Литмир - Электронная Библиотека

Лорд фон Райт с силой опустил ладонь на стол. Звук хлестнул по кабинету, заставив Валериана вздрогнуть и замолчать на полуслове.

— Мое слово? — ледяным тоном переспросил отец. — Ты предлагаешь мне, главе одного из самых влиятельных родов королевства, опуститься до того, чтобы жаловаться наставникам на то, что моего наследника обижают в классе? Род фон Райт не терпит слабаков, Валериан. Тем более тех, которых вынуждены спасать из грязи безродные крестьяне. Твой позор — это твоя личная проблема, и решать ее чужими руками внутри Академии я не стану. Это унизительно для моего статуса.

Лицо юноши побледнело, а кулаки непроизвольно сжались.

— А как же Айлетт? — упрямо процедил Валериан. — Мы не можем позволить семье Ланн так открыто вытирать об нас ноги. Мы должны надавить на них.

Отец откинулся на спинку кресла и смерил сына долгим, разочарованным взглядом.

— Ты мыслишь, как обиженный мальчишка, а не как будущий герцог. Силовое давление против рода Ланн сейчас невозможно. Наши семьи равны по могуществу. Если мы развяжем открытую войну из-за твоей ущемленной гордости, неизвестно, кто вообще уцелеет к концу этой схватки. Ты не получишь от меня разрешения на открытый конфликт с ними. Более того, я приказываю тебе временно подчиниться девчонке.

Глаза Валериана расширились от шока и непонимания.

— Подчиниться? Мне? Это шутка?

— Встанешь за ее спиной, — чеканя каждое слово, произнес лорд фон Райт. — Будешь улыбаться. Будешь соглашаться с ее решениями. Будешь идеальным союзником.

— Это невыносимое унижение! — не выдержал Валериан, делая шаг к столу. — Я лучше покину Академию, чем стану ее ручным псом.

— Если ты покинешь Академию, ты покинешь и этот дом, — жестко оборвал его отец. — Учись политике, Валериан. Если нельзя удержать лидерство силой, нужно войти в ближний круг нового лидера. Изнутри гораздо проще найти чужие слабости. Айлетт умна, она действует решительно, но она тоже делает ошибки. Рано или поздно она оступится и покажет свою уязвимость. Именно тогда ты должен быть рядом, чтобы перехватить инициативу и нанести ответный удар. А до тех пор ты будешь учиться терпению.

Валериан тяжело дышал, пытаясь переварить услышанное. Эта новая роль казалась ему отвратительной, но выбора отец ему явно не оставлял.

— Я сделаю как вы сказали, отец, — глухо ответил юноша, опуская взгляд.

— Надеюсь, — лорд чуть смягчил тон, но его слова стали только острее. — Твой двоюродный брат Уильям в последнее время показывает отличные результаты в управлении нашими поместьями. Семейный совет пристально следит за успехами молодого поколения. Наследником рода становится не тот, кто громче кричит о своей благородной крови, а тот, кто приносит реальную пользу и умеет держать удар. Твой провал на марше уже обсуждают в кулуарах. Твои конкуренты внутри семьи точат зубы. Еще одна подобная оплошность, и твое положение наследника перестанет быть таким уж неоспоримым.

Валериан побледнел еще сильнее. Теперь поражение в Академии превратилось из болезненной школьной обиды в прямую угрозу всему его будущему. Он коротко поклонился, развернулся и молча покинул кабинет.

Глава 22

Интерлюдия. Бенджамин фон Райт

Как только за сыном закрылась дверь, лицо лорда фон Райта неуловимо изменилось. Холодное презрение сменилось глубокой задумчивостью. Он никогда не планировал бросать сына один на один с проблемами, но и позволять Валериану расслабляться было нельзя. Наследник должен был усвоить этот урок.

Лорд потянулся к небольшому серебряному колокольчику на столе и дважды в него позвонил. Буквально через минуту в кабинет бесшумно вошел крепкий мужчина. Это был Грегор, бессменный глава службы безопасности рода.

— Вызывали, милорд? — Грегор остановился в нескольких шагах от стола, почтительно склонив голову.

— Да, — лорд фон Райт переплел пальцы рук. — Мой сын слишком горяч и неопытен, но позволять всякому сброду унижать кровь фон Райтов я не намерен. Меня интересует студент по имени Арден.

