— Извините, ас, — начала я, чувствуя, как этот взгляд пробирает меня до костей.
Но прежде чем я успела что-то добавить, позади послышался голос Мориса:
— Мариса!
Я быстро обернулась в сторону голоса. Морис приближался, оглядываясь по сторонам. Когда я снова повернулась к незнакомцу, его уже не было. Я оглянулась вокруг, но все, что видела — это свои собственные отражения в зеркалах.
— Ты где была? — спросил Морис, подбегая ко мне и обнимая.
— Странно… — прошептала я, всё ещё оглядываясь в поисках исчезнувшего незнакомца.
Несмотря на странную встречу в зеркальном лабиринте, я старалась вернуться к веселью. Мы продолжили развлекаться, переходя от одной палатки к другой. Внутри меня всё ещё витало лёгкое беспокойство из-за незнакомца, его проницательные тёмные глаза продолжали всплывать в моих мыслях. Но каждый раз, когда мужчины замечали моё задумчивое выражение, я отмахивалась, утверждая, что всё хорошо.
Периодически я приглядывалась к асам, которых мы встречали на ярмарке. Внимательно изучала их лица, поведение, искала ту особую связь, о которой шло пророчество. Но моё сердце молчало. Ни один из них не вызывал отклика, как это произошло с Феликсом, Фернаном и Морисом. Это, конечно, немного разочаровывало, но я старалась не показывать этого, продолжая участвовать в общем веселье.
Мы вместе смеялись, пили горячий грог, ели пирожки и любовались разноцветными огнями. Я старалась сосредоточиться на моменте, но мысли о той встрече не давали мне покоя.
Вдруг, среди шума и гомона ярмарки, раздался громкий голос:
— Дамы и господа! Сейчас начнётся великое представление! Прошу всех направляться в сторону главной площади.
Люди начали стекаться в указанную сторону. Феликс, как и все мы, повернул в сторону площади, но внезапно резко остановился. Его лицо мгновенно изменилось — напряжённое, почти испуганное выражение, которого я никогда не видела на нём прежде.
— Нет, только не он, — прошептал Феликс, его голос был едва слышен, но полон тревоги.
— Спешите, ведь сегодня особый день! Впервые за двести пятьдесят лет нашу ярмарку посетил его высочество, принц Даниель! Да здравствует принц! — разнёсся голос, и вскоре по всей улице громко эхом отозвалось: — Да здравствует принц!
Я замерла, мгновенно ощутив волну холода по спине. Мой взгляд устремился на ярмарочный помост, где, как оказалось, стоял тот самый незнакомец, которого я встретила в зеркальном лабиринте. Теперь он был не просто незнакомцем — передо мной стоял принц Даниель. Всё вокруг замерло, и толпа на мгновение замолчала в благоговейной тишине.
Принц начал свою речь, она была короткой, но полна уверенности и силы. Его глубокий голос пронёсся над толпой, вызывая восторг. Люди вокруг зашептались, гул нарастал, словно все были очарованы его присутствием. Но Феликс не сводил глаз с принца, его напряжение росло с каждым словом, и я ясно видела, как это его беспокоило.
— Он не должен тебя увидеть, Мариса, — Феликс резко повернулся ко мне, его глаза блестели тревогой. — Он не покидает королевскую резиденцию. То, что он сегодня здесь, — невероятно странно, девочка. Ты должна скрыться.
— Но почему? — прошептала я, чувствуя нарастающую волну тревоги внутри себя.
— Принц Даниель… — Феликс на мгновение замолчал, будто подбирая слова, — он не просто королевский принц. Он один из самых сильных магов света. Если он узнает о тебе, о твоей магии… мы все окажемся в опасности.
— Он тоже ктарах? — тихо спросила я, чувствуя, как внутри все сжимается от волнения.
Феликс бросил быстрый взгляд на принца, который продолжал речь, а потом снова повернулся ко мне. Его глаза полны тревоги.
— Да, это тщательно скрывают, но да. Он ктарах. Один из сильнейших, — его голос был серьёзным и полным беспокойства. — Если он пришёл на зов, Мариса, он тебя не отпустит. И поверь, точно не станет делить с кем-то из нас.
Мои мысли смешались. Незнакомец из зеркального лабиринта… принц Даниель… И теперь оказалось, что он тоже ктарах, и если он почувствовал мой зов, то может стать ещё одной опасностью для меня и моих мужей.
