукиваю кисточкой по столу, припоминая обстоятельства нашего сближения с генералом. А не моя ли нагота этому поспособствовала?

- Вот, он удивится, когда капитан вернётся, - бормочет Вэнь, заканчивая с моими волосами и не замечая моих терзаний.

- Что? - переспрашиваю, заинтересовавшись.

- Что? - с чего-то вдруг вспыхивает Вэнь.

Вспоминаю облик капитана с лёгкой озадаченностью. С щетиной и копной сухих светло каштановых волос в низком хвосте, рослый, мускулистый и, по мне, так уже слишком старый сорокалетний мужчина, наверно, мог вызвать восторженные ахи у торговок с площади... Но Вэнь слишком юна для подобного союза! К тому же у капитана проблемы с алкоголем посерьёзней, чем у генерала.

Оборачиваюсь и смотрю на подругу.

Такой он, её вкус?

Но, погодите-ка...

- Оша раньше видел тебя рядом с капитаном? - уточняю, заинтересовавшись.

- Я ведь не раз передавала капитану послание. Пусть не напрямую... - протягивает Вэнь.

Точно! Она довольно часто приходила на пристань! И, наверняка, Оша хоть единожды, да отслеживал её перемещения.

И всё же...

- У тебя есть какие-то виды на капитана Баруха? - прищуриваю глаза.

- Он - хороший человек. Он помог освободить меня! И я всегда буду благодарна ему, как тебе! - ни с того ни с сего вновь краснеет Вэнь, хватаясь за щёки.

Хмыкаю и качаю головой.

Оша точно удивится...

И теперь возникает вопрос - будет ли битва за сердце красавицы?

И не менее интересный вопрос - догадывается ли капитан Барух о чувствах моей подруги, которые она, судя по всему, планирует продемонстрировать по его возвращению?..

Впрочем, все эти размышления недолго занимают мой ум, поскольку,

встретившись с генералом в главном зале поместья, я с чего-то начинаю волноваться! Сильно волноваться!

В дорогой многослойной одежде темных тонов, соответствующей его статусу вне тренировочного плаца, с убранными серебряной заколкой светлыми волосами, без брони и оружия генерал выглядел настолько привлекательно, что меня бросило в жар.

Я попросила его сохранить своё расположение до вечера, но понятия не имею - чем закончится визит к родственникам. Будет ли Итай так же открыт для сближения, когда мы вернёмся домой?

И был ли он вообще открыт?

Или то была игра - верная спутница наших отношений...

- Почему у тебя такой испуганный взгляд? - спрашивает генерал, стоит нам выйти из главных ворот.

Кажется, он дождался, когда мы оставим всех слуг позади, желая сохранить мне лицо...

- Я не знаю, чего ждать от своей семьи, - говорю честно.

Я боюсь потерять то, что имею сейчас, даже если не имею ничего - на самом деле! Но одна лишь мысль, что генерал может отвернуться от меня из-за проделок мачехи, пугает... и заставляет мысленно обращаться за помощью к небесам.

Пусть нас ничто не рассорит! Пусть он доверится мне и оградит себя от чужих наветов...

Принимаю руку генерала, мягко вложив в неё свою ладонь, и забираюсь в экипаж.

Это даже хорошо, что я поеду одна: мне нужно время, чтобы привести голову в порядок и успокоить сердце фактом, что этот красивый и безусловно умный мужчина ещё не дал ни одного повода усомниться в своём здравомыслии.

- Если ты никак не связана с их планом по освоению моего имущества, тебе нечего бояться, - произносит Итай, забираясь вслед за мной.

Он... не поедет верхом?..

Заметив растерянное выражение моего лица, генерал усмехается и садится рядом:

- Неужели я случайно угадал - и ты решила играть на стороне своей мачехи?

- Да никогда в жизни! - восклицаю взволнованно и прикрываю рот ладонью, изумившись подобному проявлению.

Моя маска уже давно трещала по швам, но такого я себе еще не позволяла; мой голос всегда был нежен и приятен, по крайней мере вне стен дома - точно...

- Прошу прощения, я просто была смущена тем, что вы решили ехать вместе со мной... - отвечаю кротко.

- У нас есть общая цель - показать, как крепок наш союз. Если бы я поехал верхом, оставив тебя здесь одну, это бы никак не помогло делу, - спокойно произносит Итай.

44
{"b":"971884","o":1}