Грегор понимающе кивнул.

— Я ожидал этот вопрос, милорд. Мы уже собрали на него предварительное досье. Никакой знатной родни. Зато этот юнец оказался на редкость предприимчивым артефактором. У него есть своя мастерская в городе, которую он держит на пару со своим партнером. Прикажете организовать ему несчастный случай?

Лорд фон Райт брезгливо поморщился.

— Убить простолюдина проще всего, но внезапная смерть этого юнца не вернет моему сыну потерянный авторитет. К тому же, это пустая трата потенциально полезного актива.

Безопасник чуть нахмурился, обдумывая слова хозяина.

— Поясните, милорд.

— Простолюдин без связей не смог бы просто так открыть успешную лавку в столице, — спокойно произнес Бенджамин. — Если он действительно умеет создавать толковые артефакты, значит, обладает определенным талантом. А талант имеет свою цену. Я хочу знать о его бизнесе абсолютно все. Кто поставляет им металл и компоненты. Какие сделки они успели заключить. Кто у них покровитель. Собери полную картину.

— Будет сделано, милорд. А когда мы найдем их слабые места? Прикажете надавить на этих людей и забрать мастерскую под контроль рода?

— Действуй тоньше, — отрезал лорд. — Выясни цепочки поставок и перекупи их. Создай искусственный дефицит материалов или организуй проблемы с договором аренды. Загони его в ситуацию, где единственным выходом для спасения бизнеса станет обращение за помощью к нашему роду. Талантливый артефактор принесет нам куда больше пользы живым и обремененным долгами, чем мертвым.

— Понял вас, милорд. Я займусь его торговыми связями. Но даже если лавка прогорит, мальчишка сможет просто отсидеться в Академии на полном обеспечении, ведь всех магов содержит корона. А молодой лорд Валериан в этом случае не получит должной моральной компенсации.

— Верно. Поэтому мы ударим с двух сторон, — Бенджамин выдвинул ящик стола и достал плотный конверт. — Магистр Блэквуд готов отрабатывать свой долг?

— Вполне, — Грегор позволил себе легкую ухмылку. — Он оказался страстным игроком. За последние полгода он оставил в игорных домах столицы гораздо больше, чем заработал за все годы. Мы нашли ростовщиков, которым он задолжал огромные суммы, и выкупили все его векселя. Теперь его судьба и карьера целиком в нашей власти. К тому же он и без наших приказов терпеть не может артефакторов и считает их никчемной обслугой для боевых магов.

Лорд фон Райт удовлетворенно кивнул и бросил конверт с документами на край стола.

— Передай наставнику мои условия. Пусть превратит жизнь этого Ардена в непрерывную полосу препятствий. Пусть сам решает, как именно давить на кадета. Мне нужны результаты. Пусть ставит мальчишку в заведомо невыполнимые условия на практических занятиях и безжалостно снимает баллы за любые ошибки. Арден должен балансировать на грани отчисления и тащить рейтинг своего класса на самое дно.

— Все инструкции будут переданы сегодня же, милорд, — Грегор забрал конверт и спрятал его во внутренний карман куртки.

— И еще одно, — добавил Бенджамин, останавливая безопасника властным жестом. — Передай Блэквуду, чтобы он начал открыто поощрять Валериана. Студенты должны видеть, что мой сын в фаворе у жесткого преподавателя. Авторитет Валериана нужно поднять искусственно, пока он сам не научится его удерживать.

Грегор поклонился и покинул кабинет.

Лорд фон Райт остался один. Аристократ аккуратно сдвинул на край стола папку с досье на простолюдина. Механизмы большой игры были запущены, и теперь Ардену предстояло узнать, насколько высока цена перехода дороги могущественному роду.

* * *

Началась очередная учебная неделя. Первый день прошел на удивление быстро и без происшествий. Как только закончились обязательные занятия, я направился к кабинету Элары Вэнс. Сегодня у нас по плану было освоение навыка воды на третьей ступени Ученика.

Внутри кабинета магистра стояла незнакомая девушка, облаченная в стандартную темно-синюю форму нашей Академии. Ее темные волосы были собраны в тугой узел на затылке. Она внимательно меня осмотрела, изучая каждую мелочь, но ее выражение лица при этом оставалось подчеркнуто отстраненным.

45
{"b":"971236","o":1}