— Что же делать? — прошептала я, ощущая, как моя тревога усиливается.
— У нас мало времени, — сказал Феликс, оглядываясь. — Мы должны уходить, пока он тебя не заметил.
— Он уже, — тихо сказала я, чувствуя, как дыхание перехватывает от осознания.
— Что? — Феликс резко повернулся ко мне, его глаза расширились от неожиданности.
— Мы с ним уже встретились, Феликс, — прошептала я, опустив взгляд. — В зеркальном лабиринте… Я налетела на него. Я тогда не знала, кто он, но он… — я вздохнула, пытаясь подобрать слова. — Он долго смотрел на меня, как будто что-то знал или чувствовал.
Феликс замер, его лицо стало ещё более напряжённым.
— Это плохо, — сказал он, глядя прямо мне в глаза. — Если он уже почувствовал тебя… он не отступит. Мы должны уходить немедленно.
Мы с Феликсом медленно отдалялись от толпы, стараясь не привлекать внимания. Решение разделиться с Фернаном и Морисом было тяжёлым, но Феликс был уверен, что так мы сможем избежать слежки. Вчетвером нас было слишком легко заметить, а вдвоём мы могли раствориться в людской толпе, затеряться среди лавок и шумных ярмарочных рядов.
— Дурсор открывать нельзя, — повторил Феликс, тихо направляя меня к ближайшему экипажу. — Он может отследить его за считанные секунды.
Мы сели в экипаж и приказали вознице везти нас к озеру неподалёку от города. Я все время оставалась напряжённой, чувствуя тревогу в каждом жесте. Было странное ощущение — я не понимала, почему мы должны бежать. Точнее, я осознавала, что Феликс беспокоится за нашу безопасность, за моих мужей, но это не избавляло меня от мыслей о принце Даниеле.
«Разве может один из предназначенных мне судьбой так поступить?» — пронеслось в моей голове. Конечно, я не успела почувствовать никакой особой тяги к нему, как это было с Фернаном, Феликсом или Морисом. Вдруг он тоже не понимает, почему был притянут ко мне?
— Ты в порядке? — Феликс заметил моё беспокойство, его рука легла на мою, тепло от его прикосновения немного успокаивало.
— Я просто не понимаю, — начала я, глядя в окно экипажа. — Разве он, если предназначен мне судьбой, стал бы поступать так? Почему мы должны скрываться? Может, он сбит с толку, как был Асаир?
Феликс тяжело вздохнул, его глаза были серьёзны.
— Мариса, ктарахи, особенно сильные, могут быть непредсказуемы. Принц Даниель — особенный, у него огромная власть. Если он тебя почувствовал, он не отпустит тебя так просто. И я не уверен, что он будет уважать твою свободу выбора, как это сделал Асаир.
Мы наконец добрались до озера. Оно оказалось просто волшебным. Среди заснеженных просторов вода парила, поднимая клубы тумана в воздух, создавая впечатление, будто мы оказались в сказке. Пейзаж был настолько нереальным, что на мгновение я забыла обо всём, что происходило на ярмарке, и просто наслаждалась моментом.
— Ты замёрзла? — спросил Феликс, нежно растирая мои ладони и дыша на них, чтобы согреть.
— Только каплю, — улыбнулась я, чувствуя тепло, исходящее не только от его прикосновений, но и от его заботы. Какой же он нежный со мной.
Мы стояли молча некоторое время, пока я не решилась задать вопрос, который меня всё ещё мучил.
— Ты знаком с принцем?
Феликс посмотрел на меня и слегка пожал плечами.
— Мы не друзья, если ты это имеешь в виду. Но мне доводилось перекинуться с ним парой слов. Не думаю, что он меня помнит, — в его голосе прозвучала некоторая напряжённость, и я поняла, что тема принца ему неприятна.
Я решила не продолжать эту тему, сменив её на что-то более лёгкое.
— Здесь так красиво, — сказала я, снова оглядывая озеро, где пар, поднимаясь над водой, создавал мягкий свет, словно в самом сердце зимней сказки.
— Да, — сказал Феликс, поглаживая мои руки и смотря на озеро. — Но это озеро опасно.
Я удивлённо посмотрела на него.
— Опасно? — переспросила я, оглядывая тихую, волшебную поверхность воды, окутанную паром. Никаких признаков угрозы.